ترجمة "وزرائه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكما ذكرتم، سيدي الرئيس، فقد لبنان رئيس وزرائه السابق. | As you have noted, Mr. President, Lebanon has lost its former Prime Minister. |
فبدلا من السماح لرئيس وزرائه فرانسوا فيون ومجلس وزرائه بحيز من الحرية في اتخاذ القرار، استأثر ساركوزي ومستشاروه في قصر الاليزيه بكافة أدوات السلطة والقوة تقريبا . | In effect, rather than according serious room for decision making to his prime minister, François Fillon, or to Fillon s cabinet, Sarkozy has arrogated almost every lever of power to himself and his advisers within the Élysée Palace. |
١٤ تؤكد تأييدها للرئيس الدستوري لهايتي، جان برتراند أريستيد، ولرئيس وزرائه | 14. Affirms its support for the constitutional President of Haiti, Jean Bertrand Aristide, and his Prime Minister |
وحكم الإمبراطورية بالاشتراك مع رئيس وزرائه جاجاه مادا (Gajah Mada) في فترة من أزهى عصورها. | Together with his prime minister Gajah Mada, he reigned the empire at the time of its greatest power. |
ومن بين وزراء البلد الأربعة عشر أربع وزيرات، كما أن أحد نائبي رئيس وزرائه امرأة. | Four of the country's fourteen ministers were women, and one of its two Deputy Prime Ministers was a woman. |
وي قال إن أربعة عشر وزيرا من وزرائه ينتمون إلى مجموعة تروج لتنظيم رحلات حج إلى الموقع. | Fourteen of his 19 cabinet members are reported to belong to a group promoting pilgrimage tours to the site. |
وفي الأسبوع الماضي أقال الملك جيانيندرا رئيس وزرائه مرة أخرى وأعلن حالة الطوارئ، وعلق الحريات المدنية. | Last week, King Gyanendra sacked his prime minister again, declared a state of emergency, and suspended civil liberties. |
فقد أطيح به في جنح الليل في انقلاب غير دموي خطط له رئيس وزرائه زين العابدين بن علي. | He had been ousted in the dead of night in a bloodless coup staged by his prime minister, Zine El Abidine Ben Ali. |
مندوبي دولة متساوية مع الآخر، في المجلس الاتحادي، وبالتالي الوزراء الرئيس ليس لديه حقوق خاصة مقارنة مع وزرائه. | The delegates of a state are equal to one other, in the Bundesrat, hence the minister president has no special rights compared to his ministers. |
ففي غضون أسبوعين فقط من توليه مهام منصبه الرسمية ألقي القبض على أحد وزرائه المعينين في حكومته بتهمة الفساد. | One of his cabinet appointees was arrested for corruption within two weeks of Leung s assumption of his official duties. |
فقد كان عباس ورئيس وزرائه سلام فياض أكثر اعتدالا وانفتاحا على المفاوضات الجادة مع إسرائيل مقارنة بأي زعيم فلسطيني من قبل. | Abbas and his prime minister, Salam Fayyad, have been more moderate, and more open to serious negotiations with Israel, than any Palestinian leaders before. |
احتشد الناس ضد حزمة قرارات التقشف التي نفذها رئيس الوزراء ماريو مونتي ومجلس وزرائه، محتجين بالخصوص على أسعار البنزين المرتفعة جدا . | A mass mobilisation against the austerity package implemented by Prime Minister Mario Monti and his cabinet, lamenting especially the steep rise in the price of petrol. |
ومع هذا فإن تاسك استبعد التراجع عن الحظر، وطلب أحد وزرائه من الجاليات اليهودية والمسلمة أن تطعن في الحظر أمام المحكمة الدستورية. | Yet Tusk has ruled out a reversal of the ban, and one of his ministers asked the Jewish and Muslim communities to challenge it before the Constitutional Court. |
