ترجمة "ومناطق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Areas Zones Vegetation Operative Villages

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أوروبا وأمريكا الشمالية ومناطق أخرى
Europe, Northern America and other regions
التدابير الإقليمية للمناطق المهمشة ومناطق السكان الأصليين
Regional Measures for Highly Marginalized and Indigenous Zones
كما تم تقسيم الريف إلى مقاطعات ومناطق جديدة.
The countryside was also divided into new provinces and districts.
وفي كل اتحاد عملة هناك مناطق دائنة ومناطق مدينة.
In every currency union, there are creditor and debtor regions.
معدل البطالة، اقتصادات متقدمة النمو ومناطق مختارة، 2002 2004
Table 4 Unemployment rate, selected developed economies and regions, 2002 2004 (Percentage)
ويعنى هذا البرنامج بتلوث طعام البحر ومناطق اﻻستجمام الشاطئية.
The Programme is concerned with the contamination of seafood and coastal bathing areas.
يعيش كثير من الإيرانيون الأذريون في طهران وكرج ومناطق أخرى.
Azeris in Tehran live in all of the cities Tehran Province.
كما تقتضي هذه المرحلة معرفة جيدة لمواقع المخزونات ومناطق الاشتباك.
It also requires good situational awareness of the location of stockpiles and engagement areas.
هاء المناطق العاملة بنظام حرية التنقل ومناطق الإعفاء من التأشيرات
E. Freedom of movement zones and visa free zones
وحدثت المواجهة نتيجة نزاع للسيطرة على إحدى الآبار ومناطق للرعي.
The confrontation was triggered by a dispute over the control of a well and grazing areas.
58 المعونة الغذائية في سياق تسوية النزاعات أفغانستان ومناطق الأزمات الأخرى.
Food aid in the context of conflict settlement Afghanistan and other crisis areas.
ومرة أخرى يسقط الضحايا من المدنيين في العاصمة ومناطق محاصرة أخرى.
Once again the civilians are victimized in the capital and other enclaves.
ربما تعمل في أوقات ومناطق زمنية مختلفه، تتكلم مع أشخاص مختلفين
You work over different time zones, you talk to very different people, you multitask.
ويمكن الجمع بين أي نوع من هذه المرافق ومناطق التجارة الحرة ومناطق تجهيز الصادرات التي تستفيد أيضا من اﻷحكام الضريبية والتنظيمية المواتية بوجه خاص ويقصد بها تشجيع الصادرات.
Any of these types of facilities may be combined with free trade zones and export processing zones, which also benefit from particularly favourable tax and regulatory regimes designed to promote exports.
ولكن نظام التعديل العصبي يعمل على دوائر عصبية ومناطق متعددة من الدماغ.
The modulatory systems, however, act on multiple neuronal circuits and brain areas.
وتتألف تايلند من 76 مقاطعة، مقس مة بدورها إلى مناطق ومناطق فرعية وقرى.
Thailand consists of 76 provinces, which are further divided into districts, subdistricts and villages.
44 ثانيا ، تتسبب العولمة في انشطار الدول والشعوب إلى جماعات ومناطق مستقلة.
Second, globalization results in the disintegration of States and peoples into autonomous groups and areas.
وتتعرض سهولها الغرينية ومناطق أحواضها للتشبع بالمياه، والتملح وانخفاض منسوب المياه الجوفية.
Their alluvial plain and basin areas are affected by waterlogging, salinization and lowering of the water table.
بالتركيز على الأسواق ومناطق الإزدحام في أمدرمان و الخرطوم بحري و الخرطوم
Concentrating mainly on market places, and areas of heavy traffic in Omdurman, Khartoum Bahri and Khartoum.
52 ومناطق إقامة المستوطنين قد استوعبت 41.9 في المائة من مساحة الضفة الغربية.
Settler planning zones had absorbed 41.9 per cent of land in the West Bank.
وبصورة مماثلة، تنقل بالشاحنات أيضا عبر الطريق إلى كيسمايو ومناطق أخرى داخل الصومال.
Similarly, they are also trucked via road to Kismaayo and other areas within Somalia.
وغني عن القول إن هذه القوى موجودة في أماكن ومناطق أخرى من العالم.
Of course, these forces also exist in other latitudes and regions of the world.
تشرفت بمقابلة الكثير من رواد الفضاء في مدينة الفضاء ومناطق أخرى في روسيا.
I was privileged to meet a lot of cosmonauts in Space City and other places in Russia.
ونتيجة لذلك، ومناطق للسكن، وتقع أساسا في المناطق الساحلية، لديها كثافة سكانية عالية جدا.
As a result, the habitable zones, mainly located in coastal areas, have extremely high population densities.
داء كلابية الذنب متوطن في 30 بلد أفريقي، اليمن ومناطق متفرقة في أمريكا الجنوبية.
Onchocerciasis is currently endemic in 30 African countries, Yemen, and isolated regions of South America.
كانت هناك ضربات كبيرة في بيكرسفيلد، لونج بيتش ولوس أنجلوس ومناطق قبالة ساحل كاليفورنيا.
