ترجمة "وقسوة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Ruthless Cruelty Cruel Harshness Depravity

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نحن لا نضرب بما يكفي من خشونة وقسوة.
We're not being tough enough.
ربما تعلمت هذا منك كلماتي أصبحت أكثر ألما وقسوة
Maybe I learnt it from you, my words are getting more hurtful and cruel.
وقسوة الشرطة ضد السكان المدنيين موثقة أيضا جيدا بمعرفة الصحافة الدولية.
Police cruelty against the civilian population had also been well documented by the international press.
وقد تجاوزت فظائع وقسوة اﻷرمينيين حدود كل القواعد اﻻنسانية والقانونية القائمة.
The atrocities and mercilessness of the Armenians have exceeded the limits of all existing human and legal norms.
وتعامل الفتيات والنساء وأسرى الحرب والرهائن من الشباب بأكثر الوسائل ﻻ انسانية وقسوة.
Young girls and women, prisoners of war and young hostages are being treated in the most inhuman, brutal way.
المجتمع ، واننا على وشك الحديث عن ، هو مجتمع خال من الخرافات القديمة للجميع ، الحبس والسجون وقسوة الشرطة والقانون.
The society, that we're about to talk about, is a society that is free of all the old superstitions, incarceration, prisons, police cruelty and law.
والواقع أن الفيلم الوثائقي الجديد البيت الذي أعيش فيه ي ظه ر أن قصة أميركا أكثر إيلاما وقسوة مما نتخيل، ويرجع هذا إلى السياسات المأساوية.
A remarkable new documentary film, The House I Live In, shows that America s story is even sadder and crueler than that, owing to disastrous policies.
وتختلف الوظائف في اﻷنشطة اﻷخرى الخارجة عن الميزانية باختﻻف عوامل مثل توافر التبرعات وعدد وقسوة حـاﻻت الطوارئ اﻹنسانيــة مثﻻ، ونطاق اﻷنشطة في شتى القطاعات.
The staffing of other extrabudgetary activities over the course of a biennium varies with such factors as the availability of voluntary contributions and, for example, the number and severity of humanitarian emergencies and the scope of activities in various sectors.
ففي أشد نظم الجزاءات شموﻻ وقسوة التي تفرض على أية دولة تكون أشد القطاعات السكانية ضعفا هي أبلغها تأثرا الرضع الحديثو الوﻻدة واﻷطفال والمسنون والمرضى.
In the most comprehensive and severe regime of sanctions ever imposed against any State, the most vulnerable segments of the population are the hardest hit newborn babies, children, the elderly and the sick.
ويبدو هذا وكأنه إعادة أخرى للسيناريو اليوناني، مع عدم تلبية أهداف خفض أعباء الدين مرارا وتكرارا، إلى أن أصبح اتخاذ خطوات أكثر تطرفا وقسوة أمرا حتميا.
This appears to be another replay of the Greek scenario, with targets for reducing the debt burden repeatedly missed, until more drastic steps become inevitable.
وفي الحقيقة إن الصرب، باستهانتهم بجميع قرارات ومقررات مجلس اﻷمن وتحديهم للمجتمع الدولي بأكمله، قد واصلوا ببرود وقسوة اتباع سياستهم في اﻻحتﻻل والتطهير العرقي وطرد المسلمين.
Indeed, the Serbs, flouting all the resolutions and decisions of the Security Council and defying the entire international community, have coldly and cruelly pursued their policy of occupation, ethnic cleansing and expulsion of Muslims.
وقد خلصت دائرة الهجرة إلى أنه في ضوء طابع الجرائم التي ارتكبها صاحب البلاغ وقسوة الحكم بالسجن الذي صدر بحقه، فإن ظروفه الشخصية لم ترجح كفة أسباب طرده.
The Immigration Service concluded that, in the light of the nature of the offences committed by, and the severity of the prison sentence imposed on, the author, his personal circumstances did not outweigh the arguments for his expulsion.
إننا نتذكر المعاناة الشنيعة لأولئك الذين اهلكوا في معسكرات الموت في اوشفيتز وبوخنفالد وداخاو والعديد من المواقع المروعة الأخرى، حيث أبيد الملايين من الناس، باسم إيديولوجية ضالة لاإنسانية، بتعمد وقسوة.
