ترجمة "ورجال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ورجال أليست الحيوانات | And men aren't animals? |
حسنآ,كلاب مجنونة ورجال انجليز | Well, mad dogs and Englishmen, eh? |
فمن الشائع أن نجد بينهم رجال الاقتصاد، ورجال البنوك، ورجال الأعمال، علاوة على خبراء التكنولوجيا والاتصالات. | Economists, bankers, and entrepreneurs as well as of technology or communication experts are common. |
على الساسة ورجال الدين وغيرهم التحرك. | Credibility of int'l system tested. |
المالكون الحقيقيون. كبار الأثرياء ورجال الأعمال | The real owners. |
فرسان ورجال وسيوف وما إلى ذلك | lt is nothing. I guess Lancelot. |
مساعدة قدامى المحاربين في مجتمعاتنا تأجير ورجال الشرطة ورجال الاطفاء ، بحيث إن أميركا قوية كما وأولئك الذين يدافعون عنها. | And tonight, I'm proposing a Veterans Jobs Corps that will help our communities hire veterans as cops and firefighters, so that America is as strong as those who defend her. |
كما أحر ق ت الجسور وق ـت ل الجنود ورجال الشرطة. | Bridges have been blown up, soldiers and police killed. |
كيف تقولون نحن جبابرة ورجال قوة للحرب. | How do you say, We are mighty men, and valiant men for the war? |
كيف تقولون نحن جبابرة ورجال قوة للحرب. | How say ye, We are mighty and strong men for the war? |
،كهنة ومبشرين ،مصرفيين ورجال أعمال مهندسين ومغامرين | Priests and missionaries, bankers and businessmen, engineers and adventurers, diplomats, soldiers and students... |
لدعوة المجتمع الأهلي ورجال الأعمال لدعم المرأة السورية. | To call the civil society and businessmen to support Syrian women |
كان لمحطة عمل خاصة بعمال الطوارئ ورجال الإطفاء | It was for a merger station for emergency workers and firemen. |
بالنسبة لنا، اين سيؤخذنا كالناشطين الاجتماعيين ورجال الأعمال | For us, where does it take us, as social activists and entrepreneurs? |
رجال غاضبون، رجال ساخطون رجال مرهقون، ورجال ذاهلون | Angry men, indignant men, beaten men and dazed men. |
والآن وصلنا لمرحلة محاكمة الأطباء ورجال الأعمال والقضاة | Now we're down to the business of judging the doctors, businessmen and judges. |
وعلى الصعيد اﻻجتماعي، يتعرض البوسنيون من اﻷكاديميين، ورجـــال اﻷعمال ورجال الخدمة العامة، والسياسيين ورجال الدين لحملة يسميها البعض quot اﻹبادة الصفوة quot . | Sociologically, Bosnians of academic, business, communal, political or religious import are targets of a campaign that some people call quot élitocide quot . |
ولكنه اخت ط ف من ق ب ل إسرائيل لصالح شركاتها ورجال أعمالها. | But it has been hijacked by Israel for the benefit of its businesses. |
أو منح مزيد من براءات الاختراع للمخترعين ورجال الأعمال. | No country has more successful companies, or grants more patents to inventors and entrepreneurs. |
ورجال الدين قالوا أنه إن شاء الله أن تصنعه | And the religious people said that if God wanted you to make |
ان الشرطة ورجال التأمين يحيطون بى فى كل مكان | The police, the insurance people have been all over the place. |
وتضم الوظائف الحكومية المعلمين، ورجال الشرطة، وجامعي القمامة، والأفراد العسكريين. | Government employees include teachers, policemen, trash collectors, and military personnel. |
والآن يا سكان اورشليم ورجال يهوذا احكموا بيني وبين كرمي. | Now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, please judge between me and my vineyard. |
وان المعابر قد أمسكت والقصب احرقوه بالنار ورجال الحرب اضطربت. | and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are frightened. |
والآن يا سكان اورشليم ورجال يهوذا احكموا بيني وبين كرمي. | And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. |
