ترجمة "وعظام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في ذلك الزمان يقول الرب يخرجون عظام ملوك يهوذا وعظام رؤسائه وعظام الكهنة وعظام الانبياء وعظام سكان اورشليم من قبورهم | At that time, says Yahweh, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves |
في ذلك الزمان يقول الرب يخرجون عظام ملوك يهوذا وعظام رؤسائه وعظام الكهنة وعظام الانبياء وعظام سكان اورشليم من قبورهم | At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves |
...تمتع بالمنظر قريبا سوف يكون أنقاض وعظام مكسوره | Enjoy the sight... for soon it will be rubble and bleached bones. |
وعظام ميتة ايض ا، وذلك لأتمكن من المشي بطريقة صحيحة. | I had lots of titanium put in me cadaver bones, to try to get my feet moving the right way. |
مع تلك الكسور التي تصل إلى عظمة في التجويف الأنفي والفك وعظام الخد وقنوات الأنف وعظام الأنف والحنك ...جميعها تظهر علامات اصطدام قوة هائلة مواجهة لوجه الضحية. | But he gave his word that, in 20 years on the job, he had never seen casualties like these that were now being carried into the ward. |
فاصعد من هناك عظام شاول وعظام يوناثان ابنه وجمعوا عظام المصلوبين | and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son and they gathered the bones of those who were hanged. |
فاصعد من هناك عظام شاول وعظام يوناثان ابنه وجمعوا عظام المصلوبين | And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son and they gathered the bones of them that were hanged. |
وضعوا كميات من التيتانيوم بداخلي وعظام ميتة ايض ا، وذلك لأتمكن من المشي بطريقة صحيحة. | I had lots of titanium put in me, cadaver bones to try to get my feet moving the right way. |
فقال دعوه. لا يحركن احد عظامه. فتركوا عظامه وعظام النبي الذي جاء من السامرة. | He said, Let him be! Let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet who came out of Samaria. |
فقال دعوه. لا يحركن احد عظامه. فتركوا عظامه وعظام النبي الذي جاء من السامرة. | And he said, Let him alone let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria. |
وجمجمتي محطمة ، وعظام الرقبة محطمة أيضا ، جميع أضلاعي ماعدا اثنين ، عظام الحوض و ذراعي. | And my skull's crushed and my collar bone is crushed all but two of my ribs, my pelvis and both arms they're all crushed, but there is still a pulse. |
كما هو الحال في القبو ، وهو وعاء القديمة ، وأين ، لهذا العديد من مئة سنة ، وعظام | As in a vault, an ancient receptacle, Where, for this many hundred years, the bones |
وعلى نحو مماثل، كانت الماشية السليمة الصحة ت غذى على وجبات مصنوعة من لحوم وعظام ماشية مصابة بالعدوى. | Similarly, in the UK and elsewhere, healthy cattle were fed meat and bone meal made from infected cattle. |
انظروا يدي ورجلي اني انا هو. جسوني وانظروا فان الروح ليس له لحم وعظام كما ترون لي. | See my hands and my feet, that it is truly me. Touch me and see, for a spirit doesn't have flesh and bones, as you see that I have. |
انظروا يدي ورجلي اني انا هو. جسوني وانظروا فان الروح ليس له لحم وعظام كما ترون لي. | Behold my hands and my feet, that it is I myself handle me, and see for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. |
بعضها قد ترك علاماته على الجلد وعظام ضحاياه، بينما أدلة على غيرها تأتي من الحمض النووي المحفوظ. | Some have left scars on the tissue and bone of their victims, while evidence for others comes from preserved DNA. |
وجمجمتي محطمة ، وعظام الرقبة محطمة أيضا ، جميع أضلاعي ماعدا اثنين ، عظام الحوض و ذراعي. جميعها كانت محطمة ، ولكن كان لايزال هناك نبض. | And my skull's crushed and my collar bone is crushed all but two of my ribs, my pelvis and both arms they're all crushed, but there is still a pulse. |
تستخدم Winge أربع عينات عن وصفه، بما في ذلك أجزاء جمجمة وعظام الفك 2 المعزولة (الفك العلوي) من غرفة كهف أبا العدد دا. | Winge used four specimens for his description, including two skull fragments and an isolated maxilla (upper jaw) from the cave chamber Lapa da Escrivania Nr. |
وبدأنا في العثور على عظام الأطراف، وعثرنا على عظام الأصابع، عظام الحوض، الفقرات، الأضلاع، وعظام الترقوة، والأشياء التي لم تشاهد من قبل في الإنسان المنتصب القامة. | We began to find limb bones we found finger bones, the bones of the pelvis, vertebrae, ribs, the collar bones, things that had never, ever been seen before in Homo erectus. |
فذهب داود واخذ عظام شاول وعظام يوناثان ابنه من اهل يابيش جلعاد الذين سرقوها من شارع بيت شان حيث علقهما الفلسطينيون يوم ضرب الفلسطينيون شاول في جلبوع. | David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh Gilead, who had stolen them from the street of Beth Shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines killed Saul in Gilboa |
فذهب داود واخذ عظام شاول وعظام يوناثان ابنه من اهل يابيش جلعاد الذين سرقوها من شارع بيت شان حيث علقهما الفلسطينيون يوم ضرب الفلسطينيون شاول في جلبوع. | And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh gilead, which had stolen them from the street of Beth shan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa |
وعظام يوسف التي اصعدها بنو اسرائيل من مصر دفنوها في شكيم في قطعة الحقل التي اشتراها يعقوب من بني حمور ابي شكيم بمئة قسيطة فصارت لبني يوسف ملكا | They buried the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, in Shechem, in the parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of money. They became the inheritance of the children of Joseph. |
وعظام يوسف التي اصعدها بنو اسرائيل من مصر دفنوها في شكيم في قطعة الحقل التي اشتراها يعقوب من بني حمور ابي شكيم بمئة قسيطة فصارت لبني يوسف ملكا | And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for an hundred pieces of silver and it became the inheritance of the children of Joseph. |