ترجمة "وساعدت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وساعدت أداتان في خفض معدل الوفيات | And two tools helped bring the death rate down. |
وقد أنهت الاستعمار وساعدت الدول على التنمية. | It has ended colonialism and helped nations to develop. |
وساعدت المشاهد والأصوات باتاغونيا ، لاقناع لي أمنيتي. | Patagonian sights and sounds, helped to sway me to my wish. |
قالت أن منصب باوبين منحه قوة وساعدت سلوكياته المؤذية | She said Baupin's elected position offered certain powers which enhanced his ability to do harm |
انها ناجحة جدا. وساعدت على تعجيل ثمانية من 13 | It's very successful, and it's helped to prompt eight of the 13 regional malls in Denver have now, or have announced plans to be, retrofitted. |
وساعدت جامعة فيتيربو في تنظيم الاجتماع وقدمت الدعم اللوجستي والمرافق. | The University of Viterbo cooperated in the organization of the meeting and provided logistical support and facilities. |
وساعدت الرابطة في هذه الاجتماعات في تنظيم أحداث جانبية وتجمعات. | At these meetings, the LWV helped to conduct side events and caucuses. |
44 وساعدت الشركات الدولية على حفز العمل لخفض الإصابة بالحصبة. | International partnerships have helped to spur the reduction of measles. |
وساعدت إدارة الشؤون اﻻنسانية في تنسيق التعامل مع هذه الكارثة. | The Department of Humanitarian Affairs assisted in the coordination of the response to this disaster. |
وساعدت الفاو أيضا جزر القمر في تطوير مصائد اﻷسماك والبستنة. | FAO also assisted the Comoros in the development of fishery and horticulture. |
وساعدت استجابات عدد من الحكومات على تحسين الحالة المالية للصندوق. | The positive replies of a number of Governments have helped improve the financial situation of the Fund. |
كما وضعت برامج تدريبية وساعدت في إعداد مبادئ توجيهية خاصة بالأقاليم. | They have developed training programmes and have assisted with the preparation of guidelines that are relevant to the region. |
وساعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هي الأخرى الفريق في غينيا. | The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees also assisted the Panel in Guinea. |
قلت فقط حسنا، سأنظم هذا، وساعدت الجميع على عدم دخول الامتحان. | I just said, Alright, I'm going to organize this, and I helped everyone not to take the exam. |
وساعدت طريقته خلال 100 سنة بجمع كل المعرفة اليونانية تقريبا في الطب. | The method helped gather, in just 100 years, nearly all the knowledge from Greek medicine. |
وساعدت الأمانة على إنشاء وحدة لدعم البرامج من أجل تنفيذ هذه المبادرة. | The secretariat assisted in the establishment of a programme support unit for the implementation of this initiative. |
وساعدت النرويج تلك الجهود في عدد من المناطق وستستمر في تقديم المساعدة. | Norway has assisted such efforts in a number of regions and will continue to do so. |
وقد كان لجهوده الدبلوماسية أثرا مباشرا على الحرب الباردة وساعدت على إنهائها. | His diplomatic efforts had a direct impact on the cold war and helped bring it to an end. |
وساعدت الحلقتان كلتاهما على تعيين اﻻحتياجات الوطنية ووضع استراتيجية ﻹعداد تشريع جديد. | Both workshops helped to identify national needs and develop a strategy for the development of new legislation. |
أم عم ار أبو شرخ تعيش مباشرة قبالة منزل هيثم, وساعدت في تنشئته | Um Amar Abu Sharaekh lives directly opposite Haitham's home and helped raise him. |
وساعدت في ذلك أيضا نداءات حكومة بلغراد بالتزام الهدوء في أعقاب هذا الاتهام. | The Belgrade Government's calls for calm following that indictment also helped. |
22 وساعدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إقامة ثلاث شراكات إقليمية للأمن الإشعاعي. | IAEA helped to establish three regional radiological security partnerships. |
وساعدت هذه المجموعات نحو 000 70 طالب على مواصلة تعليمهم أثناء عمليات الإغلاق. | The kits assisted about 70,000 students to continue their education during closures. |
وساعدت الدورة في تسهيل أنشطة التعاون التقني بين الجهات المستفيدة والشعب التابعة للأونكتاد. | The course facilitated technical cooperation activities between the beneficiaries and UNCTAD's Divisions. |
وساعدت عمليات اﻷمم التحدة على إنهاء المجاعة الجماعية وإعادة اﻷمل إلى شعب الصومال. | The United Nations operations helped to end massive starvation and brought hope to the people of Somalia. |
٢٢ وأضاف أن استراليا قدمت مساعدة تقنية لتلك المبادرة وساعدت في تنظيم اﻻجتماع. | Australia had provided technical assistance to that initiative and had assisted in organizing the meeting. |
