ترجمة "ومنتشر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنه مرض معروف ومنتشر | It's a well known illness. |
مركزه في ألمانيا ومنتشر في العديد من البلدان الناطقة بالألمانية. | The CCC is based in Germany and other German speaking countries. |
منها ثلاثي الهليوم وهو نادر جدا على سطح الأرض ومنتشر بكثرة في الفضاء. | Helium 3 very rare on the surface of the Earth, very common in space. |
لكي نحصل على تعليم عام ومنتشر يبدأ مع الناشطين الاجتماعين كما حدث في القرن التاسع عشر | So mass education started with social entrepreneurship in the 19th century. |
في البلدان التي تتمتع بنظم قضائية أقل استقلالية، تعد إساءة استعمال قانون حقوق الملكية لقمع النشطاء أمر سهل وبسيط ومنتشر. | In countries with less independent judicial systems, abuse of copyright law to repress activism is both simple and frequent. |
وبغض النظر عن ذلك، حاول العديد من الأشخاص تحديد التشابهات الثقافية واسعة النطاق والتأثير التاريخي للجيل، وبالتالي فإن هذا المصطلح قد حظي باستخدام شائع ومنتشر. | Nonetheless, many people have attempted to determine the broad cultural similarities and historical impact of the generation, and thus the term has gained widespread popular usage. |
وتبين من هذا التحليل وجود عدم تماثل بين الجنسين في هذه الكتب، وهو أمر متجذر ومنتشر في عقول الأطفال، كما حدد التحليل وجود أدوار نمطية متخلفة للفتيان والفتيات. | It found gender asymmetry in them, which is rooted and reproduced in the consciousness of the children, and outdated stereotyped roles of boys and girls were identified. |
ويمكن للمرء أن يلاحظ أن الفصل بين الجنسين في ميدان التعليم واضح ومنتشر، وأنه من الواضح أن المرأة والرجل لا تتوفر لهما نفس الظروف لبناء حياتهم المهنية في البوسنة والهرسك. | One can observe from the data that the gender segregation in education is obvious and spread out, and it is clear that men and women do not have the same conditions for the building of their career in BiH. |
٤ وبدخول هذه اﻻتفاقية حيز النفاذ ومع اﻻحتماﻻت الجديدة لقبولها عالميا، تستحوذ هذه اﻻتفاقية، على اهتمام متجدد ومنتشر على نطاق واسع بين الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، فضﻻ عن الدوائر اﻷكاديمية. | 4. With its entry into force and with new prospects for its universal acceptance, the Convention is attracting renewed and widespread interest among Governments, intergovernmental and non governmental organizations, as well as in academic circles. |
وأظن أننا سوف نشهد قصة مشابهة مع الطباعة الثلاثية الأبعاد، التي بدأت تنمو لتتحول من بدعة جديدة إلى شيء مفيد ومغير لكل القواعد ــ ورخيص ومنتشر بالقدر الكافي لاستخدامه في أمور تافهة (نسبيا) أيضا. | I think we will see a similar story with 3D printing, as it grows from a novelty into something useful and disruptive and sufficiently cheap and widespread to be used for (relatively) frivolous endeavors as well. |