ترجمة "وقطعت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وقطعت - ترجمة : وقطعت - ترجمة : وقطعت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Chopped Severed Slit Ties Artery

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقطعت طريق كنعان
That cut through Canaan
وقطعت الكهرباء عن المخيم.
Electricity was cut off.
منذ فترة وقطعت رأسها أمس
The princess was captured a while back and she was beheaded yesterday.
وقطعت الحبل السري بعصاة خشبية وربطت سرتيهم بشعرها
She cuts the umbilical cord with a stick, and ties it with her own hair.
واستغرقت الرحلة 12 ثانية وقطعت مسافة 120 قدم.
The flight lasted 12 seconds and covered 120 feet.
وهكذا، انطلقت، رميت كل شيء خلفي وقطعت الجسور وأصحبت برازيلي.
So I went ahead, burnt all my bridges, and became Brazilian.
تفككت الدعائم المعدنية تحت اﻷرضية المرتفعة الموجودة وقطعت الكابﻻت المرتفعة.
The metallic supports underneath the existing elevated floor have come apart and the elevated cables have been cut.
وقد تعرض لضرب مبرح، وقطعت أذنه، وعذب بمكواة حامية وجعل عاجزا.
He was severely beaten, his ear was cut off, he was tortured with a red hot iron and made an invalid.
اتخذت قرارات هامة، وقطعت التزامات محددة لتعبئة الموارد من أجل تنمية أفريقيا.
Important decisions have been taken and specific commitments made to mobilize resources for Africa's development.
لقد ولدت هذه المنظمة قبل حوالي نصف قرن، وقطعت شوطا تاريخيا هاما.
Born nearly half a century ago, the Organization has covered significant historical ground.
فاخذت صف ورة صو انة وقطعت غرلة ابنها ومس ت رجليه. فقالت انك عريس دم لي.
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet and she said, Surely you are a bridegroom of blood to me.
فاخذت صف ورة صو انة وقطعت غرلة ابنها ومس ت رجليه. فقالت انك عريس دم لي.
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
لماذا سافرت إلى هنا من شيكاغو، وقطعت كل ذلك الطريق، لرؤية حجج ألدرد
Why did you fly out here from Chicago, and come all this way to see the Eldred argument?
العفو التسلل بلادي ، وقال لعنة ، ثم أغلق الباب وقطعت السيدة الخروج من القاعة بقية الحديث.
Pardon my intrusion, said Cuss, and then the door closed and cut Mrs. Hall off from the rest of the conversation.
الرجل على اليمين كان لدية سكين بشفرة 10 بوصة، وجهها تحت كوعي، وارتفعت وقطعت وريدي الأجوف السفلي.
The guy on the right had a knife with a 10 inch blade, and he went in under my elbow, and it went up and cut my inferior vena cava.
او ان جلبت سيفا على تلك الارض وقلت يا سيف اعبر في الارض وقطعت منها الانسان والحيوان
Or if I bring a sword on that land, and say, Sword, go through the land so that I cut off from it man and animal
او ان جلبت سيفا على تلك الارض وقلت يا سيف اعبر في الارض وقطعت منها الانسان والحيوان
Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land so that I cut off man and beast from it
4 وقطعت معظم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فعلا أشواطا كبيرة في التحول إلى الخصوبة المنخفضة.
Most countries of Latin America and the Caribbean are already far advanced in the transition to low fertility.
وقطعت عهدا على نفسي بأنني سوف أعمل فقط على الأشياء في حياتي التي تجعلني أشعر بهذا الشعور.
And I made a promise to myself that I would only work on things in my life that gave me this feeling.
وأ حرق 56 شخصا بمنتهى الوحشية، حيث ع ذ بوا وقطعت رقابهم وفـقـئـت أعينهم وبترت آذانهم وأنوفهم، وب قرت بطون الحوامل بالحراب.
Fifty six people were burned with special cruelty, tortured, beheaded, and blinded, ears, noses cut, pregnant women bayoneted.
وقطعت إمدادات الكهرباء والمياه عن المناطق الحضرية والمناطق المحيطة بالحضر نتيجة لتدمير شبكات الكهرباء ومضخات المياه وشبكات اﻷنابيب.
