ترجمة "ودوريات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
طلبت مناوية مضاعفة لكل فرق السيارات ودوريات جوية صباحية ومسائية | Well, I've ordered a double shift on all squad cars, sunsettosunrise helicopter patrol. |
وسوف تنفذ دوريات بالهليكوبتر ودوريات مباغتة بالمركبات لرصد مواقع العبور الثانوية. | Helicopter and random mobile patrols would be conducted to monitor secondary crossing sites. |
هذا يتميز بوجود شبكات عالمية وجمعيات جيدة ودوريات علمية ومسائل إدارية أخرى قائمة. | This has the advantage of a worldwide network of well organized associations and journals and things already in place. |
وتشمل المواد المطبوعة الملفات الصحفية، وكتبا، ودوريات، وكتيبات، وملصقات جدارية، ومقالات خاصة، ومواد تعليمية. | These daily briefings are webcast live and are archived for on demand viewing immediately afterwards (www.un.org webcasts). |
وتنسق التحليقات الكندية مع تحليقات خفر سواحل الوﻻيات المتحدة ودوريات الزوارق المسلحة تنسيقا وثيقا. | Canadian flights are closely coordinated with United States Coast Guard flights and cutter patrols. |
هذا (الوصف) يتميز بوجود شبكات عالمية وجمعيات جيدة ودوريات علمية ومسائل إدارية أخرى قائمة. | This has the advantage of a worldwide network of well organized associations and journals and things already in place. |
وألقيت عدة قنابل نفطية على مواقع ودوريات لجيش الدفاع اﻻسرائيلي، وﻻ سيما في مخيمات الﻻجئين. | Several petrol bombs were thrown at IDF positions and patrols, especially in refugee camps. |
وتواصل قوات البعثة توفير الأمن على المعابر الحدودية وتقوم بدوريات جوية ودوريات راكبة وراجلة على الحدود. | UNMIL troops continue to provide security at border crossing points and to conduct air, mobile and foot border patrols. |
يتوقع احتياج اضافي، مقداره ٣٠٠ ١ دوﻻر، لﻻشتراك في مجﻻت ودوريات من أجل الموظفين المنتدبين للعمل في لوساكا. | An additional requirement of 1,300 is anticipated for subscriptions to magazines and periodicals for the use of the staff assigned to Lusaka. |
وفي نهاية الفقرة، تضاف عبارة quot سوف تنشر أبحاث ودوريات شتى وتعمم لزيادة تفهم المسائل السكانية واﻹنمائية quot . | At the end of the paragraph, add quot Various monographs and periodicals will be published and disseminated to increase understanding of population and development issues. quot |
وبالتالي، طالبت الحكومة بعودة حرس السواحل وتؤيد تحقيق وجود دائم في الجزر لإدارة الجمارك ودوريات الحدود التابعة للولايات المتحدة(45). | Therefore, the Government has asked for the return of the Coast Guard and advocates for a permanent presence of the United States Customs and Border Patrol on the Islands.45 |
حيث كان للقوات الجوية نقاط تفتيش ودوريات في شارع بوليفار دل إخرسيتو، بالقرب من قاعدتها، تعمل لمدة ٢٤ ساعة يوميا. | The air force maintained checkpoints and patrols on the Boulevard del Ejército, near its base, 24 hours a day. |
وقد استخدمت مجموعة كبيرة من المصادر في إعداد تقرير اللجنة الخاصة هذا، من بينها وثائق وبيانات وإحصاءات ومنشورات بحثية ودوريات وصحف. | During the preparation of the present report of the Special Committee, a wide range of sources, including documents, statements, statistics and research publications, periodicals and newspapers, were used. |
٢٦ ٣٦ تتصل اﻻحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٨ ٤١ دوﻻر( بلوازم تتعلق بمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وبشراء كتب ودوريات متخصصة. | 26. The estimated requirements under this heading ( 14,800) relate to supplies for office automation equipment and to specialized books and periodicals. |
