ترجمة "وديا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يجب أن يكون وديا و وجذابا. | He should be friendly and cute. |
وديا. وقال كنت أخشى أن كانوا يعملون لكم . | I was afraid that you were engaged. |
فكرت أن أتحدث معك قليلا حديثا وديا هذا الصباح | I set my mind on having a friendly little talk with you this morning. |
وسنهيئ مناخا وديا لﻷعمال يفضي إلى اﻻستثمارات الجديدة المحلية واﻷجنبية معا. | We will create a business friendly environment that will be conducive to new investment, both local and foreign. |
لذا فإن الدول الثلاث لابد أن تتعلم كيف تتعايش فيما بينها وديا. | So all three countries must learn to live together amicably. |
ولقـــد ظللنا علـــى اتصال بوفــد ألمانيا، وأجرينا معـــه تبادﻻ وديا للغاية لﻵراء. | We have been in contact with the delegation of Germany and have had a very friendly exchange of views. |
أوه ، حسنا ، وقال فليني. ليس وديا ، ولكن قال انه ، لذا أنا رن | Oh, all right, said Corky. Not cordially, but he said it so I rang for Jeeves, and explained the situation. |
شارك فريد في أول مباراة رسمية مع منتخب البرازيل في 27 أبريل 2005 أمام منتخب غواتيمالا وديا. | International career Fred made his debut for Brazil as a late substitute in a friendly match against Guatemala on 27 April 2005. |
عاد كاريك إلى جانب إنجلترا يوم 19 نوفمبر 2008 في الفوز 2 1 وديا على ألمانيا في برلين. | In November 2008 he returned to the squad for a friendly against Germany in Berlin. |
لعب ميلوفان 9 مباريات دولية مع منتخب يوغوسلافيا وكانت الأولى في 13 أبريل 1930 في مواجهة منتخب بلغاريا وديا في بلغراد وانتهت بالفوز 6 1 بينما كانت الأخيرة في 2 سبتمبر 1934 وذلك في مواجهة منتخب تشيكوسلوفاكيا وديا أيضا وانتهت بالخسارة 1 3 . | His debut was on April 13, 1930, in a friendly game against Bulgaria in Belgrade, a 6 1 win, and his fairway match was on September 2, 1934, in another friendly game, this time in Prague, against Czechoslovakia, a 3 1 loss. |
وتنفيذا لإصلاحاتها الهيكلية القانونية، تحاول النقابات أن تكون حساسة من حيث نوع الجنس حتى تتجه اتجاها وديا نحو المرأة. | Implementing their statutory structural reforms, the Trade Unions try to become gender sensitive in order to be friendly orientated towards women. |
وفي هذا المجال، قال إن وفد بلده يدعم النهج الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي في محاولة لحل بعض الخلافات وديا فيما يتعلق بتنفيذ المعاهدة. | In that regard his delegation supported the approach taken by the European Union in an attempt to resolve amicably certain differences regarding the implementation of the Treaty. |
على أية حال عندما أخذت حرية الرهان عليه خمسين دولارا انه سيكون وقال انه يقبل لا لكمة شرطي مرور في العين ، والرهان وديا للغاية وفاز ذلك . | At any rate when I took the liberty of wagering him fifty dollars that he would not punch a passing policeman in the eye, he accepted the bet very cordially and won it. |
شارك في 33 مباراة دولية مع منتخب البرتغال من 12 أكتوبر 1969 بالخسارة من منتخب رومانيا 0 1 ضمن تصفيات كأس العالم لكرة القدم 1970 إلى 8 مارس 1978 بالخسارة أيضا من منتخب فرنسا 0 2 وديا . | He had 33 caps for Portugal national football team, from 12 October 1969, in a 0 1 defeat with Romania, during the World Cup qualifying rounds, to 8 March 1978, in a 0 2 defeat with France, in a friendly match. |
ثم حدث أن أكدت الدولتان وديا وقانونيا، في وثيقة مؤرخة ١٣ تموز يوليه ١٩٩٢، أنه ريثما يتم إبرام معاهدة نهائية، فإن حدودهما البرية quot ستستند الى العﻻمات المرجعية الموجودة quot ، أي كما هو مبين في دستور بليز. | Then in a document dated 31 July 1992, both States amicably and legally affirmed that, pending a final treaty, their land boundaries would be quot based on the existing reference monuments quot , that is to say, as set forth in the Constitution of Belize. |
بشكل مفاجئ تم استدعائه لصفوف منتخب فرنسا في مواجهة منتخب ليتوانيا في 24 مارس 2007 ضمن تصفيات كأس الأمم الأوروبية 2008 ولكنه لم يلعب في تلك المباراة بينما كانت مباراته الدولية الأولى في مواجهة منتخب النمسا وديا في 28 مارس 2007 . | As Martinique is not a member of FIFA, he was eligible to play for France for whom he was called up in a squad to play Lithuania on 24 March 2007 in a Euro 2008 Qualifying game but did not play. |
إنها تكرس توازنا بين الحقوق والواجبات، وتقتضي مصداقيتها احترام جميع الوعود المقطوعة لاستعادة مصداقية المعاهدة يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تؤكد رسميا من جديد نواياها فيما يتعلق بإزالة ترساناتها من الأسلحة النووية على نحو مضطرد في جدول أعمال متفق عليه وديا. | It would help to restore the credibility of the Treaty if the nuclear weapon States would solemnly reaffirm their intention to eliminate progressively their nuclear arsenals on a mutually agreed timetable. |