ترجمة "ومجموعات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
باء الحوار الاجتماعي ومجموعات الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة | Social dialogue and the clusters of the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development |
في QVI Club، نقدم العديد من عضويات العطلات ومجموعات الإجازات | At QVI Club, we offer various vacation memberships and holiday packages for you to discover a whole world of new and exciting travel experiences. |
كن حذرا عند استخدام التصنيفات التي تضع تحتها أفرادا وأناسا ومجموعات. | From our editorial code Be aware of the labels you attach to individuals, people and groups. |
النشرات واﻻستعراضات السنوية ومجموعات الوثائق وثبت المراجع والدراسات المتعلقة بممارسة الدول | compilations, bibliographies and studies on State practice . 223 227 53 |
وبالتالي يمكنكم أن تروا ديناصورات وحشرات ومجموعات من القاطرات وكل ذلك، | And so you can see dinosaurs and insects and collections of locomotives and all of that, but you're really not involved you're being talked to. |
فعقدت في سائر أنحاء البلد عدة حلقات دراسية خصصت للتدريب وبناء القدرات لصالح أعضاء منظمات حقوق الإنسان المحلية غير الحكومية، ومجموعات الشباب، ومجموعات النساء، والزعماء التقليديين، والمنظمات المجتمعية. | Several training and capacity building seminars were conducted throughout the country for members of local human rights NGOs, youth groups, women's groups, traditional leaders, and community based organizations. |
وقام المخزن التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة، في بيزا بنجاح بتقديم إمدادات غوثية في حاﻻت الطوارئ، بما في ذلك الخيام، والبطاطين، والمولدات، ومجموعات العدد، ومجموعات تنقية المياه. | The warehouse of the United Nations Department of Humanitarian Affairs in Pisa had very successfully provided emergency relief supplies, including tents, blankets, generators, tool kits, and water purifying kits. |
ونوقش القانون النموذجي ومجموعات لوازم التنفيذ في إطار سلسلة من حلقات العمل. | The model law and Implementation Kits were discussed in a series of workshops. |
ويمكنها أن تمحو قرى ومدنا ومجموعات كاملة من السكان في ثوان معدودة. | They could wipe out villages, cities and entire populations in seconds. |
وبدأت اطلع على آراء الوفود ومجموعات الوفود بشأن الورقة المعنونة مواد للتفكير . | I have started ascertaining the views of delegations and groups of delegations on the food for thought paper. |
التدابيــر العاجلــة للمحافظــة علـى الفيــل اﻻفريقــي ومجموعات وحيد القرن في افريقيا وآسيا | 17 23 Urgent measures for the conservation of the African elephant and African and |
٢ النشرات واﻻستعراضات السنوية ومجموعات الوثائق وثبت المراجع والدراسات المتعلقة بممارسة الدول | 2. Bulletins, annual reviews, document compilations, bibliographies and studies on State practice |
٩٢ التوكيﻻويون الذين حضروا اﻻجتماع يمثلون الشيوخ وزعماء الكنائس ومجموعات الشباب والنساء. | 92. The Tokelauans who attended the meeting represented the elders, church leaders, youth and women apos s groups. |
اسمه الشفافية ومجموعات من البيانات المفتوحة شيء يعرف كثيرا عنه مجتمع TED. | It's called transparency, open data sets, something the TED community is really on it. |
المنتجات الإلكترونية ومجموعات الأدوات الإبداعية، وهي توفر تحليلا متعمقا لقطاعات سلع أساسية محددة. | The second chapter deals with the need to improve the supply capacity of developing country commodity producers. |
'1 كتيبات، وصفحات وقائع، ورسوم بيانية جدارية، ومجموعات مواد إعلامية قائمة الاجتماعات البيئية (24) | (i) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits list of environmental meetings (24) |
