ترجمة "ويتصل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Calls Party Started Makes

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويتصل العنصر الخامس بالشراكة.
The fifth element concerns partnerships.
حسنا ! ويتصل ليعلن عن حفل.
All right! It calls for celebration.
ويتصل المجال اﻷول بتنفيذ المقرر ٩١ ٢٩ فيما يتعلق بقبرص، ويتصل الثاني بإغﻻق مكتب يوغوسﻻفيا سابقا.
The first relates to the implementation of decision 91 29 with regard to Cyprus the second relates to the closing of the office in the former Yugoslavia.
ويتصل التخفيض بشكل رئيسي بتكاليف النقل الجوي.
The reduction related mainly to air transportation costs.
ويتصل السؤال الأول بتكوين اللجنة الوطنية للحقيقة.
The first relates to the composition of the national truth commission.
ويتصل اكبر جزء من الموارد بتكاليف الموظفين.
The largest part of the resources relate to staff costs.
ويتصل العامل الثاني الكامن وراء مشاكل اليوم بالاستثمار.
The second factor underlying today s problems relates to investment.
ويتصل الدرس الثاني بتطوير جدول أعمال موحد للمرأة.
The second lesson relates to developing a common women's agenda.
ويتصل هذا الرأي بالنهج المتبع في المادة 3.
The view is related to the approach taken in article 3.
ويتصل أيضا باستعادة العدالة والحفاظ على موثوقية منظمتنا.
It also has to do with the restoration of justice and the maintenance of the credibility of our Organization.
ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية.
The negative growth is related to the shortened sessions of the Preparatory Commission.
ويتصل بكل هذا الحاجة إلى تحسين النظام المالي عموما .
Related to this is the need for improvements in the overall financial system .
ويتصل الجزء الثاني من رهان ساركوزي بإصلاح وتجديد الحلف.
The second part of Sarkozy s wager concerns reforming and renewing the alliance.
فاذا عثروا يعانون عونا قليلا ويتصل بهم كثيرون بالتملقات.
Now when they shall fall, they shall be helped with a little help but many shall join themselves to them with flatteries.
فاذا عثروا يعانون عونا قليلا ويتصل بهم كثيرون بالتملقات.
Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help but many shall cleave to them with flatteries.
ويتصل هذا بالعﻻقة اﻷساسية بين المستعملين والمنتجين لﻻحصاءات الدولية.
This involved the basic relationship between users and producers of international statistics.
ويتصل معظم هذه الزيادات في التكاليف إلى المرافق بسبليت.
Most of these cost increases related to facilities at Split.
ويتصل مجال هام آخر من أنشطة الوكالة بتطبيق الضمانات.
Another important area of the Agency relates to the application of safeguards.
ويتصل معظم أنشطة المنظمة في مجال التعاون التقني ببناء القدرات.
Most of the Organization's technical cooperation activities relate to capacity building.
٧٧ ويتصل الرسم البياني ٢٠ على وجه التحديد بالبرنامج اﻻنمائي.
77. Chart 20 relates specifically to UNDP.
)ب( ويتصل العامل الثاني بحاﻻت نقل الوظائف بين مراكز العمل.
(b) The second factor is related to transfers of posts between duty stations.
ويتصل بهذا التساؤل تساؤل آخر من قبيل تداعي اﻷفكار والمعاني.
This question raises others in the context of an association of ideas.
ويتصل هؤلاء بالبعثات الثلاث التي أنشئت حديثا وبالبعثة الجديدة في السودان.
It is anticipated that 2,500 military observers and 6,500 civilian police will be deployed during the 2005 06 period relating to the three newly established missions and the new mission in the Sudan.
ويتصل هذا بالدعم المقدم من المقر في مجاﻻت مراجعة الحسابات والحسابات.
This relates to headquarters support in the areas of audit and accounts.
ويتصل ذلك بالتركيز الخاص على الإسراع بوتيرة تعليم البنات في 25 بلدا.
This was related to the special focus on accelerating girl's education in 25 countries.
ويتصل بهذا الموضوع أيضا ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المادة ١٠٥.
The Charter of the United Nations itself is also relevant, including Article 105.
