ترجمة "وصولي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وصولي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Arrival Superman Arriving Arrive

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انت وصولي
You're a lurker.
سأعلمك عند وصولي
I thought so. I'll let you know when I get there.
بعد وصولي الى أفغانستان
So, soon after my arrival,
دعني أشرح سبب وصولي متأخرا .
Let me explain why I arrived late.
وبعد عدة أيام من وصولي
A few days after arriving,
سأكتب لك فور وصولي لبرمودا
Oh, I will. I'll write to you as soon as I get to Bermuda.
مضى شهران منذ وصولي إلى طوكيو.
It has been two months since my arrival in Tokyo.
مضى شهران على وصولي إلى طوكيو.
It has been two months since my arrival in Tokyo.
في لحظة وصولي إليها ، أغلق الباب
By the time I reached her, the door was closed.
عند وصولي الى الفصل، سأل مدرسي بانشيتو
When I arrived in the classroom, teacher Panchito asked,
حتى وصولي إلى الخرطوم، وجدت تشجيعا قويا
I heard a lot of cheering the entire way to Khartoum.
السيد (ديفلين) أزعجني بلطفه المفرط منذ وصولي...
Mr. Devlin has pestered me with his attentiveness ever since I arrived.
طالبتك بوضوح أن تبقى معه حتى وصولي
I explicitly told you to stay with him.
لذلك حاولت أن أستوعب الأمر، و عند وصولي
So I tried to make sense, and when I arrived,
في الحقيقة، تحمست كثيرا عند وصولي إلى هنا.
Actually, I got really excited when I got here.
سأري ماذا ساتمكن من معرفته حين وصولي للمبسي
I'll see what I can find out when I get to Limbasi.
واشنطن سكوير ، وليس لفترة طويلة بعد وصولي إلى نيويورك.
Washington Square, not long after my arrival in New York.
وقد أودعت صكوك انضمامنا عند وصولي إلى هنا في نيويورك.
I deposited our instruments of accession upon my arrival here in New York.
فينبغي أن أوزع لكي باقي البركات حين وصولي إلى لاكناو
Once I go back to Lucknow, I have to visit your temple
ا كتشفت أنني كنت مخطوبة و سأتزوج بمجرد وصولي سن البلوغ.
I found out that I was engaged to be married as soon as I reached puberty.
لذا تصوروا معي أني هنا، وذلك الكرسي هو نقطة وصولي
So let's say I am here and the chair is my arrival.
أنا افكر أنه عند وصولي إلى لاكناو ابحث عن وظيفة أخرا
I have already decided that I will find another job once we reach Lucknow
عند وصولي إلى دايوتون، سأرسل رسالة إلى الشركة لأخبرهم بمكان السيارة
Once in Dayton, I d drop the credit boys a postcard telling them where to pick up the jalopy.
عند وصولي الى نيويورك ، قررت ان الأطفال هم ابناء عمال مزارع السكر.
Upon my arrival in New York, I decided they were children of sugar plantation workers.
على كل الأحوال يجب عليك أن لا ترسل هذه الصناديق قبل وصولي
Under no circumstances are you to deliver those crates until I arrive.
لكن لدى وصولي إلى هناك، في خريف عام 1986، وبعد إجراء الكثير من المقابلات،
But upon arrival there, in the fall of 1986, and doing a lot of interviews,
وبعد عدة أيام من وصولي قابلت هذا العظيم .. قائد اوركسترا قديم جعلني أشارك في معظم ادواره
A few days after arriving, I met this wonderful, old conductor who started casting me in all of these roles.
وكل ذلك جعلني افكر بوصولي الى هنا وكيف ان وصولي الى هنا هو الانجاز بحد ذاته
And it made me really think about how the achievement was getting there.
لقد بدأت باستخدام الكرسي المتحرك منذ 16 عاما عندما أصبت بمرض غي ر طريقة وصولي الى العالم
I started using a wheelchair 16 years ago when an extended illness changed the way I could access the world.
ولكني لم أر الأسوار والحوائط الجديدة على حدود المجر مع كرواتيا، التي س تغلق بعد وصولي ألمانيا بأسبوع.
But I did see the new fences on its borders with Croatia, which would be closed only a week after my arrival in Germany.
أمس، وبعيد وصولي إلى مقر اﻷمم المتحدة، تلقيت رسالة من سربرينيتشا، وهي بلدة صغيرة تقع على نهر درينا.
Yesterday, after I had arrived at United Nations Headquarters, I received a letter from Srebrenica, a small town on the river Drina.
ببساطة انه يداوي من المرض x، الآن فور وصولي الى هذه النقطة. اشعر كشركة فارما برضا عن نفسي .
