ترجمة "وحدتي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وحدتي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Unit Loneliness Units Afghanistan Lonely

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا سبب وحدتي
That's why I'm so lonely.
إن وحدتي مقطعة الأوصال
My division was cut to pieces.
تشييد وحدتي مراحيض، الجمهورية العربية السورية
UNICEF Construction of 2 toilet units, Syrian Arab Republic
(ودخل بوابة NAND يتكون من وحدتي بت.
(A NAND gate has two bits input.
ولا استطيع أن أخرج من وحدتي لأنني متزوجة
You know, and I can't go get all unlonely because I'm married.
فقط وجودك وصوتك منذ كنت طفلا كان يملأ وحدتي
Only your presence and your voice ever since you were a child have filled my solitude.
حيث توجد كرتان تمثلان وحدتي بت مختلفتين كما في حالة بوابة (AND).
Like in the case with the AND gate, two balls represents two different bits.
كما حدث ذلك، هناك جوانب معينة من حياتي... للتي أود أن أحافظ عليها... وحدتي وحقي الخاص والامتيازات.
As it happens, there are particular aspects of my life to which I would like to maintain sole and exclusive rights and privileges.
هاتان الوظيفتان مطلوبتان لتعزيز وحدتي كشوف المرتبات ومدفوعات البائعين في ضوء النشر الكامل للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
These posts are requested to strengthen the payroll and vendor payment units in view of the full deployment of the military personnel and civilian police.
والقرارات السنوية التي تصادق على وحدتي العمل هاتين لا تخدم تبسيط أو تقنين هيكل الأمانة العامة أو جعل أعمالها أكثر توازنا.
The annual resolutions endorsing those work units do nothing to streamline or rationalize the Secretariat's structure or make its work more balanced.
وفي هذا الصدد، يتوقع أن يبدأ تنظيم أعمال وحدتي التحقيق والمقاضاة التابعتين لمكتب المدعي العام في وقت مبكر من عام ١٩٩٤ .
In that regard, it is foreseen that organization of the work of the Investigation and Prosecutorial Units of the Office of the Prosecutor would begin early in 1994.
ومنذ ٤ آذار مارس، بدأ رئيسا وحدتي الرقابة والتحقيق التأديبي في حضور هذه اﻻجتماعات، وإن لم يسميا بعد حتى هذه اللحظة.
Beginning on 4 March, the heads of the units on control and disciplinary investigation, who had not been appointed until then, began to attend those working meetings.
237 وتتصل الزيادة في الموارد المعتمدة في الفترة الحالية بالاحتياجات الجديدة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وفي وحدتي التحقيقات في فيينا ونيروبي.
Resident Investigator (4 P 4 and 12 P 3)
وسيتضمن الموقع حاويات ذات سعات كافية لتخزين كميات الوقود المجمعة المنقولة من وحدتي المحطة المذكورة إلى جانب حواجز مانعة بشكل كاف من تسرب الإشعاع.
It will provide adequate containment and radiation shielding of fuel assemblies removed from both units of Ignalina NPP.
وفيما بعد، كان الدعم المقدم من وحدتي نوع الجنس في أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي فعالا في كفالة توفير الدستورين المعتمدين حديثا ضمانات لحقوق المرأة.
More recently, the support of gender units in Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo and Burundi has been instrumental in ensuring that newly adopted constitutions provide guarantees for women's rights.
وستخصص وظيفة واحدة لفني أقدم لعمليات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية وستستخدم الوظيفتان اﻷخريان ﻻثنين من الفنيين، واحدة لكل من وحدتي السواتل والتحويل التابعتين لعمليات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية.
One post would be for a senior technician for the Telecommunications Operations and the other two posts would be utilized for two technicians, one each for the Satellite and the Switching Units of the Telecommunications Operations.
وبدأت خﻻل هذه الفترة عمليات وحدتي الرقابة والتحقيق التأديبي وتسمية رئيسيهما وإقرار النظام التأديبي الجديد، وهي إجراءات موجهة من هذا المنظور، حتى وإن كان محتواها محدودا.
The entry into operation, during this period, of the units on disciplinary investigation and control, the appointing of their respective heads and the approval of the new disciplinary regulations, are actions designed for this purpose, although somewhat limited in their content.
وسيكون تكوين وحدتي التحقيق والبحث مختلطا، وسيحظى فيه العنصر الدولي بنصيب وافر، وستضمان على التوالي محققين وخبراء في الطب الشرعي ومؤرخين وعلماء سياسيين وغيرهم من الخبراء حسب الاقتضاء.
