ترجمة "وجهتي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وجهتي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أدركت أنني إذا أردت معرفة وجهتي، | And I realized that, in order to know where I was going, |
سمعنا وجهتي نظر من الدفاع الآن سنستمع للإدعاء | We've heard a defense a couple voices for the defense now we need to hear from the prosecution most people think what they did was wrong, why? |
كنت اخبرهم، مرحبا ، هذه هي وجهتي، وهذه هي رحلتي | I would tell them, Hey guys, this is where I'm going. This is my flight. |
ذلك أن حزب العدالة والتنمية يحتوي على أعضاء يحملون وجهتي النظر. | The AKP contains people with both views. |
ولكن الأمر يشتمل على وجهتي نظر في ما يتصل بأهمية هذه الجريمة. | But there are two views of its significance. |
ولكن المناقشة اشتملت على وجهتي نظر واسعتين حول العلاقة بين التحديث السياسي والتحديث الاقتصادي. | But there were two broad views about the relationship between political and economic modernization. |
أما اليوم، فإنه لا يمكن الدفاع عن هذا الرأي من وجهتي النظر الفكرية والأخلاقية. | Today, that view is intellectually and morally indefensible. |
أتعرفين، بعد أن توصليني الى وجهتي أتستطيعين مساعدتي بإيصال رساله الي كيم مين جي | You know, after you drop me off at my destination, can you help me pass a message to Kim Min Gi? |
أورد تقرير اخباري وجهتي النظر المتنازعتين, وأورد اعتراف أحد المسؤولين في نادي الصحافة الوطني بـ | A news report features the two conflicting sides, with an NPC official admitting that |
39 ويحاول مشروع المبدإ التوجيهي 3 1 13() التوفيق بين وجهتي النظر المتناقضتين على ما يبدو. | Draft guideline 3.1.13 sought to reconcile the two apparently contrasting views. |
لابد وأن تكون واحدة من وجهتي النظر صادقة، أما أن تصدق الاثنتان في ذات الوقت فهذا مستحيل. | Either one or the other view is correct, but both cannot be true simultaneously. |
ولكن يتعين عليها أن تبحر عبر مسار صعب، لأن كلا من وجهتي النظر تحظى بتأييد شعبي كبير. | But it must navigate a difficult path, because both points of view have significant public support. |
ولذلك، تناولت جامعة اﻷمم المتحدة تعددية اﻷطراف من وجهتي نظر بوصفها منظورا وبوصفها موضوعا من مواضيع الدراسة. | Consequently, the United Nations University has addressed multilateralism from two viewpoints as a perspective and as a theme of study. |
في مايو الماضي كانت لي فترة الـ 24 ساعة غير الإعتيادية هذة حيث رأيت وجهتي نظر للعالم | Last May I had this extraordinary 24 hour period where I saw two visions of the world |
ويجرى حاليا تقييم لفعالية مختلف أشكال برامج المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، ولطرق التنفيذ من وجهتي نظر المانحين والمتلقين. | An evaluation is being made of the effectiveness of various types of bilateral and multilateral aid programmes, and of modes of implementation from the viewpoint of both donors and recipients. |
ذلك السؤال وجهتي المقبلة للكم والآن سنقوم يعلمك زوجين المزيد من الخصائص، وهذه سوف تكون مفيدة في اتخاذ | So my next question for you and now we'll teach you a couple more properties, and this'll be helpful in taking |
وأفاد بأن تعارض وجهتي نظر الطرفين حول المسألة الرئيسية المتمثلة في تحديد مجموع الناخبين يفسر اختﻻفاتهما، الى حد بعيد. | He reported that the opposing points of view of the parties concerning the basic question of the establishment of the electorate largely accounted for their differences. |
وأفاد أن وجهتي النظر المتعارضتين للطرفين بشأن المسألة اﻷساسية المتمثلة في تحديد مجموع الناخبين تشكل، إلى حد بعيد، الخﻻفات القائمة بينهما. | He reported that the opposing points of view of the parties concerning the basic question of the establishment of the electorate largely accounted for their differences. |
٣١ ومضى يقول إن المغرب وجبهة البوليساريو أبد، فيما يتعلق بتفسير إطار وأهداف هذه المحادثات المباشرة، وجهتي نظر ﻻ يمكن التوفيق بينهما. | 31. Both Morocco and the Frente POLISARIO had expressed irreconcilable views concerning the nature and focus of the talks. |
يغيب مريم هي ستقول لي الكثير أكثر من ذلك أنه في يوم وجهتي المقبلة خارج يمكنك سماع الفيلة والجمال وسادتي سوف الاسود والنمور الصيد. | Miss Mary is going to tell me a lot more so that on my next day out you can hear about elephants and camels and gentlemen going hunting lions and tigers. |
في مايو الماضي كانت لي فترة الـ 24 ساعة غير الإعتيادية هذة حيث رأيت وجهتي نظر للعالم تعيشان جنبا إلى جنب واحدة موئس سة على العنف والا خرى على التعالي. | Last May I had this extraordinary 24 hour period where I saw two visions of the world living side by side one based on violence and the other on transcendence. |
