ترجمة "وسريعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Quick Related Swift Quick Bathroom

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الحق في محاكمة علنية وسريعة
the right to a public and expeditious trial
... لقد كـانت حركة شجـاعة وممتـازة وسريعة
skill and speed...
كان كل الأعمال من نصف دقيقة وسريعة.
It was all the business of a swift half minute.
لماذا عندما تذهب المرأة فى رحلة قصيرة وسريعة
Why, when a woman is taking a simple, short trip,
محاكمة عادلة وسريعة أيضا يا مأمور الحبل جاهز
Fair and fast, sheriff. The rope's all ready.
وهذا من أسباب نجاحها تمتاز بالخصوصية وخفية وسريعة ورخيصة
And the reason that it's proved very successful is it's private, it's anonymous, it's fast, and it's cheap.
قبيل سنوات فقط، ساقا باولو كانت راسخة وسريعة وقوية.
A few years ago, the legs of Paolo Leandri were steady, swift, powerful.
(أ) توفير إجراءات مبسطة وسريعة وفعالة بتكلفة زهيدة لتسجيل المواليد
(a) Providing, at minimal cost, simplified, expeditious and effective procedures for birth registration
(أ) توفير إجراءات مبسطة وسريعة وفعالة بتكلفة زهيدة لتسجيل المواليد
(a) Providing, at a minimal cost, simplified, expeditious, effective procedures for birth registration
وينبغي أن يدرس المجلس هذه التدابير وغيرها دراسة شاملة وسريعة.
That and other measures should be studied thoroughly and expeditiously by the Council.
وتعتبر هذه الطريقة آمنة ولا تستلزم إجراء جراحة وسريعة وسهلة الاستخدام.
The method is safe, noninvasive, rapid and easy to use.
(أ) أن توفر إجراءات مبسطة وسريعة وفعالة بتكلفة زهيدة لتسجيل المواليد
(a) Providing, at a minimal cost, simplified, expeditious, effective procedures for birth registration
بسيطة، ولا تثير الضوضاء وسريعة وأهم عنصر هو عدم وجود ضوضاء
Simple, silent and quick. The silent part being the most important.
وهو يتوجه بالشكر إلى الحكومات التي بعثت ردودا كاملة وسريعة على رسائله.
He thanks those Governments which have replied fully and expeditiously to his communications.
إن الوضع الراهن في البوسنة والهرسك يستلزم من اﻷمم المتحدة وقفة قوية وحازمة وسريعة.
The current situation in Bosnia and Herzegovina makes it necessary for the United Nations to take a firm, resolute and prompt stand.
ما كان مثل هذا سبولدينج فنسنت صغيرة ، قوي البنية المدمجة وسريعة جدا في بلده
What is he like, this Vincent Spaulding?
أقدم لكم نوعا جديدا من التصوير تصوير فيمتو (Femto) تقنية تصوير جديدة وسريعة لدرجة
I present to you a new type of photography, femto photography, a new imaging technique so fast that it can create slow motion videos of light in motion.
لذا بدلا من أن نصنع ذراعا قوية وسريعة ، إننا نصنع ذراعا إننا نعمل مع
So rather than a super strong or super fast arm, we're making an arm that is we're starting with, the 25th percentile female that will have a hand that wraps around, opens all the way, two degrees of freedom in the wrist and an elbow.
ونود أن نشهد قيام دائرة شرطة مهنية وأخلاقية ومسؤولة وسريعة الاستجابة ومخلصة في تيمور ليشتي.
We wish to see the emergence of a professional, ethical, accountable, responsive and dedicated police service in Timor Leste.
ويشمل هذا الإجماع أيضا توقيت الإجراءات، حيث ينبغي لنا أن نتحرك قدما بطريقة سلسة وسريعة.
The consensus covers also the timing for action we should move forward in a smooth and prompt way.
هاث نسر ، يا سيدتي ، وليس ذلك الأخضر وسريعة جدا وعادلة حتى بالعين Romeo'sa dishclout له
Romeo's a dishclout to him an eagle, madam, Hath not so green, so quick, so fair an eye
(هـ) تهيئة الأحوال الضرورية لنشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بصورة آمنة وسريعة
(e) To establish the conditions necessary for the safe and speedy deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo
(ج) إتاحة سبل انتصاف مناسبة وفعالة وسريعة وملائمة، بما في ذلك الجبر، حسبما هو محدد أدناه
(c) Making available adequate, effective, prompt, and appropriate remedies, including reparation, as defined below and
(ج) إتاحة سبل انتصاف مناسبة وفعالة وسريعة وملائمة، بما في ذلك الجبر، حسبما هو محدد أدناه
(c) Making available adequate, effective, prompt and appropriate remedies, including reparation, as defined below
إننا على ثقة بأن المجتمع الدولي سيتخذ اجراءات حاسمة وسريعة لﻻستجابة للحاجات الملحة لعملية إعادة البناء.
We are confident that the international community will take firm steps to respond quickly to the pressing needs of the process of reconstruction in the Palestinian territories.
لقد تعلم انه بإستخدام يديه الأثنتين وأستخدام ضربات خاطفة وسريعة، يمكنه صنع رقائق أكثر ضخامة وحدة.
He has learned that by using both hands and aiming his glancing blows, he can make much larger, sharper flakes.
السيدات والسادة الجريمة التي شهدتموها وقعت في ليلة حالكة الظلام والأحداث التي تلتها كانت مفاجئة وسريعة
Ladies and gentlemen... the murder which you witnessed took place on a particularly dark night... and the events which followed were both unexpected and swift.
