ترجمة "وشكلت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وشكلت خمسة أفرقة عاملة لإعداد الاستعراض. | Five working groups were formed for the preparation of the review. |
وشكلت المعابد العمود الفقري والبنية الأساسية للاقتصاد. | The temples formed the backbone of the economy. |
وفي كمبوديا، أجريت اﻻنتخابات وشكلت حكومة جديدة. | In Cambodia, elections have taken place and a new Government has been installed. |
تجمدت المياة حول القطبين، وشكلت حواف الأرض | Water froze around the poles and shaped the edges of the Earth. |
وشكلت غتب يحصل من الناتج المحلي الإجمالي. | GTP gets formed from GDP. |
وشكلت التقارير التي قدمتها مصدر المعلومات عن أنشطتها. | Their submissions served as the source of information on their activities. |
وشكلت نتائج الاجتماع(2) مساهمة في إعداد هذا التقرير. | The outcome of the Meeting2 has provided input for the present report. |
وشكلت الوساطة فريقا من المحامين من بوروندي وجنوب أفريقيا ورواندا. | The mediation constituted a team of lawyers from Burundi, Rwanda and South Africa. |
وشكلت الحاجة الملحة للتصدي لحالة المرأة موضوعا جامعا آخر للمناقشات. | The urgent need to address the situation of women was another cross cutting theme of the discussion. |
وشكلت الحكومات والمجتمع المدني وحدة في مواجهة تلك المحنة الهائلة. | Governments and civil society forged a unity in the face of such stupendous adversity. |
وشكلت بلدان المغرب مثل تونس والجزائر والمغرب النسبة اﻷكبر من التحويﻻت. | The Maghreb countries such as Algeria, Morocco and Tunisia accounted for the larger proportion of these negative transfers. |
وشكلت الهجرة الصافية ما نسبته ٤٣ في المائة من هذه الزيادة. | Net migration accounted for 43 per cent of this increase. |
كميكانيكي. ثم فتح سيمنز مصنع توربينات الغاز في تشارلوت ، وشكلت الشراكة | Carolina who was laid off from her job as a mechanic. Then Siemens opened a gas turbine factory in Charlotte, and formed a partnership with Central Piedmont Community |
في بداية 1950s، وشكلت الولايات المتحدة المساعدات العسكرية الأساسية للقوات المسلحة للبلاد. | At the beginning of the 1950s, US military aid formed the core of the country's armed forces. |
وشكلت المرفقات من الأول إلى الرابع جزءا أساسيا من البروتوكول عند إقراره. | Annexes I to IV formed an integral part of the Protocol at the time of its adoption. |
وشكلت الحكومة أيضا عام 2003 أفرقة عاملة معنية بصحة النساء السود والمثليات. | The Government also created, in 2003, a Working Groups on the health of black women and lesbians. |
وشكلت البعثة أربع فرق للتحقيق في ادعاءات بوقوع حالات استغلال واعتداء جنسيين. | UNMIL has established four teams to investigate allegations of sexual exploitation and abuse. |
وشكلت شبكة تعاون، وقدمت خدمات استشارية بشأن اﻹصﻻح التنظيمي وعقدت دورات تدريبية. | A cooperation network was formed, advisory services on organizational reform were provided and courses were held. |
وشكلت لجنة فرعية ميدانية تضم الشركاء المنفذين الرئيسيين لتخطيط الحركة المنظمة وإدارتها. | An operational sub committee, which included the main implementing partners, was formed to plan and conduct the organized movement. |
وشكلت نفقات عام 2004 في مجموعها 79 في المائة من الأموال المتاحة للصندوق. | Total 2004 expenditures were 79 per cent of total funds available for the Supplementary Programme Fund. |
8 وشكلت تلك الإجراءات دعما كبيرا لتوافق آراء مونتيري وتقدما على طريق التنمية. | Those actions greatly supported the Monterrey Consensus and progress towards development. |
وشكلت وزارة التعليم لجنة لحقوق الإنسان داخل الوزارة للإسهام في تنفيذ هذه الخطة. | The Ministry of Education created an internal Committee for Human Rights to contribute to the implementation of the PNEDH. |
وشكلت مناقشات الأطفال مادة للورقة التي قدمتها اليونيسيف بعنوان تعزيز المشاركة الاستراتيجية للمراهقين . | The children's discussions were used as material for a UNICEF paper Promoting Strategic Adolescent Participation. |
وشكلت أسبانيا وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك quot مجموعة أصدقاء quot لتشجيع الاتفاق بين الطرفين. | Colombia, Mexico, Spain and Venezuela constituted a quot Group of Friends quot to promote agreement between the parties. |
٦٦ وشكلت الخطة الخاصة إطارا سهل عملية تنسيق تقديم المعونة إلى امريكا الوسطى. | 66. The Special Plan constituted a framework that facilitated aid coordination to Central America. |
وشكلت الزراعة ثاني أكبر مصدر للانبعاثات في معظم الأطراف، يليها قطاعا العمليات الصناعية والنفايات. | Agriculture was the second largest emitter for most Parties, followed by the industrial processes and the waste sectors. |