لا أعلم ماذا عنكم ولكنه يزعجنى دائما رؤية صور الحرب التى بها الطائرات الحربيه ودوريات الغواصات والضفادع البشريه والمقاتلين فى الفلبين | I don't know about you, but it makes me sore seeing those war pictures about flying Ieathernecks, and submarine patrols, and frogmen, and guerillas in the philippines. |
وألقيت ست قنابل نفطية على مواقع لجيش الدفاع اﻻسرائيلي ودوريات تابعة له في الضفة الغربية )رام الله، وبيت لحم، وبيتونيا، وأبو ديس(. | Six petrol bombs were thrown at IDF positions and patrols in the West Bank (Ramallah, Bethlehem, Bitunia, Abu Dis). |
3 وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ودوريات ثابتة لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة. | UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. |
)ج( المواد اﻹعﻻمية وهي منشورات ودوريات وكراسات وكتيبات وبﻻغات صحفية ونشرات إعﻻمية وكتالوجات ومواد أخرى تصمم بهدف رئيسي هو إطﻻع الجمهور على أنشطة اﻷمم المتحدة. | (c) Public information material publications, periodicals, brochures, pamphlets, press releases, flyers, catalogues and other materials designed primarily to inform the public about United Nations activities. |
وتواصل هذه الجماعات، التي تحف زها مصالح التجارة غير المشروعة عبر الحدود، عرقلة بسط سلطة الدولة عن طريق استهداف مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ودوريات البعثة وتهديد السكان المحليين. | These groups, motivated by cross border illegal business interests, continue to disrupt the extension of State authority by targeting FARDC positions and MONUC patrols and menacing local populations. |
وشملت جهود اﻹنفاذ في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ تنظيم طلعات لطائرات خفر سواحل الوﻻيات المتحدة ودوريات للزوارق المسلحة في المناطق التي شهدت سابقا نشاط صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الكبيرة في أعالي البحار. | Enforcement efforts in 1993 and 1994 have included United States Coast Guard aircraft sorties and cutter patrols in areas of former large scale high seas drift net fishing activity. |
فالصين على سبيل المثال تشكل نموذجا للكفاءة الاستبدادية إذ يمتد جهازها الأمني الداخلي من أحدث أساليب المراقبة والاعتقال غير القانوني تطورا إلى جيش من المخبرين المأجورين ودوريات الأحياء التي تبحث عن مثيري الشغب. | China, for example, is a model of despotic efficiency its internal security system extends from state of the art surveillance and extralegal detention centers to an army of paid informants and neighborhood patrols that looks out for troublemakers. |
وشملت جهود اﻹنفاذ في عام ١٩٩٣ طلعات من جانب طائرات خفر السواحل في الوﻻيات المتحدة ودوريات بزوارق المكافحة في المناطق التي كانت تجري فيها أنشطة صيد اﻷسماك بالشباك العائمة في أعالي البحار سابقا. | Enforcement efforts in 1993 have included United States Coast Guard aircraft sorties and cutter patrols in areas of former large scale high seas drift net fishing activity. |
١٥ وقد حددت مستويات مختلفة من التدابير اﻷمنية لكل مستوى من مستويات الخطورة يشمل وضع حراس ثابتين ودوريات متنقلة واﻷمن العام للمنطقة وفقا لترتيبات اﻷمن الواردة في التقرير المرحلي الرابع S 25719)، الفقرة ٣٧(. | Different levels of security measures have been established for each level of risk involving fixed guards, mobile patrols and general area security in accordance with the security arrangements described in the fourth progress report (S 25719, para. 37). |
ونتيجة لذلك، أعيد وزع العنصر العسكري لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا لتوفير اﻷمن ﻷفرقة تسجيل الناخبين، فيما قام عنصر الشرطة المدنية بحراسة ثابتة ودوريات متحركة حول مكاتب اﻷحزاب السياسية التي رئي أنها قد تتعرض للخطر. | Thus, the UNTAC Military Component was redeployed to provide security for the voter registration teams, while the Civilian Police Component mounted static guard and mobile patrols around political party offices considered to be at risk. |
