ترجمة "وكسرت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Broke Neck Broke Fractured

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكسرت عنقه ايضا
Yeah, broke his neck, too.
فجلبت حجر الصقل وكسرت حافتها
So what I did, I got an oilstone. Broke the edge of an oilstone off.
و كنت عالمة آثار، وكسرت الأشياء.
And I was an archeologist, and then I broke things.
عندما كنت صغيرة وقعت وكسرت قدمى
When I was little, I fell and broke my leg.
فصدمت رأسي بالمكتب .. وكسرت عظام وجهي الخد
I hit my head on my desk. I broke my cheekbone,
وبينما كان محلقا شخص ما لكزه في ركبته، وكسرت هكذا.
And as he was diving, someone had stamped on his knee, and it had broken like this.
وكسرت بها الى احتواء مثل هذا البكاء الذي دموعها تتدفق إلى أسفل على بلدها
And she broke out into such a crying fit that her tears flowed out down onto her mother's face.
فصدمت رأسي بالمكتب .. وكسرت عظام وجهي الخد واضر الاطباء لوضع 5 قطب على عيني اليمنى
I hit my head on my desk. I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
يمكن أن يكون تشغيل وانها waddled كل شيء لليوم حتى من قبل ، وكسرت ارسال جبينها
She could have run and waddled all about For even the day before, she broke her brow
ومع ذلك ، في الماضي انها امتدت ذراعيها حولها ، بقدر ما سوف تذهب ، وكسرت الخروج قليلا من حافة مع كل يد.
However, at last she stretched her arms round it as far as they would go, and broke off a bit of the edge with each hand.
يا ابن آدم ان اخطأت الي ارض وخانت خيانة فمددت يدي عليها وكسرت لها قوام الخبز وارسلت عليها الجوع وقطعت منها الانسان والحيوان
Son of man, when a land sins against me by committing a trespass, and I stretch out my hand on it, and break the staff of its bread, and send famine on it, and cut off from it man and animal
يا ابن آدم ان اخطأت الي ارض وخانت خيانة فمددت يدي عليها وكسرت لها قوام الخبز وارسلت عليها الجوع وقطعت منها الانسان والحيوان
Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
Moses said No . You cast it first Then it seemed to Moses that by their magic their cords and rods were flying
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
He said , Rather , you may throw thereupon their cords and their staves , by the strength of their magic , appeared to him as if they were ( serpents ) moving fast .
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
' Do you cast ! ' And lo , it seemed to him , by their sorcery , their ropes and their staffs were sliding
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
He said nay , cast ye down . And lo ! their cords and their staves were made to appear to him by their magic as though they were running .
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
Musa ( Moses ) said Nay , throw you ( first ) ! Then behold , their ropes and their sticks , by their magic , appeared to him as though they moved fast .
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
He said , You throw . And suddenly , their ropes and sticks appeared to him , because of their magic , to be crawling swiftly .
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
Moses replied No , let it be you to throw first . Then suddenly it appeared to Moses , owing to their magic , as if their ropes and staffs were running .
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
He said Nay , do ye throw ! Then lo ! their cords and their staves , by their magic , appeared to him as though they ran .
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
He said , No , you throw first . Thereupon , behold , their ropes and staffs appeared to him by their magic to wriggle swiftly .
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
Moses replied ' No , you throw first ' And by their sorcery it seemed to him that their ropes and staffs were sliding .
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
He said , Rather , you throw . And suddenly their ropes and staffs seemed to him from their magic that they were moving like snakes .
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
Moses said , You throw first . When they did , their ropes and staffs through their magic seemed to be moving .
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
He said Nay ! cast down. then lo ! their cords and their rods it was imaged to him on account of their magic as if they were running .
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
Moses said , You throw down first . Suddenly their ropes and staffs appeared to him , by their magic , to be moving about rapidly ,
قال بل ألقوا فألقوا فإذا حبالهم وعصيهم أصله عصوو قبلت الواوان ياءين وكسرت العين والصاد يخيل إليه من سحرهم أنها حيات تسعى على بطونها .
He said , Nay , throw ye first ! Then behold their ropes and their rods so it seemed to him on account of their magic began to be in lively motion !
سابقا ، في الـ25 من أغسطس آب 2011، تم الاعتداء على رسام الكاريكاتير المشهور علي فرزات ذو 60 عاما ، جر وضرب وكسرت أيديه من قبل ثلاثة رجال.
Earlier on August 25, 2011, Ali Ferzat, the 60 year old famous cartoonist was dragged and beaten by three masked men, who then also broke his hands.
حدث الفيضان الأول منذ حوالي 425 ألف سنة، عندما فاضت بحيرة محاطة بسد جليدي في بحر الشمال الجنوبي وكسرت سلسلة جبال ويلد أرتوا الطباشيرية في حدث تعرية كارثي وحادثة فيضان مدمرة.
The first was about 425,000 years ago, when an ice dammed lake in the southern North Sea overflowed and broke the Weald Artois chalk range in a catastrophic erosion and flood event.
فقال اخرج وقف على الجبل امام الرب. واذا بالرب عابر وريح عظيمة وشديدة قد شقت الجبال وكسرت الصخور امام الرب ولم يكن الرب في الريح. وبعد الريح زلزلة ولم يكن الرب في الزلزلة
He said, Go out, and stand on the mountain before Yahweh. Behold, Yahweh passed by, and a great and strong wind tore the mountains, and broke in pieces the rocks before Yahweh but Yahweh was not in the wind. After the wind an earthquake but Yahweh was not in the earthquake.
فقال اخرج وقف على الجبل امام الرب. واذا بالرب عابر وريح عظيمة وشديدة قد شقت الجبال وكسرت الصخور امام الرب ولم يكن الرب في الريح. وبعد الريح زلزلة ولم يكن الرب في الزلزلة
And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD but the LORD was not in the wind and after the wind an earthquake but the LORD was not in the earthquake
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
How can I have a son , O Lord he said , when my wife is barren and I am old and decrepit ?
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
He submitted , My Lord how can I have a son whereas my wife is barren and I have reached infirmity due to old age ?
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
He said , ' O my Lord , how shall I have a son , seeing my wife is barren , and I have attained to the declining of old age ? '
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
He said O my Lord ! in what wise shall there be for me a boy , whereas my wife hath been barren , and surely have reached an age of extreme degree ?
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
He said My Lord ! How can I have a son , when my wife is barren , and I have reached the extreme old age .
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
He said , My Lord , how can I have a son , when my wife is barren , and I have become decrepit with old age ?
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
He said My Lord ! How can I have a boy when my wife is barren and I have reached an extremely old age ?
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
He said My Lord ! How can I have a son when my wife is barren and I have reached infirm old age ?
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
He said , My Lord ! How shall I have a son , when my wife is barren , and I am already advanced in age ?
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
' How shall I have a son , Lord ' he asked , ' when my wife is barren , and I am advanced in years '
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
He said , My Lord , how will I have a boy when my wife has been barren and I have reached extreme old age ?
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
He said , Lord , how can I have a son ? My wife is barren and I have reached an extremely old age .
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
He said O my Lord ! when shall I have a son , and my wife is barren , and I myself have reached indeed the extreme degree of old age ?
قال رب أن ى كيف يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا من عتا يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
My Lord ! said Zachariah , How shall I have a son when my wife is barren and I have reached such extreme old age ?