ترجمة "وفيرا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عندما يكون الغذاء وفيرا تستنسخ نفسها في سلاسل طويلة. | When food is abundant, they just clone themselves into long chains. |
و جوز الهند والموز كان وفيرا بحيث انك لم يسعك بيع اي شئ هم فقط اعطوني كل شئ | And coconuts were so available, that you could harvest, that they don't sell anything. |
واليوم أصبح رأس المال في العالم المتقدم وفيرا فانحدرت معدلات الادخار مع تزايد معدلات الاستهلاك وتحول الإنتاج على نحو متزايد نحو الخدمات، حيث مكاسب الإنتاجية محدودة. | Today, capital in the developed world is abundant the saving ratio declines as people consume more and production shifts increasingly to services, where productivity gains are limited. |
وتلزم للق رب مضخات ﻻستخﻻص اﻷجزاء النفطية الخفيفة، ذات سعتين )أ( سعة تتيح تدفقا وفيرا، من أجل استخدام النقل بمضخات quot بوزر quot بكميات كبيرة مخازن الصهاريج و )ب( سعة تتيح تدفقا أقل، من أجل إعادة تزويد المركبات والطائرات بالوقود. | Stripper pumps of two different capacities are needed for the bladder tanks (a) large flow capacity for bulk bowser transfer tanker farm use and (b) lesser flow capacity for vehicle and aircraft refuelling. |
وفي كلتا الحالتين، قام تحقيق اﻻستقرار على أساس تحديد سعر تعادل ثابت بين العملة المحلية والدوﻻر، في مناخ كان فيه التمويل الخارجي وفيرا وكانت اﻻدارة المالية خاضعة للرقابة )التوازن في اﻷرجنتين والعجز الممول من الخارج في نيكاراغوا انظر الجدول ٦(. | In both cases, the achievement of stability was based on the determination of fixed parity between the local currency and the dollar, in a climate in which external financing was plentiful and fiscal management was under control (equilibrium in Argentina and externally financed deficit in Nicaragua see table 6). |
فالتقرير شامل للغاية، وتجميعه كان عمﻻ مكثفا إلى أبعد حد، جاء انعكاسا لجدول اﻷعمال الضخم الذي تعين على مجلس اﻷمن أن ينظر فيه خﻻل اﻟ ١٢ شهرا الماضية، دون أن يوفر لنا مع ذلك رؤية فاحصة كبيرة أو تحليﻻ وفيرا لمداوﻻت المجلس. | The report is very extensive and its compilation was extremely work intensive, reflecting the vast agenda the Security Council had to deal with during the past 12 months, without, however, providing us with much insight into and analysis of, the Council apos s deliberations. |
وعﻻوة على ذلك، نظرا ﻷن عددا وفيرا من برامج وأجهزة اﻷمم المتحدة يقدم المساعدة التقنية في اقليم اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا، فإن هنالك حاجة الى نهج أكثر تنسيقا، من أجل ضمان أن تكون المعونة التي توفرها اﻷمم المتحدة متسقة وموجهة الوجهة السليمة وقائمة على أساس الطلب. | Furthermore, given the number of United Nations programmes and bodies which provide technical assistance in the ECE region, a more coordinated approach is needed to ensure that the aid provided by the United Nations is coherent, well targeted and demand driven. |