٦٣ أنفق حوالي ٠٠٠ ١٠ دوﻻر فيما يتعلق باﻻشتراكات التي طلبت عن طريق المقر، ولﻻشتراكات الدولية، وأدلة شركات الخطوط الجوية، والكتيبات والمنشورات التقنية، بينما أنفق ٤٠٠ ٣١ دوﻻر في الميدان لﻻشتراكات في صحف ودوريات المنطقة المحلية. | 63. About 10,000 was expended for subscriptions ordered through Headquarters for international subscriptions, airlines guides, technical manuals and publications, whereas 31,400 was expended in the field for subscriptions to local area newspapers and periodicals. |
٦١ أنفق نحو ٠٠٠ ١٠ دوﻻر فيما يتعلق باﻻشتراكات التي طلبت عن طريق المقر، ولﻻشتراكات الدولية، وأدلة شركات الخطوط الجوية، والكتيبات والمنشورات التقنية، بينما أنفق ٠٠٠ ٢٩ دوﻻر في الميدان لﻻشتراكات في صحف ودوريات المنطقة المحلية. | 61. About 10,000 was expended for subscriptions ordered through headquarters for international subscriptions, airline guides, technical manuals and other publications, whereas 29,000 was expended in the field for subscriptions to local area newspapers and periodicals. |
٤٧ وتنشر فــي اﻻقليــم أربع صحف ودوريات هي quot غبرالتر كرونيكل quot وهي صحيفة يومية ﻻ تنشر إﻻ باللغة اﻻنكليزية، والدوريات اﻻسبوعية quot بانوراما quot و quot ذا بيبول quot و quot فوكس quot التي تنشر باﻻسبانية واﻻنكليزية. | 47. Four newspapers and periodicals are published in the Territory Gibraltar Chronicle, a daily newspaper which appears only in the English language and Panorama, The People and Vox, weekly periodicals which are published in English and Spanish languages. |
بيد أن هذه القوات، التي تواصل العمل بموجب أحكام الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، ستعهد اليها مهمة اﻻحتفاظ بوجود قوي على امتداد المعابر وفي أنحاء المنطقة المجردة من السﻻح، وذلك في شكل مراكز تفتيش ودوريات وفرق حراسة. | But these forces, continuing to act under the provisions of Chapter VII of the United Nations Charter, will be tasked to maintain a strong presence along the throughway and throughout the demilitarized zone, in the form of checkpoints, patrols and escorts. |
)أ( استمرار التعاون والتنسيق بين البعثة وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة على أربعة مستويات مقر القوة، ومقر مناطق القطاعات، وفريق الرصد التابع للبعثة باﻻشتراك مع كتيبة لرابطة الدول المستقلة، ودوريات تابعة للبعثة مع دوريات لرابطة الدول المستقلة | (a) Cooperation and coordination between UNOMIG and the CIS peace keeping force to be maintained at four levels force headquarters, sector zone headquarters, the UNOMIG monitoring team with the CIS battalion and the UNOMIG patrol with CIS patrols |
وقيل إنه، حتى الجمعيات اﻹسﻻمية وقوات الباسيج ودوريات عديدة، مثل الدورية المعنية بإبعاد البائعين المتجولين في الشوارع والدورية المكلفة بمكافحة لبس الحجاب على النحو غير الصحيح، تمارس عمليات اﻻحتجاز واﻻعتقال دون أي أمر أو تفويض رسمي صادر عن السلطات. | It was said that even the Islamic societies, the Basijis, and numerous patrols, such as the patrol to remove street vendors and that to combat improper veiling, are practising detentions and arrests without any order or warrant from the authorities. |
٦٥ وتنشر في اﻻقليم أربع صحف ودوريات هي quot غبرالتر كرونيكل quot The Gibralter Chronicle وهي صحيفة يومية ﻻ تنشر إﻻ باللغة اﻻنكليزية. والدوريات اﻻسبوعية هي quot بانوراما quot Panorama quot quot و quot ذا بيبول quot The People quot quot و quot فوكس quot quot Vox quot وتنشر باﻻسبانية واﻻنكليزية. | 56. Four newspapers and periodicals are published in the Territory The Gibraltar Chronicle, a daily newspaper that appears only in the English language and The Panorama, The People and Vox, weekly periodicals published in both the English and Spanish languages. |