ترجمة "وشددت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وشددت - ترجمة : وشددت - ترجمة : وشددت - ترجمة : وشددت - ترجمة : وشددت - ترجمة : وشددت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وشددت الحلقة الدراسية على ما يلي
The seminar urged
ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية.
Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.
وانا انذرتهم وشددت اذرعهم وهم يفكرون علي بالشر.
Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me.
ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية.
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
وانا انذرتهم وشددت اذرعهم وهم يفكرون علي بالشر.
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
وشددت الوفود على ضرورة دعم طاقة الاستيعاب المحلية.
They stressed the need to boost local absorptive capacity.
وشددت، بدوري، على أهمية تزويد المجلس بالمعلومات الشاملة الدقيقة.
I, too, have underlined the importance of providing the Council with accurate global information.
وشددت على أهمية الشفافية لكفالة الملكية الوطنية والتنفيذ السليم.
She stressed the importance of transparency to ensure national ownership and sound implementation.
وشددت على ضرورة العمل بالتنسيق والتعاون مع الشركاء الآخرين.
They emphasized the need to work in coordination and collaboration with other partners.
وشددت وفود كثيرة على أن الجودة هي شاغلها الرئيسي.
Many delegations stressed that quality was their main concern.
وشددت أيضا على الدور الهام لفريق الدعم المشترك بين الوكالات.
She further stressed the important role of the Inter Agency Support Group (IASG).
وشددت وفود عديدة على أهمية توفير أوجه المرونة للبلدان النامية.
Many delegations underscored the importance of flexibilities for developing countries.
وشددت هذه البلدان على ضرورة تماشي الالتزامات مع مستويات تنميتها.
It was stressed by them that there is need to ensure that commitments should be consistent with their levels of development.
وشددت بعض الوفود، في هذا الصدد، على مبدأ التفرد بالقيادة.
Some delegations stressed in this regard the principle of exclusive command.
وشددت على أن عدم قيامها بذلك من شأنه أن يوجد ثغرة.
She stressed that there would be a gap if they did not.
وشددت على لزوم الارتقاء بالخبرات القطرية والمواضيعية في الإعداد للبعثات ومتابعتها.
There was a need for more country and thematic expertise in the preparation of and follow up to missions.
وشددت زونكي زانيلي ماجودينا على مبدأ عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة.
Zonke Zanele Majodina emphasized the principle of indivisibility of human rights.
١١٢ وشددت اللجنة على ضرورة مراعاة جميع اﻷنشطة المأذون بها وتنفيذها.
112. The Committee stressed the necessity to observe and deliver all mandated activities.
68 وشددت وفود أخرى على أهمية مشاركة الدولة في نظام توزيع الخسائر.
Some other delegations stressed the importance of participation of the State in the scheme for allocation of loss.
وشددت على أنه لم يتم بعد توفير هذه الموارد حسبما هو مطلوب.
She stressed that these had not yet been forthcoming as required.
وشددت على فعالية النهج الشمولي في التعامل مع الهجرة، والاتجار، والجريمة المنظمة.
She stressed the effectiveness of a holistic approach to dealing with migration, trafficking and organized crime.
وشددت على أهمية الرصد والرقابة بوصفهما عنصرين رئيسيين لتحقيق الكفاءة وآثار البرامج.
They stressed the importance of monitoring and oversight as key elements for efficiency and programme impact.
وشددت المجموعة على ضرورة إجراء مناقشات معمقة بخصوص آلية استعراض الأقران المقترحة.
The need for in depth discussions on the proposed peer review mechanism was highlighted.
68 وشددت بعض الوفود على أن معدلات الشغور عموما أعلى مما ينبغي.
Some delegations stressed that vacancy rates overall were far too high.
وشددت في هذا الصدد، على أهمية المساهمة التي يستطيع العمل التطوعي تقديمها.
She emphasized in that connection the contribution that could be made by volunteerism.
وشددت، بصفة خاصة، على ضرورة استناد اللجنة في قراراتها الى اعتبارات تقنية.
In particular, it underlined the need for the Commission apos s decisions to be based on technical considerations.