ولقد جاء التحرك الأخير في ذلك الاتجاه في التاسع من فبراير شباط، عندما صرف جيلاني مجلس وزرائه الضخم في حفل غداء متعجل لتوديعهم. | The final move in that direction came on February 9, when, at a farewell lunch for his large cabinet, Gilani sent his ministers packing. |
ويتحمل رئيس الوزراء ومجلس وزرائه، عن طريق الهيئة التشريعية، المسؤولية الكاملة عن الحكومة إﻻ في الحاﻻت التي يكون فيها مقيدا بسلطات الحاكم الخاصة. | The Premier and his Cabinet, through the Legislature, have full responsibility for the Government, except where restricted by the Governor apos s reserved powers. |
هو (هتاف ،تصفيق مستمر) عين الرئيس أوباما العديد من أعضاء مجلس وزرائه على الرغم من أنهم كانوا من آنصار هيلاري في الانتخابات التمهيدية | He (sustained cheers, applause) President Obama appointed several members of his Cabinet even though they supported Hillary in the primary. |
ومنذ توليه منصب الرئاسة في أغسطس الماضي، بادر أحمدي نجاد إلى تعيين أتباع جمعية حجتي في مجلس وزرائه وفي كل مكان من إدارته البيروقراطية. | Since taking office last August, Ahmadinejad has installed Hojatieh devotees in his cabinet and throughout the bureaucracy. |
وذكرت للرئيس أن اﻷمم المتحدة مستعدة لتكون شاهدا على القرار الذي سيتخذه، باﻻتفاق مع رئيس وزرائه المعين، بشأن تحديد موعد عودته، وضامنا لهذا القرار. | I informed the President that the United Nations was prepared to witness and guarantee the decision which will be taken by him, in agreement with his Prime Minister designate, on the date of his return. |
فكان الإمبراطور رب الأسرة الأعلى، وكان حكمه المطبوع على الخير يقابل بالطاعة من ق ـب ل وزرائه ورعاياه، بينما كان أفراد الأسرة مثبتين فيما يتصل بعلاقاتهم الملائمة من حيث تدرج السلطة. | The emperor was the supreme paterfamilias, his benevolent rule reciprocated by the obedience of his ministers and subjects, while family members were fixed in their appropriate hierarchical relationships. |
وعلى نحو مماثل، أصدر كوريا التوجيهات إلى وزرائه بمنع الإعلانات العامة عن المنافذ الإعلامية التي يعتبرها مناوئة، وكأن استخدام الموارد العامة لابد أن يكون خاضعا لحسابات التكاليف والمنافع الشخصية. | Likewise, Correa has dispatched members of his cabinet to cut off public advertising in media outlets that he regards as adversaries, as if the use of public resources should be subject to calculations of personal costs and benefits. |
في حين الرئيس الإيراني نفسه، وعلى الأقل بعض من وزرائه يستخدمون شبكات تواصل الاجتماعي مختلفة ليبقوا على اتصال بمتابعيهم، المواطنون الاإيرانيون محظورون من الدخول على موقع مثل فيس بوك . | While the Iranian president himself, and at least a couple of his ministers use different social media platforms themselves to communicate with followers, Iranian citizens are banned from access to sites like Facebook. |
'3 تستمر الحكومة في الاضطلاع بالمسؤوليات والمهام التي ت كلف بها وفقا لاتفاقي لينا ماركوسي وأكرا الثالث، ويكون الوزراء مسؤولين أمام رئيس الوزراء، الذي يتمتع بكامل السلطة على مجلس وزرائه | iii. The Government shall continue to discharge the responsibilities and tasks assigned to it by the Linas Marcoussis and Accra III Agreements. The Ministers shall be accountable to the Prime Minister, who shall have full authority over his cabinet |
