ترجمة "وقانون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وحماية الأمومة في إستونيا مضمونة بقانون عقود الاستخداملعمل، وقانون الخدمة العامة، وقانون وقت العمل والراحة، وقانون الإجازات، وقانون التأمين الصحي، وقانون الضريبة الاجتماعية، وقانون استحقاقات الطفل، وقانون تأمين المعاشات التقاعدية الحكومية. | The protection of maternity in Estonia is guaranteed by the Employment Contracts Act, the Public Service Act, the Working and Rest Time Act, the Holidays Act, the Health Insurance Act, the Social Tax Act, the Child Benefits Act and the State Pension Insurance Act. |
وعلاوة على ذلك، قدمت عمان نص المواد ذات الصلة من قانون الجزاء العماني وقانون مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية وقانون غسل الأموال وقانون إقامة الأجانب وقانون الجوازات العماني وقانون الهويات وقانون الأسلحة والمتفجرات(6). | In addition, Oman submitted the text of relevant articles of its Penal Code, the Control of Drugs and Psychotropic Substances Act, the Money Laundering Act, the Alien Residence Act, the Omani Passport Act, the Identity Card Act and the Weapons and Explosives Act.6 |
وهي قانون منع الفساد في الحياة العامة، وقانون أمين المظالم، وقانون المقاوﻻت العامة، وقانون حرية اﻹعﻻم. | They are the Prevention of Corruption in Public Life Bill, the Ombudsman Bill, the Contractor General Bill and the Freedom of Information Bill. |
مشــروع القـرار المتعلق بقانون العقوبات وقانون المرافعات الجنائية وقانون السجون | 13. Preliminary bill relating to the Penal Code, the Code of Criminal Procedure and the prison |
واسمحوا لي بأن أذكر، من بينها قانون اﻷحزاب السياسية، وقانون حرية التجمع والتعبير، وقانون نقاباتنا العمالية، وقانون حرية الصحافة والمطبوعات، وقانون حرية اﻷديان، وقانون الشكاوى والتظلمات، وكل القوانين اﻷخرى التي تحكم العملية اﻻنتخابية. | May I mention, among them the law of political parties, the law of freedom of association and expression, our trade union law, the law of freedom of the press and printed matter, the law of freedom of religion, the law of complaints and petitions, and all the other laws that govern the electoral process. |
الجنائية وقانون السجون | Criminal Procedure and the prison act |
وقانون الساموراى أيضا | and of the samurai code itself. |
26 ولن يكون من السهل أن يتم، بدون الحصول على دعم من المؤسسات الدولية، تنفيذ قانون حماية البيئة، وقانون حماية المياه، وقانون حماية الهواء، وقانون حماية الطبيعة، وقانون الغابات وقانون المياه، وهي قوانين تنظ م حماية البيئة. | The Law on Environmental Protection, the Law on Water Protection, the Law on Air Protection, the Law on Nature Protection, and the Law on Forests and Law on Waters, which regulate environment protection, will not be easy to implement, without international institutions' support. |
وقامت أيضا بوضع القانون الوطني للبئية وقانون الهواء النظيف ، وقانون الماء النظيف | It also put in place the National Environmental Policy Act, the Clean Air Act, the Clean Water Act. |
76 المحيطات وقانون البحار | Oceans and the law of the sea |
75 المحيطات وقانون البحار | Oceans and the law of the sea |
(أ) المحيطات وقانون البحار | (a) Oceans and the law of the sea |
ومن هذه القوانين البارزة قانون الشراء العام وقانون الإدارة المالية وقانون وكالة التدقيق الداخلي. | Prominent among these are the Public Procurement Act, the Financial Administration Act and the Internal Audit Agency Act. |
وتتمثل هذه في قانون المواطنة (الجنسية)، والقانون المتعلق بالأحكام الخاصة بالتجنس، وقانون هوية الأشخاص وتوفيق أوضاع المغتربين (الأجانب) في كوت ديفوار، وقانون اللجنة الانتخابية المستقلة، وقانون تمويل الأحزاب السياسية، وقانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. | These were the Citizenship (Nationality) Code, the Law on the Special Provisions for Naturalization, the Law on the Identification of Persons and Regulation of Aliens (Foreigners) in Côte d'Ivoire, the Law on the Independent Electoral Commission (CEI), the Law on the Financing of Political Parties, and the Law on the National Human Rights Commission. |
وتتوخى أغلبية التدابير التقنية لجمهورية ﻻتفيا التي أجيزت منذ عام ١٩٩١ هذه الغاية )قانون اﻻنتخابات في أجهزة السلطة المركزية والمحلية، وقانون الخدمة الحكومية، وقانون الدعاية اﻻنتخابية، وقانون اللغات، وتعديﻻت قانون دخول اﻷجانب وإقامتهم، وقانون الشرطة(. | This goal is reflected in most of the normative acts that the Republic of Latvia has adopted since 1991 (Act on Elections to Central and Local Government Bodies, Civil Service Act, Election Campaign Act, Language Act, and addenda to the Act on the Entry and Stay of Aliens and the Police Act). |
وتمشيا مع التوصيات العامة للجنة، عدلت باراغواي القانون المدني، وقانون العمل، وقانون الانتخابات، وقانون العقوبات الذي يعر ف الآن التحرش الجنسي والعنف المنزلي بوصفهما جرائم خطيرة. | In line with the Committee's general recommendations, Paraguay had amended its Civil Code, Labour Code, Electoral Code and Penal Code, which now defined sexual harassment and domestic violence as serious offences. |