٤١ وشددت عضوة أخرى على أهمية اﻻستراتيجيات اﻻيجابية في مجال الموارد المائية.
41. Another member stressed the importance of proactive strategies in the field of water resources.
وشددت على أهمية التعليم والصحة، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة ومحو اﻷمية.
She emphasized health education, including family planning and literacy.
وشددت على ضرورة تعزيز قدرات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في هذا الصدد.
It stressed that there was a need to reinforce the capacity of FARDC in that regard.
وشددت على التعليم والتدريب بوصفهما شرطين مسبقين لتمكين النساء المنحدرات من أصل أفريقي.
She insisted on education and training as preconditions for the empowerment of women of African descent.
وشددت النتائج الأولية التي أ طلعت عليها الحكومة على الطابع الطويل الأجل للإصلاح المقترح.
The initial findings, which have been shared with the Government, stressed the long term nature of the proposed reform.
وشددت أيضا على الدعم القي م الذي تقدمه اللجان الإقليمية إلى مختلف المبادرات الإقليمية.
It also stressed the valuable support lent by the commissions to various regional initiatives.
وشددت المجموعة على ضرورة الشفافية والتشاور مع المجموعات الإقليمية بخصوص تعيين المكلفين بالولايات.
The need for transparency and consultation with regional groups with regard to the appointment of mandate holders was underlined.
وشددت المنظمة على الانتخاب بالأغلبية البسيطة للجمعية العامة كوسيلة لتيسير مشاركة البلدان الأصغر.
Election by simple majority of the General Assembly was highlighted as a means of facilitating the participation of smaller countries.
وشددت اللجنة على أهمية ضمان إتاحة الوثائق بالمجان للتوزيع العام على الصعيد القطري.
The Committee emphasized that it was important to ensure free availability of documents for general distribution at the country level.
وشددت اللجنة على ضرورة التعاون والتنسيق بين أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة.
The Commission stressed the need for cooperation and coordination between relevant United Nations organs and bodies.
وشددت النرويج مرارا على أن من واجب الحكومة الإسرائيلية أن تحترم القانون الإنساني الدولي.
The work of UNRWA personnel, and not least that of its local employees who were the great majority, involved operating in a high risk environment.
وشددت على وجوب أن تكون اللجنة حريصة على عدم تبني موقف غير قابل للتفاوض.
The Committee must be careful not to adopt a non negotiable position.
وشددت الوفود على أهمية التنسيق بين الجهات المانحة وتوخي التجانس في منظومة الأمم المتحدة.
They stressed the importance of donor coordination and United Nations system coherence.
وشددت الوفود على أهمية تنفيذ هذه الولاية كفالة لتزامن توزيع الوثائق باللغات الرسمية الست.
Delegations stressed the importance of implementing the mandate to ensure the simultaneous distribution of documents in the six official languages.
وشددت على ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة.
It stressed the need for all proposed revisions to be submitted to the relevant Main Committees of the General Assembly.
وشددت أيضا على ضرورة تهيئة الحكومة لظروف اجتماعية اقتصادية وسياسية تكفل الاستقرار بعد الفترة الانتقالية.
The mission also stressed the need for the Government to create the socio economic and political conditions that would ensure stability in the post transitional period.
وشددت هذه الوفود على الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
They underlined the important role of regional fisheries management organizations and arrangements.
وشددت بعض المنظمات على ضرورة الاهتمام بإعادة التحريج لتلبية جزء من احتياجات السكان من الطاقة.
Some organizations place the emphasis on reforestation, which is one way of meeting part of local communities' energy requirements.
وشددت على أهمية التعاون والمساعدة على المستويين الإقليمي والأقاليمي من أجل إحراز تقدم في المستقبل.
Both Israel and the Palestinians had obligations under the road map the PA needed to confront violence, dismantle terrorist infrastructure and streamline its security forces and Israel had to dismantle unauthorized outposts and end settlement expansion.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وشددت أسفل - وشددت بالكامل - وشددت الترباس - وشددت على ضرورة - وشددت على الرابط