ترجمة "ومناجم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لديهم المصانع والمواني ومناجم الفحم | I'm saying very plainly that the Yankees are better equipped than we. |
)ب( محطات الطاقة البخارية، ومناجم الفحم، ومحطات الطاقة الكهربائية الهيدرولوجية | (b) Steam power stations, coal mines, and hydroelectric power stations |
وهذه المعادن التي نحصل عليها عادة من خام نستخرجه من مناجم واسعة ومناجم عميقة في جميع أنحاء العالم | And the metals, we typically get from ore that we mine in ever widening mines and ever deepening mines around the world. |
كما ساهم التصنيع في زوال الاقتصاد الأسري حيث شجع السوق الرأسمالي على الإنتاج في مصانع ومزارع ومناجم واسعة النطاق. | Industralization further contributed to the demise of the family economy where the capitalist market encouraged production in large scale factories, farms and mines. |
والواقع أن مواضيع المضاربة هذه أذهلت الخيال زهر التوليب، ومناجم الذهب والفضة، والعقارات، وديون الدول حديثة النشأة، والأوراق المالية للشركات. | Indeed, the objects of such speculation astound the imagination tulip bulbs, gold and silver mines, real estate, the debt of new nations, corporate securities. |
ينتشر في الصين ما يزيد على الألف من مصانع أحجار البناء ومناجم الفحم، وأغلب هذه الأماكن تخضع لحماية المسئولين الفاسدين. | There are more than 1,000 brick plants and coalmines around China, and most are under the protection of corrupt officials. |
في ميثاق الحرية 1955، والذي ساعد مانديلا في تحضيره، جرت المطالبة بتأميم البنوك ومناجم الذهب والأراضي، مع الاعتقاد بأن ذلك ضروري لضمان التوزيع العادل للثروة. | In the 1955 Freedom Charter, which Mandela had helped create, it called for the nationalisation of banks, gold mines, and land, believing this necessary to ensure equal distribution of wealth. |
ولكن على الرغم من الفضيحة، ما زال العمال المهاجرون وأطفال المدارس يختطفون من مناطق أخرى ويساقون إلى العمل بالسخرة في مصانع أحجار البناء ومناجم الفحم الوحشية. | Yet despite the scandal, migrant workers and children in school uniforms are still being abducted from other provinces and pushed into monstrous brick plants and coalmines. |
كانت المضاربة المالية، ولا تزال، من بين مصادر التمويل المطلوبة. فالفقاعات المالية تنشأ حيثما وجدت أسواق الأصول السائلة. والواقع أن مواضيع المضاربة هذه أذهلت الخيال زهر التوليب، ومناجم الذهب والفضة، والعقارات، وديون الدول حديثة النشأة، والأوراق المالية للشركات. | Financial bubbles emerge wherever liquid asset markets exist. Indeed, the objects of such speculation astound the imagination tulip bulbs, gold and silver mines, real estate, the debt of new nations, corporate securities. |
ولكن على الرغم من الفضيحة، ما زال العمال المهاجرون وأطفال المدارس يختطفون من مناطق أخرى ويساقون إلى العمل بالسخرة في مصانع أحجار البناء ومناجم الفحم الوحشية. وما زال الفتيات يرغمن على ممارسة البغاء في مقابل خمسة دولارات فقط في المرة. | Yet despite the scandal, migrant workers and children in school uniforms are still being abducted from other provinces and pushed into monstrous brick plants and coalmines. Girls are forced into prostitution at a mere 5 a session. |
أما اليوم فلا يستطيع هذا المشرع أن ينقذ عاملا واحدا ، بعد أن تعلمت الحكومة المحلية وإدارة الشرطة من التجارب السابقة كيفية إبعاد الفضوليين. ينتشر في الصين ما يزيد على الألف من مصانع أحجار البناء ومناجم الفحم، وأغلب هذه الأماكن تخضع لحماية المسئولين الفاسدين. | Today, however, that legislator would not be able to rescue a single worker, because the local government and police have learned from past experience how to keep busybodies away. There are more than 1,000 brick plants and coalmines around China, and most are under the protection of corrupt officials. |