أعربت حكومتا الولايات المتحدة الفنزويلية وكولومبيا، عن طريق سفيري كل منهما في بوغوتا وكاراكاس، عن وجهتي نظرهما في المركز القانوني للأرخبيل المسمى 'لوس مونخيس ، وذلك في جو تسوده المودة والصداقة. | In recent months, the Government of the United States of Venezuela and the Government of Colombia have expressed, in a cordial, friendly manner through their respective Ambassadors in Bogotá and Caracas, their points of view concerning the legal status of the group of islets known as Los Monjes'. |
لو لم أحمل جواز السفر السوري لمررت ككل الآخرين، أو كمعظمهم لنقل، دون أن ألحظ أولئك الذين اختارهم حظهم ليخضعوا للتحقيق، لأ ص ب ح لدي امتياز أن أصل إلى وجهتي بوقت معروف مسبق ا. | If it weren t for my Syrian passport I would have passed through like all the rest, or, to be accurate, like most of them. I would have passed through failing to notice the unfortunate ones singled out for investigation. |
في بعض الحالات يكون التعاون بين الأصدقاء، لذلك فمن السهولة الوصول الى اتفاق ، و على الرغم منه الاتفاق فحينما يتم كتابة النتائج نتائج الحوار سوف تكتب من وجهتي نظر ، أي نحن لا نلزم أنفسنا | In some cases they're friends, so you can easily agree, although you agree that when you write up the results you will write them in two voices, so you don't not commit yourself to agreeing on the interpretation of the result. |
وعند إعﻻن الجائزة، أعلنت لجنة نوبل أن السيد مانديﻻ والسيد دي كليرك قد توصﻻ، انطﻻقا من وجهتي نظر مختلفتين، إلى اتفاق بشأن مبادئ اﻻنتقال إلى نظام سياسي جديد يستند إلى مبدأ صوت واحد للفرد الواحد. | In announcing the award, the Nobel Committee stated that from their different points of departure, Mr. Mandela and Mr. de Klerk had reached an agreement on principles for a transition to a new political order based on the tenet of one man one vote. |
وحددت المحكمة، بأمر أصدرته في ٩ نيسان ابريل ١٩٩١ )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٢، الصفحة ٦(، بعد التحقق من وجهتي نظر الطرفين، يوم ٩ كانون اﻷول ديسمبـــر ١٩٩١ آخر موعد لتقديم جمهورية ايران اﻻسﻻمية لمﻻحظاتها ودفوعها. | By an Order of 9 April 1991 (I.C.J. Reports 1991, p. 6), the Court, having ascertained the views of the Parties, fixed 9 December 1991 as the time limit within which the Islamic Republic of Iran might present such observations and submissions. |
بيد أن أيا من وجهتي النظر لم تقترب حتى من وصف الواقع حتى الآن ـ ويظل من غير الواضح ما إذا كانت المقترحات الحالية قادرة على تسوية القضية، وخاصة من خلال توضيح عناصر الوحدة السياسية الضرورية لبقاء اليورو. | Neither view has come close to reality so far and it remains unclear whether the current proposals will settle the issue, in particular by clarifying what elements of political union are essential for the euro s survival. |
إن الحوار في فينزويلا والفضاء التدويني ناقش الموضوع من خلال وجهتي نظر مختلفتين, حيث ناقش البعض أن هذا المرسوم هو محاولة لتقليص من حرية التعبير, وآخرون اعتبروا هذه الحملة محاولة لرفع حالة من التأهب على أمر الحاجة له غير ملحة. | The discussion in the Venezuela blogosphere could be seen from two different points of view, since while some argue that this new decree is an attempt to curtail freedom of speech, others consider this kind of campaign as trying to raise an alarm where there is no urgency. |
نيويورك لقد قدت سيارتي في وقت سابق من الربيع الى بقعه جميلة على الضفه الجنوبية لبحيرة جنيف ولقد كانت وجهتي فندق رويال في ايفيان لي باينز وفي نفس المكان سنة 1938 اجتمعت 32 دوله لاجراء مناقشات مخجلة والتي تم مسحها عمليا من ذاكرتنا. | My destination was the Hotel Royale in Évian les Bains. It was there, in July 1938, that 32 nations met for a shameful discussion that has been virtually airbrushed from our memory. |
كنت قد عملت لستة أو سبعة سنوات معه في محاولة للتوصل إلى حل خلافاتنا حول ما إذا كان الحدس صحيحا أم لا، وخرجنا من تلك الحوارت بمقالة كانت في الواقع حسنا، كانت المقالة تغطي كلا وجهتي النظر ولكن اتفقنا على معظم الأمور. وكان ذلك .. | And so we worked for six or seven years together trying to hammer out our differences about whether intuition is valid or not and we came out with an article that was actually well, it was a bit in two voices but on most things we agreed. |
قد لا يكون هذين البديلين متناقضين بالضرورة. ذلك أن حزب العدالة والتنمية يحتوي على أعضاء يحملون وجهتي النظر. فضلا عن ذلك فربما يكون الحزب عازما على المضي قدما على مساره إلى أبعد مدى ممكن إلى أن يمنعه الخوف من انقلاب عسكري أو رفض برنامجه من جانب الناخبين. | The AKP contains people with both views. Moreover, it might be that the party will push as far as it can until it is stopped by fear of a military coup or a rejection of its program by the voters. |
عمليات البحث ذات الصلة : وجهتي المقبلة