ترجمة "وقبائل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Tribes Tribe Kingdom Balance Arapaho

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن جعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا .
Made you into nations and tribes, that you may know one another.
وهؤلاء قسم من السو وقبائل الاراباهو
Those are part of the Sioux and the Arapaho tribes.
وكما ذكر في القرآن إنا خلقناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا .
We formed you, says the Quran, into tribes and nations so that you may know one another.
وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا (ويمكنكم التعلم من بعضكم البعض)
We made you into nations and tribes so that you could learn from one another.
يقول يجب لوم الحكومة الفاسدة التي تقودها جماعات وقبائل قليلة قوية
He says a corrupt government led by a few powerful clans is to blame
صيادين،و مخربين وقبائل الفرانك، الجميع أخذوا بتبادل الهجوم على الأقاليم الغربية
Huns, Goths, Vandals and Franks all took turns invading Western territories.
وفوق كل هذا القرآن الذي يحثنا على فعل ذلك. وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا
After all, it's the Quran which encourages us to do this We made you into nations and tribes so that you could learn from one another.
من اجل زنى الزانية الحسنة الجمال صاحبة السحر البائعة امما بزناها وقبائل بسحرها.
because of the multitude of the prostitution of the alluring prostitute, the mistress of witchcraft, who sells nations through her prostitution, and families through her witchcraft.
من اجل زنى الزانية الحسنة الجمال صاحبة السحر البائعة امما بزناها وقبائل بسحرها.
Because of the multitude of the whoredoms of the wellfavoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
فقد تم إنشاء ليبيا من ثلاث مستعمرات إيطالية سابقة، طرابلس، وبرقة، وفزان، وكل منها كانت في الأساس تتألف من اتحادات كونفدرالية ق ب لية مختلفة (قبائل السعادي في برقة، وقبائل صف البحر في طرابلس، وقبائل الطوارق في فزان).
Libya was created out of three former Italian colonies, Tripolitania, Cyrenaica, and Fezzan, each essentially comprising different tribal confederations (the Sa adi in Cyrenaica, the Saff al Bahar in Tripolitania, and the Tuareg in Fezzan).
وكان والده هنري جاكسون (الأب) يعمل محاسب لصالح أمريكيين أفارقة، وأيرلنديوأمريكيين أصليين، وقبائل جاكسون، والإيروكواز من السكان الأصليين.
He was the son of Henry Jackson Sr., a sharecropper of African American, Irish and Native American descent and America Jackson, who was Native American (Iroquois).
وفي الولايات المتحدة ، يتم حصاد حبوب الصنوبر عن طريق الأمريكان الأصليين وبخاصة قبائل يوتوأزتيكان الشوشون وبايوتي (Paiute) وهوبي (Hopi) وقبائل واشوي (Washoe).
In the United States, pine nuts are mainly harvested by Native Americans, particularly the Uto Aztecan Shoshone, Paiute and Hopi, and Washoe tribes.
quot يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا إن أكرمكم عند الله أتقاكم quot )سورة الحجرات، اﻵية ١٣(
In the sight of God Is (he who is) the most Righteous of You. (Suza XLIX, verse 13)
ومنذ حوالي 30،000 سنة كان Negritos الذين أصبحوا أسلاف Aeta، Agta ،, Ayta، Ati، Dumagat وقبائل أخرى من الفلبين تشكل حوالي.003 من مجموع سكان الفلبين.
They were the ancestors of such tribes of the Philippines as the Aeta, Agta, Ayta, Ati, Dumagat and other similar groups today comprise 0.03 of the total Philippine population.
ومن الجدير بالذكر أن معظم اﻷطفال في هذه الصناعات ينتمون الى طوائف وقبائل معينة، مما يعكس التمييز اﻻجتماعي اﻻقتصادي والثقافي الذي يدفع هذه الفئات الى تأدية مثل هذه اﻷعمال.
Interestingly, the majority of children in these industries are from the scheduled castes and tribes, reflecting the socio economic and cultural discrimination that relegates these groups to such forms of employment.
12 المعاهدة رقم 6 بين صاحبة الجلالة ملكة بريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية وبين هنود السهل وهنود وود كريه وقبائل هندية أخرى وحالات الانضمام، المواد 4 و 6 و 7 و 8 و 9
Treaty No. 6 between Her Most Gracious Majesty the Queen of Great Britain and Ireland and the Plain and Wood Cree Indians and Other Tribes of Indians (1876) and adhesions
370 س نت قوانين في عامي 1999 و2002 على التوالي لضمان تنفيذ الاتفاقات بين حكومة كيبيك وقبائل الموهوك والكري في كيبيك (للاستزادة من المعلومات، انظر تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية).