وشكلت سياسات إسرائيل نوعا من العقاب الجماعي في إطار ما تعنيه اتفاقية جنيف الرابعة. | Israel's policies were a form of collective punishment within the meaning of the fourth Geneva Convention. |
59 وشكلت المنسوجات والملابس، خلال العقدين الماضيين، ثاني أكثر المنتجات دينامية في التجارة العالمية. | During the last two decades textiles and clothing constituted the second most dynamic product in world trade. |
وشكلت أيضا فرقة عمل مشتركة بين اﻻدارات ﻻقتراح مزيد من اﻻجراءات لتنفيذ تلك التوصيات. | An interdepartmental task force was also set up to propose further measures for implementing those recommendations. |
في الوقت المناسب، المكرسة وشكلت جمع من الرهبان حول بوذا في سارناث، بالقرب من | In time, a devoted gathering of monks formed around the Buddha at Sarnath, near the |
وتمثل السياحة النشاط الاقتصادي الرئيسي، وشكلت أكثر من 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. | Tourism is the primary economic activity, accounting for more than 60 per cent of GDP. |
وشكلت لجنة وطنية ناطت بها مسؤولية وضع سياسات وتدابير مضادة، ومساعدة الضحايا وحمايتهن وإعادة اعتبارهن. | It had set up a national committee with responsibility for formulating policies and countermeasures, and assisting, protecting and rehabilitating victims. |
وشكلت الدفعات الطارئة ما يزيد على 80 في المائة من مجموع الدفعات خلال تلك المدة. | Emergency disbursements represented more than 80 per cent of the total over the period. |
وشكلت دول أخرى مثل سرية السلام (جيش المهدي سابق ا) بهدف معارضة الغزو الأمريكي للعراق عام 2003. | Others like the prominent Sarayat al Salaam (formerly the Mahdi Army) were formed with the purpose of opposing the 2003 US invasion of Iraq. |
وشكلت نفقات الرعاية الصحية ل 4.5 من الناتج المحلي الإجمالي في البحرين، وفقا لمنظمة الصحة العالمية. | Healthcare expenditure accounted for 4.5 of Bahrain's GDP, according to the World Health Organisation. |
كما السطح إعادة تشكيل نفسها بشكل مستمر على مدى مئات الملايين من السنين ، وشكلت القارات وفضت. | As the surface continually reshaped itself over hundreds of millions of years, continents formed and broke apart. |
وشكلت تلك الانتخابات خطوة لا غنى عنها على طريق الشعب العراقي نحو الاستقرار والحكم الذاتي الديمقراطي. | Those elections were an essential step in the Iraqi people's path towards stability and democratic self governance. |
وشكلت هيئة الرئاسة ثلاث دوائر تمهيدية(8) وخصصت الحالات المحالة إلى المدعي العام على النحو الآتي | The Presidency has constituted three Pre Trial Chambers8 and assigned each situation referred to the Prosecutor as follows |
53 وشكلت حكومة أفغانستان لجنة للإغاثة في حالات الكوارث لتنسيق الشؤون الإنسانية لمواجهة حالات الطوارئ هذه. | The Government of Afghanistan has set up a disaster relief committee to coordinate the humanitarian response to these emergencies. |
وشكلت السود من أصول مختلفة عن 0.06 من سكان أيرلندا الشمالية، والناس من العرق المختلط بلغت 0.2 . | Black people of various origins made up 0.2 of the 2011 population and people of mixed ethnicity made up 0.2 . |
وشكلت وفيات السكان الأصليين نسبة 9.3 في المائـة من 75 حالة وفاة معروفـة من وفيات الشعوب الأصليـة. | Indigenous deaths accounted for 9.3 per cent of the 75 deaths where indigenous status was known. |
وشكلت وزارة التعليم، مع الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية لجنة مشتركة بين الوزارات لسياسات العمل الإيجابي. | The Ministry of Education (MEC), together with the Special Secretariat on Policies for the Promotion of Racial Equality (SEPPIR), created an Inter Ministerial Committee for Affirmative Action Policies. |
وشكلت مناقشات المجموعات وما تلاها من نقاشات عامة منتديات لمعالجة الممارسات الوطنية والإقليمية المتصلة بالمواضيع قيد النظر. | Group discussions and the ensuing general debates provided forums for addressing national and regional practices relevant to the topics under consideration. |
وشكلت هذه الاختراعات الأساس الخاص بثورة الاتصالات السلكية واللاسلكية في أواخر القرن العشرين وأتاحت البنية الأساسية لشبكة الإنترنت. | These inventions formed the basis for the telecommunications revolution of the late 20th century and provided the infrastructure for the Internet. |
وشكلت خلية ربط للاستخبارات الجنائية لتكون بمثابة قناة توصيل وجهة تنسيق للمدخلات الاستخبارية الآتية من الأطراف الدولية المعنية. | An Interface Cell for Criminal Intelligence has been formed as the conduit and focal point for the input of intelligence from international stakeholders. |