ترجمة "وعادل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وعادل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أولا، إن اقتراحنا منصف وعادل. | First, our proposal is equitable and fair. |
تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل | Promotion of a democratic and equitable international order |
أولا، هو مشروع قرار منصف وعادل. | First, it is fair and equitable. |
2005 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل | 2005 Promotion of a democratic and equitable international order |
57 213 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل | 57 213. Promotion of a democratic and equitable international order |
59 193 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل | 59 193. Promotion of a democratic and equitable international order |
56 151 إيجاد نظام دولي ديمقراطي وعادل | 56 151. Promotion of a democratic and equitable international order |
55 107 إيجاد نظام دولي ديمقراطي وعادل | 55 107. Promotion of a democratic and equitable international order |
2005 57 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل | Promotion of a democratic and equitable international order |
2005 57 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل 233 | Promotion of a democratic and equitable international order 228 |
2005 57 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل 12 | Promotion of a democratic and equitable international order |
2005 57 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل 17 258 | Human rights and the environment as part of sustainable development 17 242 |
نظام دولي ديمقراطي وعادل (تعزيز) القرار 2005 57 258 | Elimination of violence against women (resolution 2005 41) 161 |
إن البشرية تتوق إلى عالم سلمي وعادل ينعم بالرخاء. | Humanity is yearning for a peaceful, just and prosperous world. |
هرب حرب الثلاثين عاما ، وعادل منه مع قميص لصقة. | Thirty Years' War, and just escaped from it with a sticking plaster shirt. |
ولبناء نظام عالمي سلمي وعادل، يجب أن تتكاثر هذه المجتمعات. | To build a just and peaceful world order, such societies must proliferate. |
1 تؤكد أن لكل شخص الحق في نظام دولي ديمقراطي وعادل | 1. Affirms that everyone is entitled to a democratic and equitable international order |
ومن المهم تهيئة الظروف الحقيقية لإقامة نظام اقتصادي دولي متكافئ وعادل. | It is important that genuine conditions for an equal and fair international economic order be established. |
تؤكد أن لكل شخص وشعب الحق في نظام دولي ديمقراطي وعادل | Affirms that everyone and every people have the right to a democratic and equitable international order |
وإن زيادة الفقر المدقع لتقتضي إعادة توزيع الموارد بشكل متوازن وعادل. | The rise of extreme poverty called for a balanced and fair redistribution of resources. |
فلينصرف كل واحد اﻵن الى مهمة بناء سلم دائم وشامل وعادل. | Let everyone now turn to the task of constructing a durable, comprehensive and just peace. |
1 تؤكد أن لكل شخص وشعب الحق في نظام دولي ديمقراطي وعادل | Affirms that everyone and every people have the right to a democratic and equitable international order |
وأقسم غازي الياور وعادل عبد المهدي اليميـن كنائبين للرئيس في اليوم نفسه. | Ghazi al Yawar and Adel Abdul Mehdi were sworn in as Vice Presidents on the same day. |
وجهودنا تتركز على بناء سلم دائم وعادل وشامل لجميع الشعوب في المنطقة. | Our efforts centre on building a comprehensive, just and lasting peace for all the people of the region. |
إن الوﻻيات المتحدة تدعم تحقيق سلم شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط. | The United States supports the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. |
وعادل مظهر السطح هو مثل مغطاة بالنجيل الصناعي هنا إنها تجعلني أجفل | And just the surface appearance are often like the Astroturf here they make me wince. |
ومن الواضح أن مفاوضات السلم في هذا الصراع لم تجر بأسلوب منصف وعادل. | It is evident that peace negotiations in this conflict have not been conducted in a fair and just manner. |
ان اعترفنا بخطايانا فهو امين وعادل حتى يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل اثم. | If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins, and to cleanse us from all unrighteousness. |
ان اعترفنا بخطايانا فهو امين وعادل حتى يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل اثم. | If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. |
وتلتزم البرازيل التزاما حقيقيا بالعمل على إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط. | Brazil is genuinely committed to the promotion of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. |
وينبغي ادماج هذه البلدان في اﻻقتصاد العالمي من خﻻل خلق نظام تجاري مفتوح وعادل. | Those countries should be integrated into the world economy through the creation of an open and equitable trading system. |
ولبنان ملتزم التزاما كليا بعملية إقرار السلم وبتحقيق سلم شامل وعادل ودائم في المنطقة. | Lebanon is wholly committed to the peace process and to the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the region. |
مــا فتئـت الوﻻيات المتحدة تعتقد أنــه مــن الضروري السعي إلـى تحقيق سلم شامل وعادل. | The United States has long maintained that it is essential to pursue a comprehensive and just peace. |
وبالمثل فإن رفض مزاعم حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى إسرائيل أمر مفهوم ومنطقي وعادل. | Similarly, the refusal of Palestinian refugees claim to a right of return to Israel proper is understandable, logical, and just. |
تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل | Urges States to continue their efforts, through enhanced international cooperation, towards the establishment of a democratic and equitable international order |
وتتوقف حماية الاستثمارات على وجود نظام تحكيم دولي عامل ينظر إليه على أنه نزيه وعادل. | Investment protection depended on a functioning international arbitration system that would be perceived as fair and equitable. |
وفي قريتنا العالمية، من المحتم أن يتحقق حل شامل وعادل ودائم للصراع العربي اﻻسرائيلي برمته. | In our global village there is an imperative to secure a comprehensive, just and durable solution to the overall Arab Israeli conflict. |
وذكر أن وفده يأمل أن يكون الطريق قد ف تح أمام الوصول إلى سلم شامل وعادل. | His delegation was hopeful that a way had been opened towards a comprehensive and just peace. |
لذلك هذا أيضا الثاني MHC مجمع الرئيسية histocompatibility المعقدة وعادل حتى تعلمون، histo يعني الأنسجة. | So this is also an MHC II complex a major histocompatibility complex and just so you know, histo means tissue. |
11 تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل | 11. Urges States to continue their efforts, through enhanced international cooperation, towards the promotion of a democratic and equitable international order |
هو الصخر الكامل صنيعه. ان جميع سبله عدل. اله امانة لا جور فيه صديق وعادل هو | The Rock, his work is perfect, for all his ways are justice a God of faithfulness and without iniquity, just and right is he. |
هو الصخر الكامل صنيعه. ان جميع سبله عدل. اله امانة لا جور فيه صديق وعادل هو | He is the Rock, his work is perfect for all his ways are judgment a God of truth and without iniquity, just and right is he. |
12 تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل | Urges States to continue their efforts, through enhanced international cooperation, towards the establishment of a democratic and equitable international order |
وقد أبرزت دور الفاعلين الدوليين والإقليميين في تيسير إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط. | It highlighted the role of international and regional actors in facilitating a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. |
وهذا يؤكد الحاجة الماسة لتسريع عملية السلام وصولا إلى حل شامل وعادل ودائم لمشكلة الشرق الأوسط. | This highlights the urgent need to accelerate the peace process to achieve a comprehensive, just and lasting solution to the Middle East problem. |
عمليات البحث ذات الصلة : عادل وعادل - تفحص وعادل