The composition of the investigative and research units would be mixed, with a substantial international component. They will include, respectively, investigators, forensic experts, historians, political scientists and other experts, as appropriate.
كما استبعد من تقدير تكاليف استئجار الأماكن الاعتمادات المتصلة بالوظائف في وحدتي التحقيقات التابعتين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في فيينا ونيروبي حيث يرد بيانها في البنود الخاصة بذلك المكتب.
These include the move of a P 5 post from one of the other sections to supervise the Logistics and Transportation Section. However, effective managerial oversight of the section that was left without a senior manager significantly suffered as a result of this gap.
وإحدى هذه الوظائف ستخصص ﻷخصائي تقني أقدم لعمليات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، وستستخدم الوظيفتان اﻷخريان من أجل اثنين من اﻻخصائيين التقنيين ووظيفة لكل من وحدتي السواتل والتحويل التابعتين لعمليات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية.
One post would be for a senior technician for the Telecommunications Operations, and the other two posts would be utilized for two technicians, one each for the Satellite and the Switching Units of the Telecommunications Operations.
٦٢ ٠٥ يلزم اعتماد قدره ٠٠٧ ٦٤ دوﻻر يعكس نموا قدره ٠٠٦ ٥٣ دوﻻر من أجل استبدال معدة للبيان العملي وطابعة أصبحتا عتيقتين وشراء وحدتي عمل والنهوض بآﻻت تجهيز النصوص وبرامجها.
26. A provision of 46,700, reflecting a growth of 35,600, is requested for the replacement of outdated demonstration equipment and printer the acquisition of two workstations and the upgrade of word processing hardware and software.
30 ونتيجة لمبادرات ومساهمات من الأطراف المهتمة تمكنت الأمانة من توفير بعض المعلومات في الموقع على شبكة الويب بلغات أخرى غير الإنكليزية وذلك، على سبيل المثال، من خلال وحدتي الفرنسية والإسبانية على شبكة الويب.
As a result of initiatives and contributions from interested Parties, the secretariat has been able to make some information available on the web site in languages other than English, for example through French and Spanish web modules.
ونتج اﻻحتياج اﻹضافي المتعلق ببند التشييد المباني السابقة التجهيز عن إقامة وحدتي إيواء من طراز quot Weatherhaven quot )معسكر سعته ٣٢ رجﻻ ومعسكر سعته ٢٢ رجﻻ( وتركيبهما وتجيهزهما للتشغيل، في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢.
The additional requirement under construction prefabricated buildings was due to the erection, installation and commissioning of two Weatherhaven housing units (one 32 man camp and one 22 man camp) in December 1992.
٤٣ ويتضح من الحاﻻت المشار إليها أن قيادات الشرطة في المخافر والمراكز والنقاط التي جدت بها أحداث أبلغ عنها مباشرة، فضﻻ عن قيادات وحدتي الرقابة والتحقيق التأديبي، لم تكن تتخذ بشأن تلك البﻻغات نفس المواقف.
43. The cases reported reveal a lack of uniformity in the attitudes of senior personnel in the police stations, substations or posts which are responsible for the acts that are later denounced, and even within the Disciplinary Investigation and Control Units.
الإشغالات السكنية التي يقطنها ساكنوها بشكل دائم في المعتاد وغير المصنفة في المجموعات R 1 أو R 2 أو R 4 أو I، ويتضمن ذلك المباني التي لا تحتوي على أكثر من وحدتي سكن ومرافق رعاية الكبار لخمسة أشخاص أو أقل لمدة 24 ساعة.
Residential occupancies where the occupants are primarily permanent in nature and not classified as Group R 1, R 2, R 4 or I, including buildings that do not contain more than two dwelling units, adult care facilities for five or fewer persons for less than 24 hours.
وسوف تترتب أفضل نتائج عن مهامه الحيوية المتمثلة في الرقابة على الشرطة دون اﻹخﻻل بصﻻحيته المتمثلة في اﻻطﻻع على جميع ما يجري داخل هياكل جهاز الشرطة، إذا ما مارس وظائفه تلك عن طريق وحدتي الرقابة والتحقيق التأديبي، مما يمكنها من تعزيز وتوطيد أدائها الفعلي.
Without denying his need to have access to the entire police institutional structure, the Inspector General could make optimum use of his vital supervisory functions in the National Civil Police if he exercised them through the Disciplinary Investigation and Control Units, which would also help to strengthen the Units and make them more operational.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وحدتي عمل