ترجمة "ونعيد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Reconnect Regroup Rebuild Names Send

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نعيقك ونعيد معالجتك
We hold you back and we reprocess you.
سنأخذ الإجابات، ونعيد نشرها للمواطنين.
And we'll be taking the answers and also posting them back to the citizens. I know they are really eager to hear your answers.
سنأخذ الإجابات، ونعيد نشرها للمواطنين
And we'll be taking the answers and also posting them back to the citizens.
لذا نذهب ونعيد كل ذلك مرة اخرى
So we go back and we do that again, and again.
تعلمنا ألا نهدر شيئ ا ونعيد استخدام كل شيء.
We learnt to throw nothing away and re use everything.
ثم نجلب ذلك للبرمجيات، ونعيد تجميعه ونخبركم ما هي القصة.
And then we bring that into software, and we reassemble it and we tell you what the story is.
وعلينا أن نضاعف جهودنا ونعيد تركيز نهجنا على تلك الأهداف.
We must redouble our efforts and refocus our approaches.
ثم نجلب ذلك للبرمجيات، ونعيد تجميعه ونخبركم ما هي القصة.
Then we bring that into software and reassemble it, and tell you what the story is.
بالنسبة للشهر الأول , أبحرنا فى دوائر نغير ونعيد تغيير مسارنا
For the first month, we steamed in circles, crossing and recrossing our course.
في الواقع من الصعب ونعيد مرة أخرى جزء غريب من الفيزياء
it's actually hard for we start touching once again on a very strange part of physics once we start talking about what an electron actually is doing
org في 24 فبراير شباط 2016، ونعيد نشرها بموجب اتفاق لمشاركة المحتوى.
Medical student Rita Parashumti has many horror stories about walking the streets of Kosovo as a woman.
23 ونعيد تأكيد التزامنا بتهيئة ظروف مواتية لإيجاد فرص عمل أوفر وأفضل.
We reaffirm our commitment to create favourable conditions for the creation of more and better jobs.
ونعيد تأكيد إيماننا بالأمم المتحدة بوصفها أداة حفظ السلام الرئيسية للمجتمع الدولي.
We reaffirm our faith in the United Nations as the international community's main instrument to maintain peace.
إنها تلك الرسالة نفسها التي نود أن نعرب عنها ونعيد تأكيدها اليوم.
It is that same message we wish to express and to reaffirm today.
دعونا نقدس هدية سلم التطور لنا و نلعب سوية ونعيد اكتشاف الابداع
let us embrace this gift from evolution and play together, as we rediscover creativity, fellowship and wonder.
36 ونعيد تأكيد التزامنا بالإدارة الرشيدة والإنصاف والشفافية في الن ظم المالية والنقدية والتجارية.
We reaffirm our commitment to governance, equity and transparency in the financial, monetary and trading systems.
ولأننا لن نقوم بتفكيك البلاستيك إلى جزيئات ونعيد تركيبها سنستخدم نهج التنقيب لإستخراج المواد
And because we're not breaking down the plastic into molecules and recombining them, we're using a mining approach to extract the materials.
وهل ينبغي لنا أن نحرق كل كتب الاقتصاد ونعيد كتابة المبادئ الاقتصادية من الصفر
Should we burn our existing textbooks and rewrite them from scratch?
ن شر هذا المقال على مدونة MIGRAMUNDO ونعيد نشره بموجب اتفاقية شراكة مع الأصوات العالمية.
This post was originally published on the blog Migramundo and is being republished by Global Voices through a content sharing agreement.
org في 28 من حزيران يونيو 2016، ونعيد نشرها هنا بموجب اتفاقية مشاركة المحتوى.
This article by Daniel Estrin originally appeared on PRI.org on June 28, 2016, and is republished here as part of a content sharing agreement.
ومن ثم نلتقط قطعة آجر ثانية ونعيد هذه العملية بشكل إلى ما لا نهاية
Then we pick a new tile and repeat this process indefinitely.
ونعيد تأكيد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على نزع السلاح.
We reaffirm the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating forum
إنه لأمر مناسب تماما أن نرصد الأخطاء وأن نجري التصحيحات وندقق ونعيد فحص مصادر الدقة والمصداقية.
It is quite right to pinpoint errors, make corrections, and check and re check sources for accuracy and credibility.
ونعيد تأكيد ثقتنا الكاملة بقدرة هذه المنظمة على الكفاح من أجل حقوق الإنسان ورفاهة كل الشعوب.
We reiterate our full confidence in this Organization's capacity to fight for human rights and the well being of all peoples.
وبالتالي نأخذ هاته الآلة ونعيد إنشاء بعض أزمات غرفة العمليات التي يمكن أن تواجهها هذه الآلة
So we're taking this machine and recreating some of the operating theater crises that this machine might face in one of the hospitals that it's intended for, and in a contained, safe environment, evaluating its effectiveness.
إن تكلمت وأقنعته بأن يتحدث بكل شيء فسنقوم بمنحك كامل حقوق المواطنه ونعيد لك منصبك كقس
If you manage to convince your friend to talk as well, you'll have fulfilled your duty as a priest and citizen.
واليوم، ما زلنا متواجدين بقوة في منطقة البلقان، حيث نحارب الجريمة المنظمة ونعيد بناء مؤسسات القانون والنظام.
Today, we are still deeply engaged in the Balkans, fighting organised crime and building up the institutions of law and order.
