ترجمة "وقص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فقام العلمولوجيون بسحبه خارج الشبكة وقص بعض أجزاءه لنشر البقية على الإنترنيت. | They got it taken offline and managed to piss off part of the Internet. |
والفرنسيين لديهم هذه الطريقة الخارقة لطي الأشياء عبر أخذ موقع جميل وقص الزاوية. | And the French have this extraordinary way of screwing things up by taking a beautiful site and cutting the corner off. |
وقد نجح العديد من السفراء في جمع متابعات جماهيرية إلكترونية، وتوليد العديد من المعجبين فيما يتابعون روتينهم اليومي من اجتماعات وقص الأشرطة. | Many ambassadors have built mass followings in electronic terms, and generate numerous likes as they go about their daily routines of meetings and ribbon cuttings. |
باريس ـ ماذا يعني تعبير التحضر لا شك أن التعليم البسيط، وارتداء ربطة العنق، وتناول الطعام بالشوكة والسكين، وقص الأظافر أسبوعيا لا يكفي لاستحقاق وصف التحضر . | PARIS What does it mean to be civilized ? Obviously, being highly educated, wearing a tie, eating with a fork, or cutting one s nails weekly is not enough. |
)أ( الخدمات التعاقدية لغسل المﻻبس والتنظيف الجاف وقص الشعر وخدمات تفصيل المﻻبس الﻻزمة ﻟ ٦٢٥ ٦ من أفراد الوحدات بتكلفة تبلغ ١٢ دوﻻرا للشخص الواحد في الشهر )٠٠٠ ٩٥٤ دوﻻر( | personnel at 12 per person per month ( 954,000) |
كما قدر اعتماد أيضا لمهام غسل الثياب، والحياكة، وقص الشعر، وإصﻻح اﻷحذية )٥٠٠ ٣١١ دوﻻر( على أساس ٦٩٨ ٢٠٧ أيام أفراد بمعدل ١,٥٠ دوﻻر للفرد في اليوم، وخدمات الترجمة وخدمات متنوعة أخرى )٠٠٠ ٢٠ دوﻻر(. | Provision is also made for laundering, tailoring, hair cutting and shoe repairs ( 311,500) based on 207,698 person days at 1.50 per person per day and translation and other miscellaneous services ( 20,000). |
٧٨ أوصت اللجنة اﻻستشارية في تقريرها (A 47 990) بأن تستعرض المنظمة دورها في تقديم خدمات معينة )مثل تنظيف المﻻبس وتفصيلها، وقص الشعر، واﻻتصاﻻت الهاتفية وخدمات أخرى( إلى أفراد القوات المساهمة في بعثات حفظ السلم. | 87. The Advisory Committee recommended in its report (A 47 990) that the Organization should review its role in the provision of certain services (e.g. laundering, tailoring, haircutting, access to telephone facilities and other services) to contingent personnel of peace keeping missions. |
٢٦ واللجنة تعتقد أن ثمة حاجة إلى تناول دور المنظمة في مجال توفير الخدمات للقوات، مما يتضمن خدمات متنوعة وأخرى تعاقدية )غسيل المﻻبس، والخياطة، وقص الشعر، وإصﻻح اﻷحذية، وخدمات اﻷمن، وإزالة القمامة، والخدمات اﻷخرى(، على نفقة المنظمة. | 26. The Committee believes that there is a need to address the Organization apos s role in the provision of services to the troops, which include miscellaneous services and contractual services (laundering, tailoring, haircutting, shoe repair, security services, garbage removal and other services), at the expense of the Organization. |
٥٥ يرصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية خدمات الخياطة وقص الشعر وإزالة القمامة من معسكرات القاعدة ومن المكتب الميداني التمثيلي الصغير في دمشق وغسل المﻻبس وتنظيفها الجاف بالنسبة لجميع اﻷفراد العسكريين وأفراد الخدمة الميدانية، عﻻوة على خدمات حراسة اﻷماكن والتعفير. | Provision is made under this heading to cover tailoring and haircutting services and garbage removal at the base camps and the small representational field office at Damascus and laundry and dry cleaning for all military and field service personnel, as well as janitorial and fumigation services. |