ترجمة "وهدوء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ببطء وهدوء | Slow and quiet. |
نظام وهدوء | Order! Quiet! |
بلطف وهدوء | Nice and quiet... |
نظام و نظام وهدوء | Order! Order! Quiet! |
أميركا اللاتينية وهدوء ما قبل العاصفة | Latin America s Calm Before the Storm |
أنصت غرينسبان بصبر وهدوء إلى منطق بيرنانك . | Greenspan listened patiently and quietly to Bernanke s logic. |
افعل ذلك بلطف وهدوء حتى لا يتعرض أحد للإحراج | Do this nice and clean, so no one's embarrassed. |
هذه الوضعية من التفكير تزاحم وضعية تفكير أكثر تأملية وهدوء | That mode of thinking crowds out the more contemplative calmer modes of thinking. |
أجل، إنه أفضل رام في البلاد كما أثبت عدة مرات لمن هم أكثر ثبات وهدوء منك | Take advantage of me? He's one of the best shots in the country, as he's proved several times... against steadier hands and cooler heads. |
وأتعهد له بدعم بلدي الكامل في المهمة المستمرة التي كلفناه بها، والتي اضطلع بها بجدارة وهدوء وعزم وإنسانية. | I pledge him my country's full support in the ongoing mission we have entrusted to him, which he has carried out with competence, serenity, resolve and humanism. |
3 ترحب أيضا بالتقدم المحرز في توطيد سلام دائم وهدوء، وتعزيز الديمقراطية، والعمل على تحقيق المصالحة الوطنية في موزامبيق | 3. Also welcomes the progress made in the consolidation of a lasting peace and tranquillity, the enhancement of democracy and the promotion of national reconciliation in Mozambique |
إن الجميع لديهم أسرار ـ وهذا هو ما يدركه الناس بعد فوات الأوان عندما يتغلغل مجتمع المراقبة بينهم بنعومة وهدوء. | Everyone has secrets that is what people realize too late when a surveillance society falls softly into place. |
ويﻻحظ أيضا اﻷثر السلبي لﻹعصار على اﻻقتصاد الوطني وعلى الجهود الجماعية التي يجري بذلها والرامية إلى إحﻻل سﻻم وهدوء دائمين في موزامبيق. | It also notes the negative impact of the cyclone on the national economy and on the ongoing collective efforts aimed at bringing a lasting peace and tranquillity to Mozambique. |
قيادة موسكو في روسيا الآن هو أساس راسخ وبحلول منتصف القرن الرابع عشر توسعتأراضيها بدرجة كبيرة عن طريق الشراء، وهدوء الحرب، وكثرة الزواج. | Moscow's leadership in Russia was now firmly based and by the middle of the 14th century its territory had greatly expanded through purchase, war, and marriage. |
يتعين على بنك الاحتياطي الفيدرالي أن يتذكر دوما أنه مهما بلغ تحليله من عقلانية وهدوء فإنه يتعامل مع أسواق بعيدة كل البعد عن الهدوء والتعقل. | The Fed must always remember that no matter how calm and rational its analysis may be, it is dealing with markets that can be anything but calm and rational. |
ذكرت بعض التقارير أن زعماء أوروبا قد أكدوا للولايات المتحدة أنها إذا ما تمكنت من جعل وولفويتز يتنحى عن منصبه بسرعة وهدوء، فلسوف يسمحون لها باختيار خليفته. | There are reports that European leaders have told the US that if they get Wolfowitz to step down quickly and quietly, they will be allowed to choose Wolfowitz s successor. |
وهنا، نحن فقط نجلس على الأرائك، نتابع كل شيء ونفكر دعونا نفكر بشأن هذا، بلطف وهدوء. يجب علينا أن نخرج من هنا. لم نعد بلدا جيدة منذ فترة | And here, we just sit back on our couches, watching it all and think let's think about this, nice and calm. We need to get out there. We haven't been a proper country for a while now, so why not do as those banana republics do? |
واﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، جدير هو اﻵخر بالتقدير لنهوضه بأعباء مسؤولياته بحصافة وهدوء، على الرغم من الطابع المعقد والحساس للمسائل التي استحوذت على انتباهنا خﻻل السنة الماضية. | The Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, equally deserves appreciation for having carried out his responsibilities with sagacity and serenity despite the complex and sensitive nature of the issues that have retained our attention this past year. |
كما نحثهما على أن يعيدا النظر بصراحة وهدوء في هذا التدخل حتى اليوم، وأن يستفيــدا مــن النجاحات واﻹنجازات التي تحققت، واﻷهم من ذلك أن يعترفا باﻷخطاء وأن يعمﻻ علــى تصحيحها. | We also urge them to review, frankly and dispassionately, the intervention to date, build on the successes and achievements and, more importantly, admit and correct mistakes. |
ولكن بدلا من أن تقوم بكل تواضع وهدوء بلعب دورك كبطل قومي بدلا من أن تقوم بإدلاء أحاديث إذاعية بالشكل المتوقع منك فإنك تبدأ في الطنطنة بشأن (كريستين)، هكذا على الملأ! | But instead of modestly and calmly playing your part as a national hero, instead of giving radio audiences the twaddle they expect, you start sounding off about Christine. |
فحينما كان تشرتشل يشير إلى مستقبل مجلس أوروبا وعلاقته بالأمم المتحدة، دعا إلى إنشاء مجالس إقليمية، مهيبة لكنها تابعة من شأنها أن تشكل ركائز تقوم على أساسها المنظمة العالمية في جلال وهدوء . | When referring to a future Council of Europe and its relationship with the United Nations, he called for regional councils, august but subordinate , which would be the pillars upon which the world organization would be founded in majesty and calm . |
وإذا ما أنشئت هـــــذه اﻷدوات القانونية فحينئذ فقط تستطيع ما تسمى بالبلدان الفقيرة أن تبدأ في ارساء اﻷساس لتنميتها اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية في سلم وهدوء، ويكون تدخل المجتمع الدولـــــي والبلدان الثرية مجرد تتمة. | It is only if these legal instruments are established that the so called poor countries will be able to begin to lay the foundations of their economic, social and cultural development in peace and tranquillity and that the intervention of the international community and the wealthy countries will be only complementary. |
ونشعر بعميق القلق من التجنيد غير النظامي الجاري الآن، وكذلك من تعبئة وتسليح الميليشيات والجماعات الأخرى غير المشروعة، ومن التهديد الماثل الذي يشكله هذا الأمر على سلام وهدوء السكان الإيفواريين وعلى أمن المنطقة دون الإقليمية بأسرها. | We are deeply concerned both by the irregular recruitment now under way, by the mobilization and arming of militias and other illegal groups and by the looming threat this poses to the peace and tranquillity of the Ivorian population and to security throughout the subregion. |
أنصت غرينسبان بصبر وهدوء إلى منطق بيرنانك . إلا أن مذكرات غرينسبان ، التي ستنشر في وقت لاحق من هذا الشهر، سوف تدافع بقوة عن قراراته الشهيرة بمساعدة أسواق المال بتخفيض أسعار الفائدة بصورة حادة في الأعوام 1987، و1988، و2001، بزعم أن العالم كان قد ينهار لو لم يفعل ذلك. | Greenspan listened patiently and quietly to Bernanke s logic. But Greenspan s memoirs, to be published later this month, will no doubt strongly defend his famous decisions to bail out financial markets with sharp interest rate cuts in 1987, 1998, and 2001, arguing that the world might have fallen apart otherwise. |