In 1999 and 2002 respectively, laws were enacted to ensure the implementation of agreements between the Government of Québec and the Mohawk and Cree communities of Québec (see Canada's Fifth Report on the International Covenant on Civil and Political Rights for additional information).
وفيما يتعلق بتقييم وصول فقراء المدن والأرياف وقبائل الهضاب والمجموعات الإثنية الأخرى إلى الخدمات الأساسية، تشير الإحصاءات إلى تمتع 64 في المائة من سكان المناطق الحضرية و88 في المائة من سكان الأرياف بخطة 30 بات .
With regard to assessment in terms of access to basic services of rural and urban poor, hilltribe and other ethnic groups, statistics show that 64 per cent of people in the urban area and 88 per cent in the rural parts of the country have access to the 30 baht health scheme.
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
O men , We created you from a male and female , and formed you into nations and tribes that you may recognise each other . He who has more integrity has indeed greater honour with God .
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
We have indeed created you from one man and one woman , and have made you into various nations and tribes so that you may know one another indeed the more honourable among you , in the sight of Allah , is one who is more pious among you indeed Allah is All Knowing , All Aware . ( Piety is the basis of honour in Allah s sight . )
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
O mankind , We have created you male and female , and appointed you races and tribes , that you may know one another . Surely the noblest among you in the sight of God is the most godfearing of you .
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
We have created you Of a male and female , and We have made you nations and tribes that ye might know one another . Verily the noblest of you with Allah is the most God fearing of you verily Allah is Knowing , Aware ,
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
We have created you from a male and a female , and made you into nations and tribes , that you may know one another . Verily , the most honourable of you with Allah is that ( believer ) who has At Taqwa i.e. one of the Muttaqun ( pious see V. 2 2 ) .
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
We created you from a male and a female , and made you races and tribes , that you may know one another . The best among you in the sight of God is the most righteous .
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
Human beings , We created you all from a male and a female , and made you into nations and tribes so that you may know one another . Verily the noblest of you in the sight of Allah is the most God fearing of you .
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
We have created you male and female , and have made you nations and tribes that ye may know one another . Lo ! the noblest of you , in the sight of Allah , is the best in conduct .
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
Indeed , We created you from a male and a female , and made you nations and tribes that you may identify yourselves with one another . Indeed the noblest of you in the sight of Allah is the most Godwary among you .
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
People , We have created you from a male and a female , and made you into nations and tribes that you might know one another . The noblest of you before Allah is the most righteous of you .
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
O mankind , indeed We have created you from male and female and made you peoples and tribes that you may know one another . Indeed , the most noble of you in the sight of Allah is the most righteous of you .
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
People , We have created you all male and female and have made you nations and tribes so that you would recognize each other . The most honorable among you in the sight of God is the most pious of you .
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
O you men ! surely We have created you of a male and a female , and made you tribes and families that you may know each other surely the most honorable of you with Allah is the one among you most careful ( of his duty ) surely Allah is Knowing , Aware .
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
We have created you from a male and female , and made you into peoples and tribes , so that you might come to know each other . The noblest of you in God 's sight is the one who fears God most .
يا أيها الناس إن ا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأ م واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوب ا وقبائل متعددة ليعرف بعضكم بعض ا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاء له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
We created you from a single ( pair ) of a male and a female , and made you into nations and tribes , that ye may know each other ( not that ye may despise ( each other ) . Verily the most honoured of you in the sight of Allah is ( he who is ) the most righteous of you .
وحيث أن هذه الخطة متاحة لرعايا تايلند فقط، فإن هذا البرنامج يستبعد 3.2 ملايين شخص يعيشون في تايلند، لا سيما (1) الأقليات وقبائل الهضاب الذين لا يحملون الجنسية التايلندية (2) التايلنديين من غير مأوى والذين لم تسجل أسماؤهم في أي من السجلات العائلية.
Since only Thai nationals with household registrations are entitled to the 30 baht health scheme, at present about 3.2 million people living in Thailand still do not have access to the programme, in particular (1) members of minority and hilltribe groups who do not have Thai nationality (2) Thai nationals who are homeless or whose names are not registered in any household registration.
وهذا يعني أن القذافي اتخذ الخطوة الأولى ــ سواء عن قصد أم لا ــ نحو خلق دولة قومية حديثة. ويكمن التحدي الآن في التغلب على الانقسامات التي لا تزال قائمة بين السكان ــ وهي ليست بالمهمة اليسيرة في بلد شاسع تقطن مناطقه الداخلية القاحلة في الأغلب أقليات عرقية وقبائل منعزلة.
Qaddafi thus took the first step intentional or not toward creating a modern nation state. The challenge now is to overcome the divisions that remain within the population no easy task in a vast country with a sparsely inhabited interior populated mostly by ethnic minorities and reclusive tribes.