وفي كل الأحوال، قد تكون قوة الصين هائلة وسريعة النمو، ولكنها تفتقر إلى القدرة على فرض نفسها.
In any event, China s power may be vast and rapidly growing, but it lacks the ability to compel.
٥٢ وقد عرقلت عدة ظروف تقديم المساعدة المتاحة من داخل مختلف وكاﻻت اﻷمم المتحدة بصورة فعالة وسريعة.
52. Effective and speedy delivery of assistance available from the various United Nations agencies has been hampered by several circumstances.
بدأت أفكر في الكيفية التي يمكن من خلالها لطريقة جديدة وسريعة أن تفيد في تعليم اللغة الصينية.
I started thinking about how a new, fast method of learning Chinese might be useful.
كانت معاهدة كيوتو حول التغيير المناخي العالمي، كما يصفها بروفيسور روب ستافينز من هارفرد ، هزيلة جدا وسريعة جدا .
The Kyoto Treaty on controlling climate change was, as Harvard professor Rob Stavins puts it, too little, too fast.
ويرون أن خدمات الدعم اﻻنمائي وسيلة مرنة وسريعة لكي يتابعوا بصورة فعلية القضايا الفنية الرئيسية التي يواجهونها يوميا.
In their opinion, DSS is a flexible and swift means for them to give concrete follow up to major substantive issues with which they are confronted on a daily basis.
إلا أنها، تشعر بالقلق إزاء عدم وجود ضمانات واضحة تكفل محاكمة عادلة وسريعة، وعدم إنفاذ قواعد الاحتجاز رهن المحاكمة.
Nevertheless, it is concerned at the lack of clear guarantees for a fair and speedy trial and of the enforcement of rules for pre trial detention.
وإننا ﻻ نقول إنه ينبغــي أن تكون هناك وصفة جامدة وسريعة للعناصر التـــي تتألف منها مستويات الحكم الذاتي المتعاقبة.
We do not suggest that there should be any hard and fast prescription of the elements that would comprise successive levels of autonomy.
وتشكل الدوائر العصبية المشاركة في ردود الفعل الانعكاسية مثالا نموذجيا ــ حركات تلقائية بسيطة نسبيا وسريعة، تحدث على مستوى اللاوعي.
The neuronal circuits involved in reflexes are a typical example relatively simple, fast, automatic actions that occur at a subconscious level.
وينبغي مواصلة هذه الجهود حتى بعد انقضاء فترات ولاياتهم، وهي فترات قصيرة للغاية وسريعة الانقضاء للغاية، كما قلت في الماضي.
These efforts should be maintained even after the conclusion of the presidencies, which as I have already said in the past are too short and too ephemeral.
يذكر أعضاء المجلس أنني أشرت أكثر من مرة إلى ضرورة نشر قوة قوية تابعة لطرف ثالث، تكون كبيرة وسريعة الانتشار.
Members of the Council will remember that I have more than once referred to the need to deploy a robust third party force big, broad and quick.
يمر عالمنا اليوم بمتغيرات متتالية وسريعة في نمط العﻻقات الدولية التي تحكمه، نتيجة للوفاق الدولي وانتهاء المجابهة بين الشرق والغرب.
Our world is experiencing a succession of rapid changes in international relations as a result of the end of the East West confrontation.
وهذا يعني انه ذهب لبندقية رفيع المستوى له. بندقيته أوه ، بوب ، يجب علينا الابتعاد من هنا! تشغيل وسريعة! حواء ، الانتظار.
I'll cut some branches.
ولقد اقترح بعض المتخصصين أن تقنيات الهندسة المناخية ـ وخاصة تكنولوجيا تبييض السحب البحرية ـ قد تكون زهيدة التكاليف، وسريعة، وفع الة.
Some proposed climate engineering technologies in particular, marine cloud whitening technology could be cheap, fast, and effective.
اسمحوا لي بأن أقول أولا ، كما أكد زميلنا من إيطاليا أيضا ، إن الرئاسة فعلا تمار س لفترات قصيرة للغاية وسريعة الانقضاء للغاية.
Let me say first that, as also my colleague from Italy has underlined, the presidency is really exercised for too short and too ephemeral a period.
)و( تبادل المعلومات ذات الصلة بمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف من جميع المصادر المتاحة للجمهور، وإتاحتها بصورة تامة منقحة وسريعة
(f) Exchange and make fully, openly and promptly available information from all publicly available sources relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought and
ومن الطبيعي تماما أن تتوقع الجمعية العامة، وهي تجسيد لعضوية اﻷمم المتحدة، الحصول على إفادات وافية وسريعة عن أنشطة مجلس اﻷمن.
It is only natural that the General Assembly, as the embodiment of the membership of the United Nations, should expect thorough and prompt briefings on the Security Council apos s activities.
نحن نندفع نحو عالم شديد الاتصال حيث المواطنون من كل الثقافات وكل الطبقات الاجتماعية سيستطيعون الوصول إلى أجهزة محمولة ذكية وسريعة.
We are hurtling towards a hyper connected world where citizens from all cultures and all social strata will have access to smart, fast mobile devices.
(أ) دعم وتيسير اضطلاع الأمم المتحدة بأنشطتها من خلال استجابة متسقة وفعلية وسريعة لجميع التهديدات ذات الصلة بالأمن وغيرها من الحالات الطارئة
(a) To support and facilitate the effective conduct of United Nations activities by ensuring a coherent, effective and timely response to all security related threats and other emergencies