ويتصل اﻷمر بالدرجة اﻷولى بضمان أمن الﻻجئين وتحقيق الشروط الدنيا الﻻزمة لحياتهم.
The primary concern will be to ensure their safety and to provide them with minimum living conditions.
٨٠ ويتصل بما سبق ضرورة ضمان استقﻻل الموظفين الذين يخدمون هذه الكيانات.
80. Related to the above is the necessity to secure the independence of staff serving these entities.
ويتصل التعديل بالمساعدة المالية العامة والمساعدة التقنية إلى البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
The amendment concerns general financial and technical assistance to small island developing countries.
ويتصل التدبير الموازي الهام اﻵخر لنزع السﻻح بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
Another important collateral disarmament measure relates to nuclear weapon free zones.
1 مليون إيراني على إنترنت عالي السرعة ADSL ويتصل الباقي بالإنترنت عبر الهاتف.
This figures says more than 2.1 millions of this Iranian users have ADSL connection and the rest are connected via dial up.
ويتصل تحد منهجي آخر بأنشطة يصعب قياسها كميا، مثل المشورة المتعلقة بالسياسة العامة.
Another methodological challenge relates to activities such as policy advice, which are difficult to measure in quantitative terms.
ثمة اختبار آخر يتصل بمستوى طموح التقرير ويتصل بشكل ضمني بمدى طموح الإصلاح.
Another test relates to the report's and, implicitly, the reform's level of ambition.
كما ينظم عروضا وعروض فيديو وموائد مستديرة ويتصل بآلاف الزوار الدوليين كل عام.
Organizes presentations, videos, and roundtables. Reaches hundreds of international visitors each year.
ويتصل الجدول ٣ على وجه التحديد بالوكاﻻت المتخصصة باستثناء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
Table 3 relates specifically to the specialized agencies that is, UNFPA is excluded.
ويتصل التدريب المقترح على نظام تقييم اﻷداء الجديد اتصاﻻ وثيقا بالتدريب على اﻹدارة.
The proposed training in the new performance appraisal system is closely related to management training.
quot ويتصل بما سبق ضرورة ضمان استقﻻل الموظفين الذين يعملون في كيانات المراقبة.
quot Related to the above is the necessity to secure the independence of staff serving oversight entities.
ويتصل بعض هذه المسائل بمدة الجزاءات وشروط رفعها وكيفية معالجة مسألة السكان المتأثرين بها.
These included questions related to the duration of sanctions, the conditions for lifting them, and how to address the issue of populations affected by them.
ويتصل تقريبا 79 في المائة من التكلفة الإجمالية للخدمات المتعلقة بالاحتجاز بحراس أماكن الاحتجاز.
Approximately 79 per cent of the overall cost for detention services relates to detention guards.
ويتصل أحد أبرز أنواع سوء التفاهم بطبيعة العلمانية، أعني فصل الدولة عن المؤسسات الدينية.
One of the most striking misunderstandings concerns the nature of secularism, by which I mean the separation of State and religious institutions.
ويتصل بهذا الموضوع ما سبق أن أبديته من مﻻحظات بشأن اصﻻح المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
My earlier remarks on the reform of the Economic and Social Council are relevant in this context.
وحوالي الساعة الثامنة يقوم بالتسلل بعيدا من مخبزه، ينظف يديه من العجين، ويتصل بزوجته.
And around eight o'clock he sort of sneaks away from his oven, cleans his hands from the flour and calls his wife.
زار العديد من العلماء المسيحيين مدرسة الإسكندرية، مثل القديس جيروم ليتبادل الأفكار ويتصل مباشرة بالدار سين.
Many scholars, such as Jerome, visited the school of Alexandria to exchange ideas and to communicate directly with its scholars.
المضيق جزء من بحر الصين الجنوبي ويتصل مع بحر الصين الشرقي في المنطقة الشمال شرقية.
The strait is part of the South China Sea and connects to the East China Sea to the north.
ويتصل العامل الرئيسي بتخفيض هذه الموارد بالإغلاق المتوقع للبعثة في 31 كانون الأول ديسمبر 2005.
The primary factor in the reduction of those resources related to the anticipated closure of the Mission by 31 December 2005.