)د( اﻷفﻻم انتهاج أفﻻم وثائقية ومجموعات من أفﻻم سﻻيدز )ثمانية بنود في السنة تقريبا( | (d) Films production of documentary films and slide sets (approximately eight items per year) |
ويقترح أيضا مواصلة ممارسة الجلسات مع رؤساء اﻷفرقة اﻻقليمية ومجموعات المصالح عند اﻻقتضاء quot . | It is also proposed to continue the practice of meetings with the Chairmen of regional and interest groups when necessary. quot |
فهي تمثيل متوازن بصورة دقيقة لما تبديه الدول ومجموعات الدول من اﻻستعداد لﻻتفاق عليه. | They are a delicately balanced representation of what States and groups of States have been willing to agree upon. |
ومع الحملة إلاولي مثل مظلتنا، منظمتي، داتا، ومجموعات ا خري، ظلت تتصنت علي الطاقة والاحسان | And with this one campaign as our umbrella, my organization, DATA, and other groups, have been tapping into the energy and the enthusiasm that's out there from Hollywood into the heartland of America. |
ولقد عززنا روابطنا مع بلدان ومجموعات بلدان لدينا معها علاقات وتربطنا بها آلات مؤسسية للتعاون وعلاوة على ذلك، أقمنا روابط استراتيجية جديدة مع بلدان ومجموعات بلدان في أمريكا الجنوبية ومنطقة بحر الكاريبي وآسيا وأفريقيا. | We have strengthened our ties with countries and groups of countries with which we have relations and are united by institutionalized mechanisms of cooperation moreover, we have established new strategic associations with countries and groups of countries in South America, the Caribbean, Asia and Africa. |
وهو مجال دراسي واسع النطاق يشتمل كذلك على البيئة الطبيعية والبيئة المبنية، ومجموعات العلاقات بينها. | It is a broad field of study that includes also the natural environment, built environment, and the sets of relationships between them. |
وبحثت أيضا اللجنة عدة رسائل من أفراد ومجموعات أفراد في إطار المادة 14 من الاتفاقية. | The Committee also examined several communications from individuals and groups of individuals under article 14 of the Convention. |
تدابير عاجلة للمحافظة على الفيل اﻻفريقي ومجموعات وحيد القرن في افريقيا وآسيا )المقرر ١٧ ٢٣( | Urgent measures for the conservation of the African elephant and African and Asian populations of the rhinoceros (decision 17 23) |
)و( إعداد برامج مناسبة لمساعدة فرادى ومجموعات البلدان على تحقيق التوحيد في حال عدم وجوده | (f) To develop appropriate programmes to assist individual countries and group of countries, to achieve standardization where it is lacking |
بيد أنها توحي بأن هناك العديد من اﻷنماط ومجموعات البلدان الممكن تحديدها التي تتكيف معها. | It suggests, however, that there are many patterns and identifiable groups of countries fitting them. |
'3 الكتيبات والصحائف الوقائعية واللوحات الحائطية ومجموعات المواد الإعلامية مجموعة مواد للتوعية ومجموعات إفادة إعلامية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من أجل دورتيه السادسة والسابعة، بما في ذلك نشرة وصحائف وقائعية عن قضايا الساعة وملصقات (4) | (iii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits United Nations Forum on Forests outreach kit and briefing packages for its sixth and seventh sessions, including brochure, fact sheets on topical issues and posters (4) |
حساب جوجل هو حساب مستخدم يوفر الدخول إلى الخدمات المملوكة لجوجل مثل بلوغر, يوتيوب, ومجموعات جوجل. | A Google Account is a user account that provides access to Google owned services such as Blogger, YouTube, and Google Groups. |
في بادئ المعلنين ادووردس دفع المبلغ الشهري، ومجموعات من شأنه أن ثم إعداد وإدارة الحملة الانتخابية. | At first, AdWords advertisers would pay a monthly amount, and Google would then set up and manage their campaign. |
تستعرض هذه السلطة المطلقة التقدم المحرز في إطار الاتفاقية وتحدد أولويات جديدة ومجموعات عمل خطط للأعضاء. | This ultimate authority reviews progress under the Convention, identifies new priorities, and sets work plans for members. |