وساعدت هذه المؤتمرات على توفير إطار لمواصلة جهود التعبئة من أجل اﻷطفال اﻻفريقيين. | These conferences helped provide a framework for continuing mobilization efforts for African children. |
وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع اﻻدارة حول قضايا مراجعة الحسابات. | This practice helped to maintain an ongoing dialogue with the Administration on audit issues. |
لقد ضحيت بشرفي و خنت صديقي وساعدت في جعل بغداد تصبح تحت يديك | I sacrificed my honor, I betrayed my friend and helped deliver Baghdad into your hands. |
عملت العام الماضي في متحف محلي للفنون. وساعدت في تنظيم مجموعاتهم الفنية وإرشاد الزوار. | Last year you worked at a local art museum, helping organize their collection and giving tours to visitors. |
وساعدت طومسون، الذي كان يقوم بأعمال التجسس في المكسيك كمدني خلال الحرب العالمية الثانية. | She assisted Thompson, who was doing espionage work in Mexico as a civilian during World War II. |
وكانت هذه التحقيقات بمثابة آلية لبناء الثقة وساعدت في إزالة التوتر عن منطقة الحدود. | These investigations have served as a confidence building mechanism and helped to defuse tension in the border area. |
وساعدت هذه الممارسة بدرجة كبيرة في إقامة حوار مستمر مع اﻹدارة بشأن مسائل المراجعة. | This practice helped to maintain an ongoing dialogue with the Administration on audit issues. |
واستمرت هذه الحملة طوال السنة وساعدت على تثقيف الشعب بحقوقه من خلال الوسائط البصرية والمطبوعة. | This campaign ran throughout the year and helped educate people about their rights through the visual and print media. |
وساعدت الرابطة أيضا الفريق العامل المذكور في اجتماعات التجمعات على مدار الاجتماعات التحضيرية والدورة الاستثنائية. | The LWV also helped the WGG with caucus meetings throughout the Preparatory Meetings and the Special Session. |
وساعدت عملية توزيع أكياس المدرسة في علبة نحو 000 40 طفل آخر على مواصلة تعليمهم. | The provision of 397 school in a box kits helped some 40,000 additional children to continue their education. |
17 وساعدت شرطة الأمم المتحدة المدنية في اختيار وتدريب 600 ضابط شرطة يشكلون الشرطة المؤقتة. | United Nations Civilian Police (CIVPOL) assisted in the selection and training of the 600 police officers who make up the Interim Police. |
وساعدت اليونيسيف في إنشاء شعبة للتدريب والبحث في إدارة التنمية المجتمعية لتدريب مرشدي التنمية المجتمعية. | UNICEF also assisted with the creation of a training and research division in the Directorate of Community Development to train community development extension workers. |
ووفرت كذلك مساعدة في ميداني التدريب المهني والضمان اﻻجتماعي، وساعدت على إنشاء خطة تأمين وطنية. | It also provided assistance in the fields of vocational training and social security and helped establish a national insurance scheme. |
ولقد دعمت هذه الإستراتيجية نقل التكنولوجيا، وساعدت في تضييق الفجوة المعرفية، وعجلت بتحسين جودة السلع المصنعة. | That strategy supported technology transfer, helping to close the knowledge gap and rapidly improving the quality of manufactured goods. |
وساعدت هذه المشاريع على تيسير قيام تعاون أفضل بن البلدان في الكفاح ضد الاتجار بالنساء والأطفال. | These projects have helped facilitate better collaborations among countries in the fight against trafficking in women and children. |
وساعدت هذه التدابير على زيادة كفاءة الكلية وفعاليتها وبينت نوع المساعدة التي يمكن للكلية تقديمها لعملائها. | These measures helped to make the College more efficient and effective and served as a demonstration of the kind of assistance that the College can provide to its clients. |
١٦ وساعدت القوة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، بتوفير تسهيﻻت البريد وتسهيﻻت لمرور اﻷشخاص عبر المنطقة الفاصلة. | UNDOF assisted the International Committee of the Red Cross with facilities for mail and for the passage of persons through the area of separation. |
وهناك مبادرات إقليمية وعالمية أخرى طرحت مؤخرا وساعدت على تعزيز اﻷمن في جنوب اﻷطلسي تستحق الذكر. | Other recent regional or global initiatives that have helped to strengthen security in the South Atlantic deserve mention. |
وساعدت هذه الإبداعات في الحفاظ على توازن العلاقات الاقتصادية بين الولايات المتحدة والصين، حتى في أوقات التوتر. | These innovations have helped keep the US China economic relationship on an even keel, even in times of tension. |