ترجمة "ومهما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومهما يحذث | While I live my life... |
ومهما سيكون | Whatever will be, will be |
ومهما تكن الأمور أنا أحبك | However things are... I love you. |
ومهما عملوا إليه، مهما هو الآن... | And whatever they've done to him, no matter what he is now... |
،ومهما أكلت تتقيأه بعد نصف الساعة | And whatever you eat, you vomit half an hour later. |
ومهما يكن (جورج) فهو ليس كاذب. | No matter what else he is, George is not a liar. |
ومهما استغرقت من وقت، فإننا لن نكل. | Whatever the time it may take, we will not tire. |
ومهما يكن ما كتب سأكون شاكرة للجميع | And whatever you say, I'll read it gratefully. |
كائنا من كنت أينما كنت ومهما تعمل | Whoever you are, wherever you are, whatever you do, you are fortunate. |
لا أحد من المسئولين يستطيع ...أنيؤكدذلك،ومهما | None of the principals was available to confirm this rumor. However... |
ومهما حصل لا تخبر اي شخص بذلك | And no matter what happens don't you breathe a word of this to anyone. |
ومهما سألتم باسمي فذلك افعله ليتمجد الآب بالابن. | Whatever you will ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. |
ومهما سألتم باسمي فذلك افعله ليتمجد الآب بالابن. | And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. |
ومهما كنت فعلت بى, كنت سأتجاوز عنه وأحميك | Whatever you had done, I could have pitied and protected you. |
تذكر,مهما حدث ومهما سمعت لا تتركني أخرج | Remember, no matter what you hear or what happens, don't let me out! |
يجب أن أحبك دائم ا مهما فعلت ، ومهما حدث | I shall always love you... no matter what you do, no matter what happens. |
وضعت 10 أشخاص بالخارج هناك ومهما يحدث, سيحدث | I put 10 people out there, and whatever happens, happens. |
ومهما ذكرت عن جهودهم فلن أوفيها حقها من المديح. | Their faithful efforts cannot be praised enough. |
ومهما كان اختيارك، فسوف يوفرلك في فاتورة الهاتف بالتأكيد. | Whatever your choice is, it will definitely save your phone bill. |
ومهما كنا نتحمل القروض أو نستطيع الدفع لمالك الأرض، | And however much we afford our mortgage, or can pay the landlord, |
ومهما كان شكل تمثيل الحيثيات هنا فأنا أريد هنا | So whatever's here, I want here. |
ومهما كلف الدفاع عن حريتنا ، يجب أن ندفع الثمن. | Whatever it costs to defend our security, and whatever it costs to defend our freedom, we must pay it. |
متى ما شربت , ومهما كان القوت سأتي دائما بسرعة | Even if you call me after you drink, I will come to you. |
مهما طلب منك ومهما قال لك وافقه فى ذلك | Whatever he asks of you, do. Whatever he says, agree with. |
ومهما كان ما سأستفيده فإني لن أقبل أقل منه | And whatever it is to me, I won't take less. |
ومهما بلغت أعداد القتلى العراقيين فإن هذا لن يجلب السلام. | No number of slaughtered Iraqis will bring peace. |
ومهما يكن عليه الأمر فإن الأخبار ليست جيدة على الإطلاق. | However, the news is not all good. |
مهما كان مصدرها ومهما كان مفهومك فجميعنا يتوجب علينا ان | No matter where we're from and what your narrative is, we all have a responsibility to open ourselves up to a wider array of what choice can do, and what it can represent. |
وهذاالخوف سوف يبقئ معي ماحييت، ومهما كان هذا لمدة أطول | And that's a fear I'll live under for the rest of my life, however long that happens to be. |
فأنا لا أمتلك القدرة ولا الرغبة بأن أنهي حياة إنسان ما ولاستطردت بثقة مرتاحة أي كان هذا الإنسان، ومهما كانت صفاته ومهما كانت شناعة ما ارتكب . | For all who take the sword will perish by the sword I would probably have swiftly, and naively, answered Impossible! I neither have the ability nor the desire to end someone s life. Without much further thought I would probably have added whoever this person is, and no matter what atrocities they have committed. |
ومن ثم ثالثا ومهما للتراكم الغير محدود للمعرفة والتعليل هو الدليل. | And then thirdly, less tangible, but just as essential for the open ended creation of knowledge, of explanations, is evidence. |
ومهما سألنا ننال منه لاننا نحفظ وصاياه ونعمل الاعمال المرضية امامه. | and whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight. |
ومهما سألنا ننال منه لاننا نحفظ وصاياه ونعمل الاعمال المرضية امامه. | And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight. |
ومهما يحدث، فلن تعود جنوب افريقيا أبدا الى ما كانت عليه. | Whatever happens, South Africa will never be the same. |
ومهما يكن من أمر، ينبغي لتنفيذ الحكم ان يخضع لمراقبة المحكمة. | In any event, the enforcement of a sentence should be subject to the supervision of the Court. |
ومن ثم ثالثا ومهما للتراكم الغير محدود للمعرفة والتعليل هو الدليل. | And then thirdly, less tangible but just as essential for the open ended creation of knowledge, of explanations, is evidence. |
انه مهما حدث .. ومهما سيكلف الامر ان احتجت لي .. فسوف أتي | No matter what happens, no matter what it costs me, if you need me, I'm coming. |
ومهما اختلفت الطريقةة التي تفكر بها، فالناتج سيبقى نفسه وهو 6 | Depending how you think about it, this is exactly the same thing as 6. |
ومهما كانت النسبة التي ت فكر بها فلن تكون سيئة كما هذا .. | And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this. |
غط كل خروج، ومهما كان السبب دع أي واحد يترك البناية. | Cover every exit, and on no account let anyone leave the building. |
ومهما قلنا لن يمكننا التعبير بالقدر الكافي عن مدى تأييدنا لهذه التدابير. | I cannot express strongly enough our support for those measures. |
ومهما كانت أهمية حفظ السلم، سيكون النجاح في الدبلوماسية الوقائية أمرا أفضل. | However important peace keeping may be, successful preventive diplomacy would be better. |
ومهما كانت اﻷسباب، ينبغي التعامل مع اﻷعمال اﻹرهابية كجرائم ومعاقبتها بهذه الصفة. | Whatever the reasons for them, terrorist acts should be treated as crimes and punished accordingly. |
ومهما يكن من أمر، فإنني أقبل مﻻحظتكم وأعتذر لكم عن هذا اﻻهمال. | In any event, I accept your views on the matter and apologize for this oversight. |
ومهما قال الناس في هذا الشأن، قد يتجنبون حليب الأبقار بشكل مباشر، | And I don't care what anybody says about this, they might avoid straight up cows milk. |