ترجمة "وعليهما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Crosspiece Uprights Arising Senhora Tumbler

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تريدين قائمتين وعليهما صليب يا سيدتي
Two uprights and a crosspiece, senhora?
وعليهما وحدهما أن يحسما خﻻفاتهما على طاولة التفاوض.
They, and they alone, have to resolve their differences at the negotiating table.
وعليهما أيضا أن يقترحا حلوﻻ وتقديم توصيات يحتمل أن تحد من تفشي مثل هذه اﻷنشطة اﻻجرامية.
They should also suggest solutions and make recommendations likely to diminish the incidence of this sort of criminal activity.
)٣( تعرض ﻷعطاب طفيفة جسمان خفيفان أمام الفاصل اﻷيقوني مصنوعان من الحديد الصب وعليهما زينة من الزجاج )تكسرت الزينة وإحدى الشعب(
(3) Two light bodies in front of the iconostasis, made of cast iron with glass decorations, sustained minor damage (broken prong and decorations)
واعطاني الرب لوحي الحجر المكتوبين باصبع الله وعليهما مثل جميع الكلمات التي كلمكم بها الرب في الجبل من وسط النار في يوم الاجتماع.
Yahweh delivered to me the two tables of stone written with the finger of God and on them were all the words which Yahweh spoke with you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly.
واعطاني الرب لوحي الحجر المكتوبين باصبع الله وعليهما مثل جميع الكلمات التي كلمكم بها الرب في الجبل من وسط النار في يوم الاجتماع.
And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God and on them was written according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.
فلقد عثر في وقت ﻻحق على جثتيهما وعليهما آثار طعنات بآلة حادة في زمان ومكان مختلفين، حيث عثر على جثة في قضاء تامانيكه واﻷخرى في ﻻ ليبرتاد.
Their bodies bearing stab wounds were found later on different days in different locations in Tamanique district, Department of La Libertad.
وينبغي للطرفين التركيز على الوفاء بالتزاماتهما وتعهداتهما بموجب خارطة الطريق وعليهما أيضا الامتناع عن جميع الأعمال الانفرادية التي تهدد مردود مفاوضات الوضع النهائي وتقوض الجهود الرامية إلى بناء الثقة في الميدان.
Both parties should concentrate on fulfilling their respective obligations and commitments under the road map. They should also refrain from any and all unilateral actions that threaten to prejudge the
وفي 26 حزيران يونيه 2004، أبرز رئيس وزراء الهند أهمية الإدارة الحضرية الجيدة والشمول، وأكد على ضرورة تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية على أساس عادل وبشكل مستدام بيئيا ، وعليهما تقوية النساء والفقراء.
On 26 June 2004, the Prime Minister of India had highlighted the importance of good urban governance and inclusiveness and stressed that economic growth and development must be equitable and environmentally sustainable, and should empower women and the poor.
ولن يتم هذا إﻻ بتقوية وتعزيز المؤسسات المسؤولة عن التحقيقات الجنائية وإقامة العدل، وعليهما تتوقف إمكانية إسدال الستار على عمليات اﻹفﻻت من العقوبة التي تشمل عمليات اﻹجرام الحالية وتزيد من مخاطر ظهور اﻷنشطة اﻹجرامية ذات الدوافع السياسية.
This can be accomplished only by strengthening and consolidating the institutions responsible for criminal investigation and the administration of justice, which will mean lifting the veil of impunity that currently conceals these crimes and makes a resurgence of politically motivated violence possible.