'3 كتيبات وصحائف وقائع ومجلات حائط ومجموعات مواد إعلامية تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة في منطقة الإسكوا | (iii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits foreign direct investment inflows in the ESCWA region |
'3 كتيبات وصحائف وقائع ومجلات حائط ومجموعات مواد إعلامية مبادئ توجيهية عن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات | (iii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits Guidelines on information and communication technology indicators |
وينفذ الثاني في شراكة مع منظمات غير حكومية ومجموعات أهلية، وهو يقدم التغذية التكميلية للأمهات المرضعات. | Another programme, implemented in partnership with NGOs and community groups, supplemented the nutrition of nursing mothers. |
ولو عاد الفريق إلى رواندا اليوم لوجد أعدادا مختلفة ومجموعات مختلفة من المسائل المتعلقة بالأطفال اللاجئين. | Were the Group to return to Rwanda today, they would find different numbers and different sets of issues for refugee children. |
69 وتعد الطريقة التي تحتسب بها الحصص مركزية بالنسبة لقوة التصويت النسبية لفرادى البلدان ومجموعات البلدان. | The way quotas are calculated is central to the relative voting power of individual countries and country groupings. |
٨٠ وأشير إلى ضرورة أن تض م إلى العملية اﻻستشارية المؤسسات اﻷكاديمية ومجموعات اﻷعمال التجارية، والصناعية والعلمية. | 80. The need to incorporate in the consultative process academic institutions as well as business, industry and scientific groups was mentioned. |
3 يجب أن تكون البيانات في المجال العام. amp quot بيانات بحوث ومجموعات البيانات ، قواعد البيانات ، | 3 Data should be in the public domain. |
عاش ومات فيها أشخاص ومجموعات عديدة من الناس، ر بما كانوا قد غفل عنها التاريخ، لكنهم صنعوه بأنفسهم. | Many centuries and people have lived and died there, perhaps oblivious to history, yet making history themselves. |
وبعد عملية التخدير، تكون قدرة المريض على الاستجابة مع الحركات قد تسبب ضرر ا في المفاصل ومجموعات العضلات. | After anesthesia, the patient's inability to react to movements may damage joints and muscle groups. |
ولقد حثت جهودها الرائدة على تكوين مجموعات مشابهة في دول حلف وارسو الأخرى ومجموعات الدعم في الغرب. | Its pioneering efforts inspired the formation of similar groups in other Warsaw Pact countries and support groups in the West. |
فحقوق الإنسان لا تتجزأ، وزيمبابوي تأسف لرؤية محاولة بعض المجموعات والدول الأعضاء إخضاع دول ومجموعات أخرى لهم. | Human rights were indivisible, and Zimbabwe regretted the current, deliberate tendency on the part of some Member States and groups to subordinate one set of rights to another. |
وتفيد الأمم المتحدة ومجموعات حقوق الإنسان بأن آلاف النساء تعرضن للاغتصاب في غضون الأشهر العشرين من الصراع. | According to the United Nations and human rights groups, thousands of women have been raped in the course of the 20 month conflict. |
والمدرسة الابتدائية قائمة على الرسوم وليست إلزامية، مما يؤدي إلى مزيد من التفاوتات عبر المناطق ومجموعات السكان. | Primary school is fee based and not obligatory, which leads to further access disparities across provinces and population groups. |
وأخيرا، تقدر المبالغ الﻻزمة لشراء اﻷعﻻم والشارات، ومجموعات ميداليات عددها ٠٥٠ ١٨ مجموعة، بمبلغ ٠٩٠ ٥٠ دوﻻر. | Finally amounts for purchase of flags, decals and 18,500 medal sets are estimated at 50,900. |
الآن، فإن هذا ليس سرا، لأنني أحب جمع الأشياء التي أحبها في متحف التاريخ الطبيعي ومجموعات الحيوانات | Now, it's no secret, because I like collecting things, that I love the Natural History Museum and the collections of animals at the Natural History Museum in dioramas. |