And let's say, just for sake of simplicity, it cures disease x. Now once I get to that point, I'm feeling pretty good about myself as a pharma company.
وبحلول الوقت وصولي إلى ACG، حيث يتواجد 2,500 شخص، لا يمكنني أن أقول أكثر من ذلك، أليس كذلك
By the time I get to the ACG, where 2,500 people, can't say anymore, right?
ثم آويت لأحد المروج ... و نمت لبضعة ساعات في انتظار الساعة التي من المعقول وصولي فيها إلى المنزل
And I then repaired to a meadow and took a few hours' sleep while awaiting the hour at which I could reasonably arrive at the house.
لدى وصولي إلى المشفى كان علي أن أتخذ قرار العملية الجراحية، وقبل أن أجيب قالوا لي يومها أنها استشهدت.
When I arrived at the hospital I was supposed to approve the decision whether they should operate, but before I managed to answer, they told me she was dead. My mother was martyred on that day.
منذ وصولي أخرجتها من حذائي ليحفظها بلال في قطعة قماش صغيرة قد نسجها داخل البطانية، يطمئن عليها كل ليلة.
As soon as I arrived, I took it out of my shoe and gave it to Belal to keep in a small pocket he had sewn inside the blanket. He checks it every night.
عندما أصل وأستغرق دقيقة واحدة، أنا لست في غاية الذكاء عند وصولي لمستوى فصائل الحيوانات، عندها يصبح مثيرا للإهتمام.
When I arrive and I take one minute, I am not so intelligent when I arrive at the level of animal species, that becomes real interesting.
وأتذكر وصولي للمحطة وبالكاد لحقت بالقطار صعدت على متنه وكان العرق يتصبب مني حيث كان ذلك في فصل الصيف.
I remember actually getting to the station and just barely making my train, jumping in, it was the middle of summer so I was sweating,
قبل سنتين، كنت في وضع مشابه إذ إنه كان علي أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح في اليوم الأول من وصولي إلى جنيف.
Two years ago I found myself in a similar situation since I, too, had to exercise the presidency of the CD from the very first day of my arrival in Geneva.
أخيرا ذهبت الى هذه المدينة, و رسمت نموذجا كسريا لها فقط لنرى كيف يمكن ان تتكشف لكنني عند وصولي, اتجهت الى قصر الزعيم,
And so I finally got to this city, and I'd done a little fractal model for the city just to see how it would sort of unfold but when I got there, I got to the palace of the chief, and my French is not very good I said something like,
كما حكت رحلة نزوحها من حلب إلى دمشق، ثم إلى الحدود الجنوبية لسوريا مع الأردن في نهاية المطاف قائلة كنت مجهدة جد ا أثناء وصولي.
She recalls her journey from Aleppo to Damascus and then eventually over Syria s southern border with Jordan, There was a lot of stress when I arrived.
فعند وصولي إلى مكتبه، قال أحد كبار الموظفين العاملين لدى كايل، بعد استشارته، قال بكل فظاظة لقد وافقنا على التحدث مع الياباني فقط، وليس معك أنت..
On my arrival in his office, a senior Kyl staffer, after consulting the senator, said brusquely We only agreed to talk to the Japanese, not you.
بعد وصولي الى أفغانستان لقد تأكدت لدي بعض الامور التي كنت أعلمها من قبل والتي تلك الامور التي تؤثر علينا نفسيا .. والتي تؤثر في لب الحياة الاوروبية
So, soon after my arrival, I had confirmed something which I had already known that my instruments come from the heart of modern Europe, yes.
وعلى سبيل المثال، انخفض العدد الإجمالي للمستشارين الدوليين في البعثة في مجالي التمويل والمصارف من 35 قبل سنتين، لدى وصولي إلى تيمور ليشتي، إلى 16 في العام الماضي.
For example, the total number of UNMISET international advisers in the finance and banking institutions has declined from 35 two years ago, when I arrived in Timor Leste, to 16 last year.
وبغير مبالغة في التبسيط، سيادة الرئيس، فإن هذه المفاهيم الثﻻثة اﻷخيرة تشكل المعالم العريضة للهيكل الذي ما برحت أسعى لكي أرسمه ﻹدارة شؤون اﻹعﻻم منذ وصولي في آذار مارس.
Without oversimplifying, Mr. Chairman, these last three concepts represent the broad strokes of the structure that I have been trying to give to the Department of Public Information since my arrival in March.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قبل وصولي - بعد وصولي - عند وصولي - عند وصولي - في وصولي - على وصولي - قبل وصولي - منذ وصولي - مرة واحدة وصولي