وقد أدخلت تعديلات على القوانين واللوائح لإدخال منظور جنساني فيها ومن بينها قانون ملكية الأراضي، وقانون الزواج والأسرة، وقانون العمل، وقانون ضريبة نقل استخدام الأرض. | Laws and regulations had been amended to incorporate a gender perspective they included the law on land ownership, the law on marriage and the family, labour law and the law on the land use transfer tax. |
وبعد إعﻻن الدستور الجديد في عام ١٩٩٢، اعتمدت جمعيتنا الوطنية عدة قوانين هامة، بما فيها القانون المدني، وقانون العمل، وقانون اﻷرض، وقانون تشجيع اﻻستثمار الوطني. | After the promulgation of the new Constitution in 1992, our National Assembly adopted a number of important laws, including the civil law, the labour law, the land law, and the law on the promotion of domestic investment. |
وتشمل التشريعات المنظورة حاليا بغرض تعديلها قانون الأسلحة النارية، وقانون البارود والمتفجرات، وقانون غسل الأموال. | Legislation currently under consideration for amendment includes the Firearms Act, the Gunpowder and Explosives Act and the Money Laundering Act. |
١٩٨٨ رئيس، لجنة توحيد وإصﻻح القانون الجنائي، وقانون العقوبات، وقانون اﻹجراءات الجنائية، ومدونة اﻹجراءات الجنائية. | 1988 Chairman, Committee for the Unification and Reform of the Criminal Code, Penal Code, Criminal Procedure Act and Criminal Procedure Code. |
57 141 المحيطات وقانون البحار | 57 141. Oceans and the law of the sea |
60 30 المحيطات وقانون البحار | 60 30. Oceans and the law of the sea |
58 240 المحيطات وقانون البحار | 58 240. Oceans and the law of the sea |
59 24 المحيطات وقانون البحار | 59 24. Oceans and the law of the sea |
55 7 المحيطات وقانون البحار | 55 7. Oceans and the law of the sea |
56 12 المحيطات وقانون البحار | 56 12. Oceans and the law of the sea |
61 222 المحيطات وقانون البحار | 61 222. Oceans and the law of the sea |
62 215 المحيطات وقانون البحار | 62 215. Oceans and the law of the sea |
وقانون الأنظمة الحصيفة لعام 2002. | The Royal Monetary Authority can issue freeze orders and directives to the financial institutions, which are binding. |
الإقرار بالأبوة وقانون الجنسية الهولندية. | Acknowledgement of paternity and the Netherlands Nationality Act |
شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار | Law of the sea and ocean affairs |
(6) وترحب اللجنة باعتماد و أو تعديل التشريعات المتعلقة بحماية وإعمال حقوق الإنسان، ومنها القانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية، وقانون أخلاقيات قوات الشرطة وقانون تكافؤ الفرص. | (6) The Committee welcomes the adoption and or the amendment of legislation relevant to the protection and implementation of human rights, inter alia, the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure, the Code of Police Ethics and the Equal Opportunities Act. |
ويمكن أيض ا مطالعة قانون الإصلاح لعام 1832 وقانون الإصلاح لعام 1867 وقانون تمثيل الشعب لعام 1884. | Also the Reform Act 1832, the Reform Act 1867 and the Representation of the People Act 1884. |
أنشطة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار | Activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea |
وقانون حقوق الإنسان 41 50 12 | THE HISTORY AND NATURE OF LOAC IHL AND HRsL 41 50 12 |
المادة 9 قانون الجنسية وقانون الأجانب | Article 9 Nationalities law and aliens law |
المادة 16 قانون الأشخاص وقانون الأسرة | Article 16 Law of persons and family law |
المادة 9 قانون الجنسية وقانون الأجانب | Article 9 Nationality law and aliens law |
77 المحيطات وقانون البحار م 76 | Oceans and the law of the sea P.76 |
فاء حماية البيئة البحرية وقانون البحار | Q. Protection of the marine environment and the law of the sea |
أنشطة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار | ACTIVITIES OF THE DIVISION FOR OCEAN AFFAIRS AND THE LAW |
(أ) أن قانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية، وقانون تنظيم الواردات والصادرات، وقانون (حظر) الأسلحة الكيميائية، وقانون جرائم الأسلحة، وقانون الأسلحة والمتفجرات تمنع على نحو كاف الجهات من غير الدول من القيام بأنشطة من شأنها أن تخرق قرار مجلس الأمن 1540 (2004) | (a) The Strategic Goods (Control) Act, the Regulation of Imports and Exports Act, the Chemical Weapons (Prohibition) Act, the Arms Offences Act and the Arms and Explosives Act adequately prohibit non State actors from carrying out activities that would contravene Security Council resolution 1540 (2004) |
ولابد بالإضافة إلى ذلك من التنسيق بين قانون الإفلاس، وقانون الشركة، وقانون الأوراق المالية وتعزيزها على نحو متبادل. | Moreover, the Bankruptcy Law, the Company Law, and the Securities Law should be well coordinated and mutually reinforcing. |
14 وتدخل ضمن ولاية الوكالة الكندية لمراقبة الأغذية عدة قوانين منها قانون الصحة الحيوانية وقانون حماية النباتات وقانون الأسمدة. | The Canadian Food Inspection Agency (CFIA) has under its mandate several acts, including the Health of Animals Act, the Plant Protection Act and the Fertilizers Act. |
ومن بين القوانين التشريعية الرئيسية بشأن هذه القضية يجدر ذكر قانون أوكرانيا بشأن اﻷقليات القومية، وقانون الﻻجئين، وقانون الهجرة. | Among major legislative acts on this issue, the Law of Ukraine on National Minorities, the Law on Refugees and the Law on Migration should be mentioned. |