ترجمة "وخبراء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان هناك العشرات من الفنيين وخبراء الإضاءة وخبراء التجميل | There were scores of retouchers and lighting experts and make up experts. |
وتضم الخلية خبراء عسكريين وخبراء في الشرطة وخبراء في اللوجستيات. | The cell includes military, police and logistics experts. |
وخبراء القانون اﻹنساني وخبراء تحديد اﻷسلحة ﻻ يتكلمون دائما لغة واحدة. | Experts on humanitarian law and experts on arms control do not always speak the same language. |
والتقى أيضا ممثلو الأمانة وخبراء الفريق الاستشاريون بممثلين وخبراء من إيران والسعودية والكويت في جنيف. | The secretariat and the Panel's expert consultants also met with representatives and experts of Iran, Kuwait and Saudi Arabia in Geneva. |
ويمكن تعيين مستشارين وخبراء حسب الاقتضاء. | Advisers and experts can be appointed as required. |
لا نحتاج فقط إلى علماء فيزياء يقومون بحملات ولكننا نحتاج علماء أحياء، وخبراء حاسب آلي وخبراء بيئيين كذلك | We need not just campaigning physicists, but we need biologists, computer experts and environmentalists as well. |
ويلزم أن يكون الأعضاء مستقلين وخبراء في آن. | The members need to be both independent and expert. |
فنحن مسلحون وخبراء في تصنيع القنابل، ولا نخشى الموت... | We have weapons, grenades, and we are expert in manufacturing bombs. |
3 الاستقصاء والمسح المشترك من قبل موفدين وخبراء فنيين | Joint investigation and survey by delegations and experts and |
الناس يقولون، أوه، قم بهذا. وخبراء الفلك يخبرونني بالقيام بشيء. | People say, oh, do that. An astrologer tells me to do something. |
تم تطوير ايديوبونتو بالتعاون مع مدرسين وخبراء من بلدان مختلفة. | Edubuntu has been developed in collaboration with teachers and technologists in multiple countries. |
ردود أفعال أعضاء الفريق العامل وخبراء اللجنة الفرعية بشأن الاقتراحات | Reactions to the proposals by members of the working gro up and Sub Commission experts |
وضم الفريق مسؤولين منتخبين وخبراء في الإدارة العامة وأكاديميين وإداريين. | The panel included elected officials, public management experts, academics and administrators. |
ويمكن للجنة المشتركة أن تضيف أسماء فنيين وخبراء، حسب الضرورة. | The Joint Committee may add other technicians and experts, as necessary. |
الناس الذين يستلمون رواتب كبيرة، وخبراء في قراراتهم، يفعلونها كثيرا . | People who are well paid, experts in their decisions, and who make a lot of them? |
(ز) تحسين صورة إحصاءات الطاقة وخبراء إحصاءات الطاقة على جميع المستويات. | (g) Raising the profile of energy statistics and energy statisticians at all levels. |
وحضر هذه المداولات ممثلون وخبراء من العراق وأصحاب المطالبات وعرضوا آراءهم. | Representatives and experts of each of the Claimants and Iraq attended the oral proceedings and presented their views. |
استخــدام خبــراء استشاريين وخبراء للمساعدة التقنيــة وغيرهـا في عمليات حفظ السلم | Use of consultants and experts for technical and other assistance in peace keeping operations |
ويمكن أن تضم اﻷفرقة أيضا خبراء من منظمات دولية وخبراء استشاريين. | The teams could also include experts from international organisations and consultants. |
وجاءتنا الكثير من التعليقات، خاصة من طرف الأنطربولوجيين وخبراء الإقتصاد والفلاسفة. | This study became very famous and we got a lot of comments, especially anthropologists, economists, philosophers. |
هاء موجـز لأعمال حلقة نقاش فريق وزراء وخبراء الشؤون المالية والتعاون الإنمائي | E. Summary of the Panel of Finance and Development Cooperation Ministers and Experts |
ينبغي استخدام خبراء استشاريين وخبراء للمساعدة التقنية وغيرها في عمليات حفظ السلم | Consultants and experts should be used for technical and other assistance in peace keeping operations |
وبحثت تلك النتائج أثناء اجتماع لخبراء من البلدان وخبراء متخصصين بمجال تصميم النماذج. | The results of those e field tests were considered at a meeting consultation withof experts from countries and experts in the field of form design. |
وشارك في اللقاء شخصيات فلسطينية واسرائيلية بارزة باﻻضافة الى خبراء أوروبيين وخبراء آخرين. | Prominent Palestinian and Israeli personalities and European and other experts served as panellists. |
والمتوقع أن تكون هذه المجﻻت في متناول الدارسين ومقرري السياسة وخبراء اﻷمم المتحدة. | These journals are expected to reach scholars, policy makers and United Nations experts. |
واتخذ القرار رغم نصيحة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وخبراء الانتخابات الخارجيين. | For example, if a province has five seats, the five candidates with the most votes in that province are elected. |
وصممت اللجنة ونفذت عملية مفتوحة لتقديم الشكاوى وحلها، بدعم من محامين عراقيين وخبراء دوليين. | An open process of complaints and resolutions was formulated and implemented by the Commission, supported by both Iraqi lawyers and international specialists. |
