ترجمة "وعادل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وعادل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Fair Faithful Sins Wise Confess

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أولا، إن اقتراحنا منصف وعادل.
First, our proposal is equitable and fair.
تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل
Promotion of a democratic and equitable international order
أولا، هو مشروع قرار منصف وعادل.
First, it is fair and equitable.
2005 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل
2005 Promotion of a democratic and equitable international order
57 213 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل
57 213. Promotion of a democratic and equitable international order
59 193 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل
59 193. Promotion of a democratic and equitable international order
56 151 إيجاد نظام دولي ديمقراطي وعادل
56 151. Promotion of a democratic and equitable international order
55 107 إيجاد نظام دولي ديمقراطي وعادل
55 107. Promotion of a democratic and equitable international order
2005 57 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل
Promotion of a democratic and equitable international order
2005 57 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل 233
Promotion of a democratic and equitable international order 228
2005 57 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل 12
Promotion of a democratic and equitable international order
2005 57 تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل 17 258
Human rights and the environment as part of sustainable development 17 242
نظام دولي ديمقراطي وعادل (تعزيز) القرار 2005 57 258
Elimination of violence against women (resolution 2005 41) 161
إن البشرية تتوق إلى عالم سلمي وعادل ينعم بالرخاء.
Humanity is yearning for a peaceful, just and prosperous world.
هرب حرب الثلاثين عاما ، وعادل منه مع قميص لصقة.
Thirty Years' War, and just escaped from it with a sticking plaster shirt.
ولبناء نظام عالمي سلمي وعادل، يجب أن تتكاثر هذه المجتمعات.
To build a just and peaceful world order, such societies must proliferate.
1 تؤكد أن لكل شخص الحق في نظام دولي ديمقراطي وعادل
1. Affirms that everyone is entitled to a democratic and equitable international order
ومن المهم تهيئة الظروف الحقيقية لإقامة نظام اقتصادي دولي متكافئ وعادل.
It is important that genuine conditions for an equal and fair international economic order be established.
تؤكد أن لكل شخص وشعب الحق في نظام دولي ديمقراطي وعادل
Affirms that everyone and every people have the right to a democratic and equitable international order
وإن زيادة الفقر المدقع لتقتضي إعادة توزيع الموارد بشكل متوازن وعادل.
The rise of extreme poverty called for a balanced and fair redistribution of resources.
فلينصرف كل واحد اﻵن الى مهمة بناء سلم دائم وشامل وعادل.
Let everyone now turn to the task of constructing a durable, comprehensive and just peace.
1 تؤكد أن لكل شخص وشعب الحق في نظام دولي ديمقراطي وعادل
Affirms that everyone and every people have the right to a democratic and equitable international order
وأقسم غازي الياور وعادل عبد المهدي اليميـن كنائبين للرئيس في اليوم نفسه.
Ghazi al Yawar and Adel Abdul Mehdi were sworn in as Vice Presidents on the same day.
وجهودنا تتركز على بناء سلم دائم وعادل وشامل لجميع الشعوب في المنطقة.
Our efforts centre on building a comprehensive, just and lasting peace for all the people of the region.
إن الوﻻيات المتحدة تدعم تحقيق سلم شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
The United States supports the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East.
وعادل مظهر السطح هو مثل مغطاة بالنجيل الصناعي هنا إنها تجعلني أجفل
And just the surface appearance are often like the Astroturf here they make me wince.
ومن الواضح أن مفاوضات السلم في هذا الصراع لم تجر بأسلوب منصف وعادل.
It is evident that peace negotiations in this conflict have not been conducted in a fair and just manner.
ان اعترفنا بخطايانا فهو امين وعادل حتى يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل اثم.
If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
ان اعترفنا بخطايانا فهو امين وعادل حتى يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل اثم.
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
وتلتزم البرازيل التزاما حقيقيا بالعمل على إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط.
Brazil is genuinely committed to the promotion of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East.
وينبغي ادماج هذه البلدان في اﻻقتصاد العالمي من خﻻل خلق نظام تجاري مفتوح وعادل.
Those countries should be integrated into the world economy through the creation of an open and equitable trading system.
ولبنان ملتزم التزاما كليا بعملية إقرار السلم وبتحقيق سلم شامل وعادل ودائم في المنطقة.
Lebanon is wholly committed to the peace process and to the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the region.
مــا فتئـت الوﻻيات المتحدة تعتقد أنــه مــن الضروري السعي إلـى تحقيق سلم شامل وعادل.
The United States has long maintained that it is essential to pursue a comprehensive and just peace.
وبالمثل فإن رفض مزاعم حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى إسرائيل أمر مفهوم ومنطقي وعادل.
Similarly, the refusal of Palestinian refugees claim to a right of return to Israel proper is understandable, logical, and just.
تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل
Urges States to continue their efforts, through enhanced international cooperation, towards the establishment of a democratic and equitable international order
وتتوقف حماية الاستثمارات على وجود نظام تحكيم دولي عامل ينظر إليه على أنه نزيه وعادل.
Investment protection depended on a functioning international arbitration system that would be perceived as fair and equitable.
وفي قريتنا العالمية، من المحتم أن يتحقق حل شامل وعادل ودائم للصراع العربي اﻻسرائيلي برمته.
In our global village there is an imperative to secure a comprehensive, just and durable solution to the overall Arab Israeli conflict.
وذكر أن وفده يأمل أن يكون الطريق قد ف تح أمام الوصول إلى سلم شامل وعادل.
His delegation was hopeful that a way had been opened towards a comprehensive and just peace.
لذلك هذا أيضا الثاني MHC مجمع الرئيسية histocompatibility المعقدة وعادل حتى تعلمون، histo يعني الأنسجة.
So this is also an MHC II complex a major histocompatibility complex and just so you know, histo means tissue.
11 تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل
11. Urges States to continue their efforts, through enhanced international cooperation, towards the promotion of a democratic and equitable international order
هو الصخر الكامل صنيعه. ان جميع سبله عدل. اله امانة لا جور فيه صديق وعادل هو
The Rock, his work is perfect, for all his ways are justice a God of faithfulness and without iniquity, just and right is he.
هو الصخر الكامل صنيعه. ان جميع سبله عدل. اله امانة لا جور فيه صديق وعادل هو
He is the Rock, his work is perfect for all his ways are judgment a God of truth and without iniquity, just and right is he.
12 تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل
Urges States to continue their efforts, through enhanced international cooperation, towards the establishment of a democratic and equitable international order
وقد أبرزت دور الفاعلين الدوليين والإقليميين في تيسير إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط.
It highlighted the role of international and regional actors in facilitating a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East.
وهذا يؤكد الحاجة الماسة لتسريع عملية السلام وصولا إلى حل شامل وعادل ودائم لمشكلة الشرق الأوسط.
This highlights the urgent need to accelerate the peace process to achieve a comprehensive, just and lasting solution to the Middle East problem.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عادل وعادل - تفحص وعادل