1 السيد غيدور (إسرائيل) وجه الانتباه إلى ما أعلنه رئيس وزرائه من استعداد إسرائيل لتقديم تنازلات مؤلمة لحل النزاع مع الفلسطينيين، وهو ما يوضحه الانسحاب العسكري من قطاع غزة. | Mr. Gidor (Israel) drew attention to his Prime Minister's statement that Israel was ready to make painful concessions in order to resolve the conflict with the Palestinians, as demonstrated by the military withdrawal from the Gaza Strip. |
6 يعرب عن تأييده الكامل للفقرة الفرعية '3 من الفقرة 10 من مقرر مجلس السلام والأمن التي تؤكد أن الوزرء مسؤولون أمام رئيس الوزراء الذي يتمتع بكامل السلطة على مجلس وزرائه | Expresses its full support for paragraph 10, article (iii) of the decision of the Peace and Security Council which stresses that the Ministers shall be accountable to the Prime Minister who shall have full authority over his or her cabinet |
وحتى على أعلى مستويات الدولة، يشكل الاندماج الوطني والتعايش السلمي واقعا ملموسا إذ يتم تعيين الوزراء على أساس مبدأ الأقلمة ويكون رئيس الجمهورية من الجزء الناطق بالفرنسية، ورئيس وزرائه من الجزء الناطق بالإنكليزية. | National integration and peaceful coexistence are reflected even at the highest levels of the State ministers are appointed on a regional basis and as the President comes from the French speaking part of the country, the Prime Minister is from the English speaking part. |
تعمل محكمة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك ) quot المحكمة quot ( ضمن إطار اﻵلية التي أنشأها المجلس اﻷوروبي بموجب قرار مجلس وزرائه ٩٣ )٦(، علما بأنه يجوز تعديل هذا القرار من حين إلى آخر. | The Human Rights Court of Bosnia and Herzegovina (the quot Court quot shall operate within the framework of the mechanism established by the Council of Europe by resolution 93 (6) of its Council of Ministers, as that resolution may be amended from time to time. |
تعمل محكمة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك ) quot المحكمة quot ( ضمن إطار اﻵلية التي أنشأها المجلس اﻷوروبي بموجب قرار مجلس وزرائه ٩٣ )٦(، علما بأنه يجوز تعديل هذا القرار من حين إلى آخر. | The Human Rights Court of Bosnia and Herzegovina (the quot Court quot ) shall operate within the framework of the mechanism established by the Council of Europe by Resolution 93(6) of its Council of Ministers, as that Resolution may be amended from time to time. |
ﻻحظت ببالغ القلق اﻻنقﻻب العسكري الفاشل الذي وقع مؤخرا في بوروندي، والذي توج بالمأساة المتمثلة في اغتيال رئيس بوروندي المنتخب بصورة سليمة وديمقراطية، فخامة الرئيس الراحل ملشيور نداداي، وبعض وزرائه، وبإهدار أرواح آﻻف اﻷبرياء | Noted with grave concern the recent failed military coup d apos état that took place in Burundi, which culminated in the tragic assassination of the duly and democratically elected President of Burundi, His Excellency the late Melchior Ndadaye, some of his Ministers and the loss of thousands of innocent lives |
وما يبقي على رئيس الوزراء جوردون براون في منصبه حتى الآن ليس إلا حسابات من جانب وزرائه الذين يرون أن التخلص منه الآن من شأنه أن يؤدي إلى انتخابات مبكرة سوف يخرجون منها بخسارة ثقيلة. | Prime Minister Gordon Brown is sustained in office primarily by the calculation of his ministers that getting rid of him would trigger an early election that they would lose heavily. |