وخبراء برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات موجودون في البﻻد ويعملون لتحقيق هذه اﻷهداف. | UNDCP experts are already in the country working to achieve these goals. |
١ ٤٢ مطلوب رصد اعتماد يقدر بمبلغ ١٠٠ ١٧٤ دوﻻر ﻻستخدام خبراء استشاريين وخبراء. | 1. An estimated 174,100 is required to engage consultants and experts. |
هؤلاء هم علماء وخبراء في الجهات الحكومية في قطر، ويقولون أن أهم العوامل هي | These are the scholars and experts in the government agency in Qatar, and they say the most important factors are |
إن نموذج الرئاسة الملكية هذا يستحق أن يعكف عليه علماء السياسة وخبراء القانون بالدرس والتحليل. | This new monarchical presidential model deserves study by political scientists and jurists. |
وفي اليوم نفسه، ٢٢ شباط فبراير، قام روبرتو روخيليو مغانيا قاضي الصلح وخبراء بفحص الجثث. | That same day, 22 February, Roberto Rogelio Magaña, the justice of the peace and experts examined the bodies. |
وقد أسهم اشتراك مسؤولين وخبراء رفيعي المستوى في الجلسات غير الرسمية في اجراء حوار بناء. | The participation of high ranking officials and experts at the informal sessions contributed to a constructive dialogue. |
ويجري تنفيذ هذه المشاريع بالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات الوطنية المعنية وخبراء من المنطقة. | These are being implemented in cooperation with United Nations bodies and involved national institutions and experts from the region. |
المهندسين من ( نيربي فورت بلفوار ) لم يستطيعو زحزحته وخبراء المعتدن قد وجدته هيئة ضخمة منيعة. | Engineers from nearby Fort Belvoir have failed to budge him, and metallurgical experts have found his huge body impregnable. |
فالدول الغنية بالنفط تحتاج إلى شبكات عالمية لبيع نفطها، وتصدير رأسمالها، واستيراد التقنيات الحديثة وخبراء التكنولوجيا. | Oil rich states need global networks to sell their oil, to export their capital, and to import technologies and technologists. |
قائمة المشتركين الحالية تتضمن ناشطين ومطوري أدوات وخبراء ومدونين وأشخاص لهم اهتمام عام في قضايا حرية التعبير. | Our current list of subscribers includes activists, tools developers, experts, bloggers and people who have a general interest in issues of freedom of speech. |
ويجوز لعضو أو أعضاء اللجنة الذين يؤدون المهمة أن يستصحبوا، إذا لزم الأمر، مترجمين فوريين وسكرتيرات وخبراء. | The member or members of the Committee who undertake the mission may be accompanied, if necessary, by interpreters, secretaries and experts. |
وأخيرا، ينبغي أن تستخدم المديرية التنفيذية، وفريق الرصد، وخبراء لجنة 1540، عندما يبدأ عملهم، قاعدة بيانات مشتركة. | Finally, the Executive Directorate, the Monitoring Team and the experts of the 1540 Committee, once they begin their work, should share a common database of information. |
ويتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي، يتوليان الإشراف على الاستعراض، وخبراء خارجيين، حسب الاقتضاء. | The review team shall consist of two Board members, who will be responsible for supervising the review, and outside experts, as appropriate. |
4 ييسر المجلس الدولي للزيتون مشاركة وفود وخبراء الأعضاء في الاجتماعات العامة للمنظمة أو اجتماعاتها العلمية التقنية. | The International Olive Council shall facilitate the participation of the delegations and experts of the Members in general or scientific technical meetings of the Organization. |
89 وبتوجيه من الفريق قامت الأمانة وخبراء الفريق الاستشاريون بزيارات للمواقع في الأردن وإيران والسعودية وسوريا والكويت(). | At the direction of the Panel, the secretariat and the Panel's expert consultants undertook site visits to Iran, Jordan, Kuwait, Saudi Arabia and Syria. |
وتضم الجامعة مرافق وخبراء لإجراء البحوث على رصد الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك تحليل الديوكسينات والفيورانات. | The university enjoys facilities and expertise to conduct research in POPs monitoring, including analysis of dioxins and furans. |
ويساعد اللجنة الخاصة ممثل للمكتب الإقليمى لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائى وخبراء فى مسائل الإدارة الرشيدة والمسائل الدستورية. | The special mission would be assisted by a representative of the regional office of the United Nations Development Programme (UNDP) and by experts in governance and constitutional matters. |
وأعضاء هذا الفريق قد يضمون شخصيات بارزة من السكان اﻷصليين وممثلين حكوميين وخبراء مستقلين ومسؤولين بالوكاﻻت المتخصصة. | The members of this advisory group could include eminent indigenous persons, government representatives, independent experts and officials of the specialized agencies. |