We remember the enormous suffering of those who perished in the death camps at Auschwitz, Buchenwald, Dachau and many other horrific sites, where, in the name of a perverse and inhuman ideology, millions of human beings were deliberately and cruelly exterminated.
٥ وﻻ شك أنه ﻻ يمكن المغاﻻة مهما أكدنا على خطورة وقسوة التهديد الموجه إلى حياة اﻷفغانيين نتيجة لما يوجد في اﻷراضي اﻷفغانية من مﻻيين اﻷلغام اﻷرضية واﻷعتدة اﻷخرى غير المفجرة.
5. Surely the gravity and cruelty of the threat posed to Afghan life as a result of the existence of millions of land mines and other unexploded ordnance in the Afghan soil cannot be overemphasized.
العمل مالاموث توضح حول الاختيار (1984) الذي وجد بين عينة متنوعة من الرجال الكندية التي أدت مزيد من التعرض للمواد الإباحية للقبول أعلى من الأساطير الاغتصاب، والعنف ضد المرأة، وقسوة الجنسي عامة.
Malamuth's work describes Check (1984), who found among a diverse sample of Canadian men that more exposure to pornography led to higher acceptance of rape myths, violence against women, and general sexual callousness.
لقد كانت إدارة العدالة مصدرا دائما للقلق، ﻷنها اتسمت من نواح عديدة بعدم توفر إجراءات المحاكمة العادلة والضمانات القانونية للسكان العرب في اﻷراضي المحتلة، وقسوة اﻷحكام، التــــي كانت دائما ﻻ تتناسب مع خطورة المخالفة.
The administration of justice has been a continued source of concern, as it has been in many respects characterized by an absence of due process of law and legal safeguards for the Arab population of the occupied territories and a severity of sentences which has often been disproportionate to the gravity of the offence.
فهي أشد وحشية وقسوة، وذريعة ذلك دائما أن أي شخص ي عتقل بعد توقيع إعـﻻن المبـادئ ما هـو إﻻ شخص يريـد تخريب عملية السلم quot . )السيد أحمد الصياد، الشاهد رقم ٣٠، A AC.145 RT.645(
They are more brutal and harsh, always under the pretext that anyone arrested after the signing of the Declaration of Principles is someone trying to sabotage the peace process. quot (Mr. Ahmad Al Sayyad, witness no. 30, A AC.145 RT.645)
ثمة أدلة قوية مستمدة من مجموعة متنوعة من المصادر تشير إلى أن أشكال فيروس أنفلونزا الطيور المنتشرة في اندونيسيا أشد خبثا وقسوة من غيرها من الأشكال المنتشرة في أماكن أخرى، وأنها في حالات قليلة ربما انتقلت مباشرة من شخص إلى آخر.
There is strong evidence from a variety of sources that forms of the bird flu virus circulating in Indonesia are more virulent than those elsewhere and that in a few cases they may have spread directly from one person to another. The WHO has tried for two years to accommodate Indonesia, without success.
٨٣ وتؤكد استراتيجية اﻹدارة في رفع هذا الوعي من ناحية أولى على تفرد وقسوة اﻷزمة التي تؤثر على أكثر قارات العالم تضررا ثم تبرز من ناحية أخرى النجاحات التي تحققت والجهود التي تبذلها بلدان افريقية عديدة من أجل إنعاش التنمية.
38. The Department apos s strategy to raise such awareness emphasizes, on the one hand, the uniqueness and severity of the crisis affecting the world apos s most impoverished continent and, at the same time, highlights the successes and efforts of numerous African countries to revive development.
لندن ــ على مدى السنوات الأربع الأخيرة، كانت سوريا مسرحا لمعاناة رهيبة وقدر هائل من الوحشية. ولكن الهجوم الأخير الذي شنه مقاتلو داعش (تنظيم الدولة الإسلامية) على مخيم اليرموك للاجئين الفلسطينيين في دمشق كان صادما ومروعا حتى في نظر أكثر المراقبين تصلبا وقسوة.
LONDON Over the past four years, Syria has been the scene of terrible suffering and savagery. But the recent assault on the Yarmouk Palestinian refugee camp in Damascus by Daesh (Islamic State) fighters has shocked and appalled even the most hardened observers.