وعلى النقيض من هذا، في ولاية مانيبور في شمال شرق البلاد، كان من المتوقع أن يتراجع حزب المؤتمر أمام منتقدي كبير وزرائه الذي خدم لمدة طويلة، أوكرام ايبوبي سينغ، ولكنه بدلا من ذلك حقق نصرا ساحقا. | By contrast, in the northeastern state of Manipur, Congress was expected to yield ground to critics of its long serving chief minister, Okram Ibobi Singh, who instead pulled off an overwhelming victory. |
ففي لحظة حاسمة بالنسبة لعملية السلام في سريلانكا، نفد صبر الرئيسة كوماراتونغا بسبب السياسات التي ينتهجها منافسها السياسي رئيس الوزراء ويكريميسينغ ، إلى الحد الذي جعلها ت ـقيل ثلاثة من وزرائه وتدعو إلى انتخابات مبكرة قبل موعدها الطبيعي بأربعة أعوام. | At a critical moment for Sri Lanka's peace process, President Kumaratunga was so incensed by the policies of her political rival, Prime Minister Wickremessinghe, that she sacked three of his ministers and called elections almost four years early. |
3 وقد أوجد الجدل شقاقا بين الرئيس عبد الله يوسف أحمد ورئيس وزرائه، علي محمد غيدي، من جهة، وبينه وبين رئيس البرلمان، الشريف حسن شيخ آدم، وبعض أعضاء مجلس الوزراء وعدد كبير من أعضاء البرلمان، من جهة أخرى. | The controversy has caused a rift between President Abdullahi Yusuf Ahmed and his Prime Minister, Ali Mohammed Gedi, on the one hand, and the Speaker of Parliament, Sharif Hassan Sheikh Adan, some cabinet members and a large number of members of Parliament on the other. |
ففي إحدى اللحظات الحاسمة في عملية السلام في سريلانكا، نفد صبر الرئيسة كوماراتونغا بسبب السياسات التي ينتهجها منافسها السياسي رئيس الوزراء ويكريميسينغ، إلى الحد الذي جعلها ت ـقيل ثلاثة من وزرائه وتدعو إلى انتخابات مبكرة قبل موعدها الطبيعي بأربعة أعوام. | At a critical moment for Sri Lanka s peace process, President Kumaratunga was so incensed by the policies of her political rival, Prime Minister Wickremessinghe, that she sacked three of his ministers and called elections almost four years early. |
في الأسابيع الأخيرة، نفى معاونو أحمدي نجاد شائعة أخرى تقول إنه أمر أعضاء مجلس وزرائه بتدوين عهد ولاء مع الإمام الثاني عشر وإلقائه إلى قعر بئر مياه بالقرب من مدينة قم المقدسة، حيث يظن بعض الشيعة أن الأمام يختبئ هناك. | In recent weeks, Ahmadinejad s aides have denied another rumor that he ordered his cabinet to write a pact of loyalty with the 12th Imam and throw it down a well near the holy city of Qom, where some believe the Imam is hiding. |
ثم تفاقمت الصعوبات الاقتصادية التي تلت ذلك في عهد الرئيس الفرنسي فرانسوا ميتران، الذي انتهج رئيس وزرائه بيير بيريجوفوي سياسة الفرنك الفرنسي القوي ـ وهي السياسة التي أدت في النهاية إلى خفض قيمة فرنك غرب أفريقيا بنسبة هائلة بلغت 100 في عام 1994. | The ensuing economic difficulties were exacerbated under President François Mitterrand, whose prime minister, Pierre Bérégovoy, pursued a strong French franc a policy that ultimately led to a massive 100 devaluation of the CFA franc in 1994. |
إلا أن الحركة البرتقالية ـ التي تتولى قيادتها الآن يوليا تيموشينكو شريكة يوشتشينكو ورئيسة وزرائه السابقة ـ لم تضل الطريق تماما ، وما زالت تسعى إلى الحفاظ على أوكرانيا دولة مستقلة وحرة حقا . أما روسيا المصغرة فما زالت في نظر أغلبية الشعب الأوكراني شيئا من الماضي. | Nonetheless, the Orange movement now led by Yushchenko s former partner and prime minister, Tymoshenko has not fully lost its way, and still aims to preserve Ukraine as a truly independent and free country. Malorossiya , for the majority of Ukrainians, remains a thing of the past. |