واليوم، بعد ستين عاما من ذلك التاريخ، نتذكر الأحباء الذين فقدناهم ونعيد سرد قصص بطولتهم وبسالتهم العظيمة.
Today, 60 years later, we remember loved ones lost and recount stories of their great heroism and valour.
ونعيد التأكيد على أهمية الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في توافق آراء مونتيري، فيما يختص بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
We reiterate the importance of achieving the commitments contained in the Monterey Consensus with regard to ODA.
وذلك الجهد، الذي يشك ل جزءا من تنفيذ هدف تنشيط لجنة مكافحة الإرهاب، جدير بأن نشجعه ونعيد التأكيد عليه.
That effort, which forms part of the implementation of the goal of revitalizing the CTC, deserves to be encouraged and reaffirmed.
وندين اﻹرهاب بجميع أشكاله، وﻻ سيما عندما يكون برعاية الدولة، ونعيد تأكيد عزمنا على التعاون في مكافحته بتصميم.
We condemn terrorism in all its forms, especially when State sponsored, and reaffirmed our resolve to cooperate in combating it with determination.
إننا نتخطى فترة ما بعد الحرب، ونبني الديمقراطية ونعيد إلى اقتصادنا قوته وديناميته، كل ذلك في داخل مجتمع مستقطب.
We are overcoming a post war era, building democracy and restoring our economy apos s strength and dynamism, all in the midst of a polarized society.
ما نفعله هو أننا نمد في حياة البشر، و نؤخر الموت، ونعيد توجيه الموت، لكننا لانستطيع، بمعنى دقيق للكلمة،
What we do is prolong people's lives, and delay death, and redirect death, but we can't, strictly speaking, save lives on any sort of permanent basis.
في نفس الوقت, دنا نفكر معا, ربما يجب ان نتراجع ونعيد تعريف ما هو الخطر الحقيقي على امن مجتمعنا
_65
ان استطعنا ان نعود ونعيد تعريف انفسنا وان نصبح كيان واحد فان هذا سيصنع تغيرا ثقافيا في هذا العالم
If we can go back and redefine ourselves and become whole, this will create a cultural shift in the world, and it will give an example to younger generations so that they can reconceive their own lifespan.
نشر هذا المقال لحسن جاموس بالأصل على PRI. org في 31 مايو أيار 2016 ونعيد نشره هنا بموافقة من الموقع.
This essay by Hassan Jamous, 24, was originally published on PRI.org on May 31, 2016, and is republished here with permission.
ن شرت هذه المقالة بقلم أحمد شهابي بالأصل على PRI. org في 31 مايو أيار 2016 ونعيد نشرها هنا بعد الموافقة.
This essay by Ahmad Shihabi, 28, was originally published on PRI.org on May 31, 2016, and is republished here with permission.
ولقد عملنا معا لتحديد هيكل للقوة يلبي احتياجات العراق الأمنية، ونعيد باستمرار تقييم احتياجات هذه القوة على أساس التهديدات الآنية.
We have worked together to identify a force structure to meet Iraq's security needs, and we continually reassess force requirements based on current threats.
هل يحتاج الاقتصاد إذن إلى تغيير ضخم. وهل ينبغي لنا أن نحرق كل كتب الاقتصاد ونعيد كتابة المبادئ الاقتصادية من الصفر
So is economics in need of a major shake up? Should we burn our existing textbooks and rewrite them from scratch?
نشر أحمد الجوهبري هذه المقالة من على موقع PRI. org في 25 مارس آذار 2016، ونعيد نشرها بموجب اتفاق لمشاركة المحتوى.
This article by Ahmed Algohbary originally appeared on PRI.org on March 25, 2016, and is republished here as part of a content sharing agreement.
إننا نشدد على أهمية القانون والعدالة في العلاقات الدولية، ونعيد تأكيد إيماننا بمحكمة العدل الدولية باعتبارها أفضل آلية للتسوية السلمية للمنازعات.
We stress the importance of law and justice in international relations, and we reaffirm our faith in the International Court of Justice as the best mechanism for the peaceful settlement of disputes.
لذا لنذهب أبعد من ذلك، حتى نخرج من المجرة، ونعيد النظر الى الوراء.. ونعم، هاك المجرة الضخمة بأذرعها المستديرة تبدوا أمامنا.
So let's go out further, till we're outside the galaxy, and look back, and yeah, there's the huge galaxy with spiral arms laid out in front of us.
وفي عشية اﻻحتفال بالذكرى الخمسين لتأسيس المنظمة، أﻻ نستطيع أن نتعهد ونكرس مساعينا لتحقيق ذلك الهدف ونعيد تركيز جهودنا لبلوغ تلك الغاية
On the eve of the fiftieth anniversary of the Organization can we not pledge and dedicate ourselves to that goal and recommit our efforts to that end?
وعندما، عندما نعود الى اعتقد انه عندما نذهب الى مصفوفة الزيادة ونعيد كتابتها كنظام، ويكون بامكانكم انو تجدوه، وقد فعلنا هذا في
And so when you when you go back to your I guess when you go out of the augmented matrix world and rewrite it as a system, and you solve for it, and we did this in the
إنه الوقت الذي نتجدد فيه ونعيد بناء ذواتنا، ومع ضوضاء مهد دة مسموعة كهذه، فإن جسمك، حتى وإن كنت قادرا على النوم، فجسمك
It's when we regenerate, when we rebuild ourselves, and with threatening noise like this going on, your body, even if you are able to sleep, your body is telling you, I'm under threat.