كانت هذه النزعة القتالية هي التي دفعت هيلاري كلينتون، المرشحة الأوفر حظا باختيار الحزب الديمقراطي لها كمرشحة للرئاسة، إلى النأي بنفسها عن أوباما. فهي كمثل هولاند، مضطرة إلى تهدئة الخوف بين عامة الناس من خلال التحدث بخشونة وقسوة والوعد بالمزيد من العمل العسكري.
This bellicosity has had the effect of pushing Hillary Clinton, the front runner for the Democratic presidential nomination, into distancing herself from Obama. Like Hollande, she has to assuage public fear by talking tough and promising more military action.
ونتيجة للحاجة إلى إجﻻء السكان المدنيين بأسرع ما يمكن، واستمرار القصف المدفعي من جانب الوحدات المسلحة اﻷرمينية، وقسوة الظروف المناخية، هناك جزء مفقود من الﻻجئين في المنطقة الجبلية ويوجد حاليا عدد ضخم من اﻷشخاص في حالة خطيرة في المستشفيات المدنية والعسكرية في أذربيجان.
Owing to the need to evacuate the civilian population as speedily as possible, continuous artillery bombardment by Armenian armed units and severe climatic conditions, part of the refugees in the mountainous area is missing and a large number of persons are currently in grave condition in civilian and military hospitals in Azerbaijan.
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The village Arabs are more obstinate in disbelief and hypocrisy , and impervious to ordinances revealed to His Apostle by God yet God is aware of everything and is wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The ignorant are more severe in disbelief and hypocrisy , and deserve to remain ignorant of the commands which Allah has revealed to His Noble Messenger and Allah is All Knowing , Wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The Bedouins are more stubborn in unbelief and hypocrisy , and apter not to know the bounds of what God has sent down on His Messenger and God is All knowing , All wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The dwellers of the desert are the hardest in infidelity and hypocrisy and likeliest not to know the ordinances of that which Allah hath sent down unto His apostle . And Allah is Knowing , Wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The bedouins are the worst in disbelief and hypocrisy , and more likely to be in ignorance of the limits ( Allah 's Commandments and His Legal Laws , etc . ) which Allah has revealed to His Messenger . And Allah is All Knower , All Wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The Desert Arabs are the most steeped in disbelief and hypocrisy , and the most likely to ignore the limits that God revealed to His Messenger . God is Knowing and Wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The bedouin Arabs surpass all in unbelief and hypocrisy and are most likely to be unaware of the limits prescribed by Allah in what He has revealed to His Messenger . Allah is All Knowing , All Wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The wandering Arabs are more hard in disbelief and hypocrisy , and more likely to be ignorant of the limits which Allah hath revealed unto His messenger . And Allah is Knower , Wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The Bedouins are more obdurate in unfaith and hypocrisy , and more apt to be ignorant of the precepts that Allah has sent down to His Apostle , and Allah is all knowing , all wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The Bedouin Arabs surpass ( the city dwellers ) in disbelief and hypocrisy , and are more likely not to know the bounds that Allah has sent down to His Messenger . But Allah is Knowing , Wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The bedouins are stronger in disbelief and hypocrisy and more likely not to know the limits of what laws Allah has revealed to His Messenger . And Allah is Knowing and Wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The desert dwelling Arabs are far worse than the others in their disbelief and hypocrisy and have more reason to be ignorant of the revelations that God revealed to His Messenger . God is All knowing and All wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The dwellers of the desert are very hard in unbelief and hypocrisy , and more disposed not to know the limits of what Allah has revealed to His Apostle and Allah is Knowing , Wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The desert Arabs are more stubborn in their denial of truth and hypocrisy , and are the least likely to be aware of the limits which God has revealed to His Messenger . God is all knowing and wise .
الأعراب سكان البادية أشد كفر ا ونفاق ا من أهل الحاضرة ، وذلك لجفائهم وقسوة قلوبهم وب عدهم عن العلم والعلماء ، ومجالس الوعظ والذكر ، فهم لذلك أحق بأن لا يعلموا حدود الدين ، وما أنزل الله من الشرائع والأحكام . والله عليم بحال هؤلاء جميع ا ، حكيم في تدبيره لأمور عباده .
The Arabs of the desert are the worst in Unbelief and hypocrisy , and most fitted to be in ignorance of the command which Allah hath sent down to His Messenger But Allah is All knowing , All Wise .