There have been major strikes in the Bakersfield, Long Beach, Los Angeles areas and off the California coast.
وعلى الصعيد الخارجي، تحترم المنظمة مبادئ الانفتاح وعدم الانحياز، وتعارض استهداف دول ومناطق أخرى.
Externally, the SCO observes the principles of openness and non alignment and stands against the targeting of other States and regions.
وشملت عملية النداءات الموحدة أربعة مواضيع وهي التجزئة والإفقار ومناطق الأزمات الحادة وحماية المدنيين.
The Consolidated Appeals Process included four themes fragmentation impoverishment acute crisis areas and protection of civilians.
١ تعزيز وسائط اﻻتصال المحلية في المناطق الريفية ومناطق السكان اﻷصليين والمناطق الحضرية الهامشية
1. Promotion of community media in rural, indigenous and marginal urban areas
٢٩٠ وهناك بلدان ومناطق معينة أحرزت تقدما مشجعا فيما يتصل بتحسين مركز المرأة وحالتها.
Certain countries and regions have made encouraging progress with regard to improving the status and condition of women.
وهي تمكننا من أن نعمل سويا على مقاومة التوكيد الفج للمصلحة الذاتية ومناطق النفوذ.
The United Nations enables us to work together to thwart ruthless assertion of self interest and spheres of influence.
والعديد من المآسي والمشاكل، ومناطق النزاع، والعديد من المناطق الساخنة لأننا نقع في وسطھا،
We have covered a lot of tragedies, a lot of problems, a lot of conflict zones, a lot of hot spots in the region, because we were centered at the middle of it.
مناطق تجميع المياه لديها ضفاف متعرجة ومناطق ضحلة وعميقة وتنوع نباتي من نباتات مائية
The water retention spaces have winding banks, shallow and deep zones, a diverse vegetation of water plants and are built aligned to the prevailing wind direction this way the water is always moving, is enriched with oxygen,
ومن المتوقع أن يعقب هذا ارتفاعات في أسعار الفائدة في الصين ومنطقة اليورو ومناطق أخرى.
This is likely to be followed by rate increases in China, the Eurozone, and elsewhere.
وشملت هذه الجهود تأمين مواقع المخيمات، بحيث تكون بعيدة جدا عن الحدود الدولية ومناطق الصراع.
Such efforts included ensuring the location of camps well away from international borders and zones of conflict.
وقالت إن فنـزويلا ملتزمة بتشجيع اقامة تجارة منصفة وتعاون دولي مع جميع بلدان ومناطق العالم.
Venezuela was committed to developing fair trade and international cooperation with all countries and regions of the world.
وبالتعاون مع الجانب الفلسطيني نجحت إسرائيل في إكمال انسحابها من غزة ومناطق في الضفة الغربية.
With the cooperation of the Palestinian side, Israel has successfully completed its withdrawal from Gaza and areas in the West Bank.
ويضطلع بهذه البرامج اعترافا بوجود فوارق كبيرة ومناطق فقيرة ﻻ تصل اليها أية خدمات اجتماعية.
These programmes are undertaken in recognition of the existence of gross disparities and pockets of poverty that are unreached by any social service.
وما زال حصار سراييفــو وتطويقها مستمرا. ويجري انتهاك المناطق اﻵمنــــة ومناطق اﻻستثناء بمنأى عن العقاب.
The siege and strangulation of Sarajevo have continued. Safe areas and exclusionary zones are being violated with impunity.
ويحذر بعض المراقبين الآن من لبننة سوريا ــ تقسيم البلاد إلى إقطاعيات متنافسة ومناطق شبه مستقلة.
Some people now warn of a Lebanonization of Syria partition of the country into rival fiefdoms and quasi independent regions.
كما هناك مناطق سكنية, مناطق صناعية, ومناطق للمكاتب, وغيرها, يجب أن يكون هناك مناطق مخصصة للمدارس.
Just like there are residential area, industrial areas, office areas, and so on, there should be areas designated for schools.
(ق) الإسهام، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، في كفالة أمن المناطق التي ستجري فيها عمليات التصويت
(s) To contribute, within its capabilities and its areas of deployment, to the security of the areas where voting is to take place,
وينتمي أعضاء هذه الجماعات إلى خلفيات إثنية ومناطق جغرافية مختلفة في الاتحاد الروسي والدول المستقلة حديثا .
Members of such groups hailed from different ethnic backgrounds and geographical parts of the Russian Federation and NIS.
إننا ندين الهجمات الإرهابية التي حدثت مؤخرا في المملكة المتحدة ومصر والعراق ومناطق أخرى من العالم.
We condemn the recent terrorist attacks in the United Kingdom, Egypt, Iraq and other regions of the world.
وتتيح الشراكة الثانية، بين الهند والولايات المتحدة، التدريب، واستخدام الآلات والدعم التقني في الهند ومناطق أخرى.
The second, between India and the United States, will provide training, instrumentation and technical support in India and beyond.