Power and water supplies were cut off to urban and peri urban areas as a result of the destruction of electricity, water pump and piping networks.
وقد تم تسجيل مستويات الماء هنا بما يتجاوز 24 مترا في العلو، وقطعت أكثر من ميلين في البر.
The waters here have been recorded at reaching over 24 meters in height, and traveled over two miles inland.
وراء الباب والقائمة وضعت تذكارك لانك لغيري كشفت وصعدت. اوسعت مضجعك وقطعت لنفسك عهدا معهم. احييت مضجعهم. نظرت فرصة.
Behind the doors and the posts you have set up your memorial for you have uncovered to someone besides me, and have gone up you have enlarged your bed, and made you a covenant with them you loved their bed where you saw it.
وراء الباب والقائمة وضعت تذكارك لانك لغيري كشفت وصعدت. اوسعت مضجعك وقطعت لنفسك عهدا معهم. احييت مضجعهم. نظرت فرصة.
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them thou lovedst their bed where thou sawest it.
47 وقطعت عملية السلام في بوروندي شوطا بعيدا، عقب نشر عملية الأمم المتحدة في بوروندي في حزيران يونيه 2004.
The Burundi peace process advanced considerably, following the deployment of the United Nations Operation in Burundi (UNOB) in June 2004.
فالشيوخ والنساء واﻷطفال أطلق عليهم الرصاص من مسافة قصيرة، واﻷسرى سلخت فروات رؤوسهم وسحبت أظافرهم وفقئت أعينهم وقطعت آذانهم.
Old people, women and children were shot at point blank range, prisoners were scalped, had their nails pulled out, their eyes put out, their ears cut off.
وقطعت كل خطوط الهاتف في في الساعة 03 00، افي وقت قد بأت عدة دبابات في الوقوف أمام القصر الرئاسي.
All telephone lines were cut at 03 00, by which time several tanks had been commanded to halt in front of the Presidential Palace.
عندما كنت في سن مراهقة، كنت أقود سيارتي مع صديقتي التي كانت سائقة فظيعة وقطعت اشارة حمراء وطبعا، تم توقيفنا،
When I was a teenager, I was driving with my friend who was an awful driver and she ran a red and of course, we got pulled over, and all it took was a Sorry, officer, and we were on our way.
وأعربت عن تجاهلها، وتم استخدام قارب صيد أسرتها من دون اذن، وقطعت شباك صيدهم والقي البراز البشري في وجهها في الشارع.
She was ignored, her family's fishing boat used without permission, their fishing nets cut and human faeces thrown at her in the street.
وقطعت المحكمة إلى الآن شوطا بعيدا في المرحلة القضائية من أنشطتها، التي تشمل عمليات ميدانية وإجراءات داخل المحكمة على حد سواء.
The Court is now well into the judicial phase of its activities, involving both operations in the field and courtroom proceedings.
(أ) إذا بلغ عمرها 6 إلى 7 سنوات وقطعت مسافات تتراوح بين 000 140 و 000 180 كلم في ظروف عادية
Figure II.6 Capacity utilization of air assets by UNMIL
(ب) إذا بلغ عمرها 4 إلى 5 سنوات وقطعت مسافات تتراوح بين 000 100 و 000 140 كلم في ظروف قاسية.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it had applied more rigorous review and regular monitoring of its aviation budgets.
وقطعت فنزويلا وبوليفيا علاقات دبلوماسية مع إسرائيل في يناير 2009، في أعقاب عملية جيش الدفاع الإسرائيلي ضد حماس في غزة سياسة إسرائيل
Venezuela and Bolivia severed diplomatic ties with Israel in January 2009, in the wake of the IDF operation against Hamas in Gaza.
لانه منذ القديم كسرت نيرك وقطعت قيودك وقلت لا اتعبد. لانك على كل اكمة عالية وتحت كل شجرة خضراء انت اضطجعت زانية.
For of old time I have broken your yoke, and burst your bonds and you said, 'I will not serve ' for on every high hill and under every green tree you bowed yourself, playing the prostitute.