وان المعابر قد أمسكت والقصب احرقوه بالنار ورجال الحرب اضطربت. | And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted. |
إذا ، يا نساء ورجال هيئة المحلفين، فلتلقوا نظرة على التالي. | So, ladies and gentlemen of the jury, take a look at this. |
وقد حضر حلقة العمل دبلوماسيون بيرويون، وباحثون في الميدان ورجال الجيش. | The workshop was attended by Peruvian diplomats, researchers in the field and the military. |
المحامون والقضاة ورجال الشرطة والأطباء المهندسون والموظفون المدنيون هؤلاء هم قادتنا | The lawyers, the judges, the policemen, the doctors, the engineers, the civil servants those are the leaders. |
كل شئ بنيته دائما كان مسروقا منك ورجال متلك جاؤا قبلنا | Everything I've built was stolen from you and men like you before us. |
رجلي العجوز كان يلعب لعبة الورق معه ورجال كبار السن آخرين | My old man played cards with him and some other guys. |
ايها الاحمق العجوز تتحول من هذا الى ذاك انهم سادة ورجال | Old fool! Why turn from him to him? They are master and man. |
واجتمع شاول ورجال اسرائيل ونزلوا في وادي البطم واصطفوا للحرب للقاء الفلسطينيين. | Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. |
واجتمع شاول ورجال اسرائيل ونزلوا في وادي البطم واصطفوا للحرب للقاء الفلسطينيين. | And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. |
وي عتبر الاستمرار بعدم دفع مرتبات الجنود ورجال الشرطة من أهم الشواغل الأمنية. | Of greatest concern for security is the continuous lack of payment for soldiers and policemen. |
وسجلت أكبر حالات انتشار هذا المرض بين أطفال المدارس ورجال القوات المسلحة. | The largest number of cases of epidemic parotitis has been registered among schoolchildren and members of the Latvian armed forces. |
وهناك هياكل عظمية ﻷشخاص من أعمار مختلفة نساء ورجال وشيوخ وحتى رضع. | Skeletons of persons of all ages abound women, men, old persons and even babies. |
وأشار أيضا الى دور وسائط اﻹعﻻم ورجال الدين والكنيسة في هذه العملية. | He also pointed out the role of the media and of representatives of religions and churches in that process. |
204 وبموجب المادة 16 من القانون يكون الإضراب محظورا على القضاة ورجال النيابة العامة وضباط الشرطة ورجال الإطفاء وحراس الحدود وضباط وكالات الأمن القومي والمشرفين على السجون والعاملين في القوات المسلحة. | Under Article 16 of the Law On Strikes judges, prosecutors, police officers, firemen, boarder guards, officers of national security agencies, supervisors of penitentiaries and persons serving in the National Armed Forces are prohibited to go on a strike. |
علما بأن هذا الرقم يرتفع لنسبة 4 بالمائة من المديرين التنفيذيين ورجال الأعمال. | Although that figure rises to four percent of CEO's and business leaders. |
ولكن المعلمين ورجال الشرطة والإطفاء مواطنون أميركيون يساعدون غيرهم من أبناء الشعب الأميركي. | But teachers, firemen, and police are American people who help other American people. |
إذ بات أبناء اليوم من السياسيين ورجال الأعمال والطلاب لا يعرفون شيئ ا عنها. | Today's politicians and business people and students know nothing of war. |
ورجال اسرائيل حلفوا في المصفاة قائلين لا يسلم احد منا ابنته لبنيامين امرأة. | Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying, There shall not any of us give his daughter to Benjamin as wife. |
وعد هم في بازق فكان بنو اسرائيل ثلاث مئة الف ورجال يهوذا ثلاثين الفا. | He numbered them in Bezek and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand. |
وكان له شغل كثير في مدن يهوذا ورجال حرب جبابرة بأس في اورشليم. | He had many works in the cities of Judah and men of war, mighty men of valor, in Jerusalem. |