ترجمة "وخرجت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وخرجت - ترجمة : وخرجت - ترجمة : وخرجت - ترجمة : وخرجت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Exited Bullet Outside Entered Walked

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وخرجت المومياءات
And the mome raths outgrabe
... لذاأرديتفستانيالجديد ... وخرجت... ... وامسكوجهي...
So I put on my new dress... and I came out... and he grabbed my face... and he started rubbing off all the lipstick.
تركت الباقي عليه وخرجت.
I left the rest to him and went out.
وخرجت من طرفها الآخر
Oh! And come out the other side... where people walk upside down?
فتحت الباب وخرجت من السيارة.
I opened the door and got out of the car.
وخرجت أسراب من النحل منه
And swarms of bees had descended on it.
لذا حزمت أمتعتي وخرجت بالسيارة
So I packed my kit into the car and drove off.
أليس ذهب استحياء يصل إلى الباب ، وخرجت.
Alice went timidly up to the door, and knocked.
وخرجت من البالوعة بأن أنشأت جريدة البانر
I rose out of the gutter by creating the Banner.
وخرجت القرعة الرابعة ليساكر. لبني يساكر حسب عشائرهم.
The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
وخرجت القرعة الخامسة لسبط بني اشير حسب عشائرهم.
The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
وخرجت القرعة الرابعة ليساكر. لبني يساكر حسب عشائرهم.
And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
وخرجت القرعة الخامسة لسبط بني اشير حسب عشائرهم.
And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
فصعدت واضجعته على سرير رجل الله واغلقت عليه وخرجت.
She went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door on him, and went out.
فصعدت واضجعته على سرير رجل الله واغلقت عليه وخرجت.
And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
لقد دخلت وخرجت عنده ولكنه لن يقول لك ذلك
She came in and out she went. With him. But he won't tell you that.
وخرجت دينة ابنة ليئة التي ولدتها ليعقوب لتنظر بنات الارض.
Dinah, the daughter of Leah, whom she bore to Jacob, went out to see the daughters of the land.
وخرجت أول طائرة إف 15أس جي في 3 نوفمبر 2008.
The first F 15SG was rolled out on 3 November 2008.
وخرجت دينة ابنة ليئة التي ولدتها ليعقوب لتنظر بنات الارض.
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
لقد كان اليوم جميل,أستيقظت مبكرا ,وخرجت للتنزه في الحديقه
It was such a lovely day, I got up early and went for a walk in the garden.
فاتت وسقطت على رجليه وسجدت الى الارض ثم حملت ابنها وخرجت
Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground and she took up her son, and went out.
فاتت وسقطت على رجليه وسجدت الى الارض ثم حملت ابنها وخرجت
Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out.
إذا أحصل وخرجت من هنا ، سيكون هناك دائما علامة على اسمي.
If I ever get out of here, there will always be a mark by my name.
ضرب بالرصاص الحق في العين وخرجت من الجانب الأيمن من الرأس
The shot hit right in the eye and exited the right side of the head
وخرجت حينها وكل شيء في بالي كان ان اخرج من الماء
And I've come up, and all I wanted to do was get out of the water.
فتاة شابة ,جميلة جدا, مر ت من امامى وخرجت من الباب الأمامى
What did you see? A young woman very pretty passed me and went out.
وخرجت الإمبراطورية السوفييتية الشاسعة من الساحة التاريخية من دون إطلاق رصاصة واحدة.
The vast Soviet empire exited the historical stage without a single shot being fired.
وخرجت نار من عند الرب واكلت المئتين والخمسين رجلا الذين قر بوا البخور
Fire came forth from Yahweh, and devoured the two hundred fifty men who offered the incense.
وخرجت من بيت ايل الى لوز وعبرت الى تخم الاركيين الى عطاروت
It went out from Bethel to Luz, and passed along to the border of the Archites to Ataroth
وخرجت نار من عند الرب واكلت المئتين والخمسين رجلا الذين قر بوا البخور
And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.
وخرجت من بيت ايل الى لوز وعبرت الى تخم الاركيين الى عطاروت
And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth,
لقد أصبحت العمليــات مكلفة على نحــو متزايد وخرجت من نــطاق السـيطرة عليها.
Operations have become increasingly expensive and unwieldy.
وخرجت من الغرفة . وهو ي لمح لي ، بينما كنت في الغرفة مع شيلا ،
I walk out into the room, and lo and behold to me, while I was in the room with Sheila,
فاخذت مريم النبية اخت هرون الدف بيدها. وخرجت جميع النساء وراءها بدفوف ورقص.
Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand and all the women went out after her with tambourines and with dances.
فاخذت مريم النبية اخت هرون الدف بيدها. وخرجت جميع النساء وراءها بدفوف ورقص.
And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand and all the women went out after her with timbrels and with dances.
وخرجت بعض المظاهرات السلمية كذلك في العاصمة وفي عدد قليل من المقاطعات الأخرى.
Peaceful demonstrations were also held in the capital and in a few other provinces.
وقد قمت بالفعل بإستحداث حملة وخرجت بواسطة سفينة شحن وسفينتي قطر لاصطياد الاسماك
So I actually developed a proposal to go out with a cargo ship and two decommissioned fishing trawlers, a crane, a chipping machine and a cold molding machine.
وخرجت، في طقم السباحة ال سبيدو ، على الطريقة الأوروبية، شاعرا كال هلك الجبار .
And I came out, in my Speedos, European style, feeling like the Incredible Hulk.
فقد كان انكماش ماليزيا قصير الأمد، وخرجت البلاد من الأزمة بتركة أصغر من الديون.
Malaysia had a shorter downturn, and emerged from the crisis with a smaller legacy of debt.
وخرجت صحيفة واحدة على الأقل بصفحات الأخبار داخلها وهي بيضاء خالية من أية سطور.
At least one newspaper came out with its news pages completely blank.
وخرجت مسيرتان في خان يونس والبريج. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٨ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣(
Two marches took place, in Khan Younis and El Bureij. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 28 November 1993)
ففي مثل هذا الشهر غرقت غواصات، وتعرضت دول مجاورة للغزو، وخرجت حرائق الغابات عن السيطرة.
Submarines have sunk, neighbors have been invaded, and forests have burned out of control.
وخرجت القرعة الثانية لشمعون لسبط بني شمعون حسب عشائرهم وكان نصيبهم داخل نصيب بني يهوذا.
The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families. Their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
وخرجت من المكان الذي كانت فيه وكنتاها معها وسرن في الطريق للرجوع الى ارض يهوذا.
She went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her and they went on the way to return to the land of Judah.
وخرجت القرعة الثانية لشمعون لسبط بني شمعون حسب عشائرهم وكان نصيبهم داخل نصيب بني يهوذا.
And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.