لانه منذ القديم كسرت نيرك وقطعت قيودك وقلت لا اتعبد. لانك على كل اكمة عالية وتحت كل شجرة خضراء انت اضطجعت زانية.
For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands and thou saidst, I will not transgress when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.
وقطعت اﻷشغال لتطوير محطات الضخ ومحطة معالجة المياه القذرة في غزة شوطا كبيرا، شأن تمديد خط للصرف الصحي بالضغط في مخيم الشاطئ.
Work was also well under way for the upgrading of pumping stations and the Gaza waste water treatment plant, as well as the construction of a sewer pressure line in Beach camp.
ووجدت قلبه امينا امامك وقطعت معه العهد ان تعطيه ارض الكنعانيين والحث يين والاموريين والفرز يين واليبوسيين والجرجاشيين وتعطيها لنسله. وقد انجزت وعدك لانك صادق.
and found his heart faithful before you, and made a covenant with him to give the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, and the Perizzite, and the Jebusite, and the Girgashite, to give it to his seed, and have performed your words for you are righteous.
يا ابن آدم ان اخطأت الي ارض وخانت خيانة فمددت يدي عليها وكسرت لها قوام الخبز وارسلت عليها الجوع وقطعت منها الانسان والحيوان
Son of man, when a land sins against me by committing a trespass, and I stretch out my hand on it, and break the staff of its bread, and send famine on it, and cut off from it man and animal
ووجدت قلبه امينا امامك وقطعت معه العهد ان تعطيه ارض الكنعانيين والحث يين والاموريين والفرز يين واليبوسيين والجرجاشيين وتعطيها لنسله. وقد انجزت وعدك لانك صادق.
And foundest his heart faithful before thee, and madest a covenant with him to give the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Jebusites, and the Girgashites, to give it, I say, to his seed, and hast performed thy words for thou art righteous
يا ابن آدم ان اخطأت الي ارض وخانت خيانة فمددت يدي عليها وكسرت لها قوام الخبز وارسلت عليها الجوع وقطعت منها الانسان والحيوان
Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it
13 وقطعت جهود البرمجة المشتركة شوطا حسنا في خمسة بلدان أخرى (إثيوبيا وبوروندي ورواندا وغانا ونيجيريا)، وأصبحت وثائق البرامج في مراحل مختلفة من الإنجاز.
In five further countries (Burundi, Ethiopia, Ghana, Nigeria and Rwanda), joint programming efforts are well under way and programme documents are at various stages of completion.
وهو موضوع في غرفة مغلقة لفترات طويلة، ومنعت عنه الزيارات أو الاتصال بالعالم الخارجي بأي شكل آخر، وقطعت السلطات عنه خط الـهاتف وصادرت هاتفه المحمول.
Thich Quang Do is locked inside his room for long periods, prevented from receiving visits and otherwise communicating with the outside world. The authorities cut his telephone line and confiscated his mobile phone.
وبصفة خاصة نشكر السفير مونغبي ممثل بنن، الذي أدار أعمالنا في مراحلها النهائية وقطعت جهوده الشخصية شوطا طويﻻ في مساعدتنا على التوصل إلى توافق في اﻵراء.
In particular, we thank Ambassador Mongbe of Benin, who guided our work in its final stages and whose personal efforts went a long way towards helping us reach consensus.
وحين قاومت استونيا، فرضت روسيا عليها العقوبات وقطعت عنها إمدادات الغاز، وفرضت ضرائب باهظة على المنتجين الوحيدين اللذين سمحت باستيرادهما من استونيا، حتى أنها هددت بالتدخل العسكري.
When Estonia resisted, Russia imposed sanctions and cut off gas supplies. The few Estonian products allowed into Russia were heavily taxed, and Russia even threatened military intervention.
وقد حقق كثير من تلك الأقاليم تقدما كبيرا في تنميتها وقطعت شوطا طويلا تجاه الحكم الذاتي وعليها ببساطة أن تجد شكلا وجدولا زمنيا مناسبين لإكمال إنهاء الاستعمار.
Many of those Territories had made considerable progress in their development and had gone a long way towards self government they simply had to find an appropriate format and calendar for the completion of decolonization.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقطعت الخلف