ترجمة "وجلب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Balance Elements Fetch Master Brings

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وجلب حبره الخاص
He brought his own ink.
CAPULET يا للعار ، وجلب جولييت عليها وتأتي ربها.
CAPULET For shame, bring Juliet forth her lord is come.
جيفيس ، وجلب آخر من الزجاج ، والسماح للبدء يتمرد.
Jeeves, bring another glass, and let the revels commence.
codice_1 يستخدم لتثبيت وحذف وجلب معلومات عن حزم .deb.
codice_1 is used to install, remove, and provide information about .deb packages.
اجلب لي ملف (هاري لايم) وجلب شرابا للسيد (مارتينس)
Get me the Harry Lime file, and get Mr. Martins a whiskey.
وتعاظم حجم البنوك بسرعة بالغة، وجلب الحجم الضخم معه المشاكل.
Banks got much bigger very quickly, and bigness brought problems.
دخل الإنترنت إلى حياتنا وجلب معه كمية هائلة من المعلومات.
The advent of the Web in our lives brought forth an enormous amount of information.
وجلب الفرنسيين المسيحية مرة أخرى عندما وصلوا في عام 1715.
The French brought Christianity again when they arrived in 1715.
!قيصر كيف أسقط الحكومة التي خدمها .(وجلب الثورة لـ(روما
Caesar! lt i gt How he overthrew the government he served lt i gt lt i gt and brought revolution to Rome. lt i gt
ارضها هذه اللحظة ، وجلب لي زوج من القفازات ومروحة هوائية!
Run home this moment, and fetch me a pair of gloves and a fan!
وربما لديك أسباب لتبدأ بتوصيلهم، وجلب بقية الرفاهيات التي تهمك.
And maybe you have reasons for starting to connect them, and bring the rest of your entertainment in.
سيكون من الصعب علي الذهاب الى لوس انجلوس وجلب المال
It will be difficult to go Los Angeles to get the money.
الطفل باحضارها الى هنا. يجب أن تذهب إلى لندن وجلب لها
The child is to be brought here. You must go to London and bring her yourself.
وجلب ليلة غائمة فورا. انتشار الستار خاصتك وثيق ، والحب أداء الليل!
And bring in cloudy night immediately. Spread thy close curtain, love performing night!
LADY CAPULET امسك ، واتخاذ هذه المفاتيح وجلب المزيد من التوابل ، وممرضة.
LADY CAPULET Hold, take these keys and fetch more spices, nurse.
وقد إنتقل إلى هناك بعد وفاة زوجته بسبب الجدري وجلب طفليه الصغار.
He went there after the death of his wife of smallpox and brought his two young children.
وفي الحالتين فإن بوتن يجازف باستفزاز غضب الآخرين وجلب المزيد من النكسات على روسيا.
In both cases, Putin risks provoking the ire of others and creating more blowback for Russia.
ثم دينج كسياو بينج الذي أتى وجلب المال إلى الصين وأعادها إلى المسار مرة أخرى
And then Deng Xiaoping came and brought money to China, and brought them into the mainstream again.
ساعد هو نفسه لمزيد من الويسكي والصودا. حصلت على ما يصل كيمب ، بدا عنه ، وجلب
He helped himself to more whiskey and soda. Kemp got up, looked about him, and fetched a glass from his spare room.
لكن المرحلة الأهم كانت تحقيق حلم الطفولة استغلال الطاقات الهائلة لشلالات نياجرا، وجلب الضوء للمدينة.
But the high point was the realization of a childhood dream harnessing the raging powers of Niagara Falls, and bringing light to the city.
ثم دينج كسياو بينج الذي أتى وجلب المال إلى الصين وأعادها إلى المسار مرة أخرى
And then he died. And then Deng Xiaoping came and brought money to China, and brought them into the mainstream again.
هذا هو as't ينبغي. دعني أرى المقاطعة آي والزواج وتذهب ، وأنا أقول ، وجلب له اقرب.
This is as't should be. Let me see the county Ay, marry, go, I say, and fetch him hither.
إن المفتاح إلى تأمين النفط يكمن في إحلال السلام، وليس في الاحتلال العسكري وجلب الأنظمة الألعوبة.
The key to oil security is peace, not military occupation and puppet regimes.
ونتيجة لذلك، تم تنظيم أنشطة تقديم الغذاء مقابل العمل ﻹصﻻح الطريق وجلب اﻹغاثة الى السكان المحليين.
As a result, food for work activities were organized to repair the road and bring relief to the local population.
وتتطلب سواعدكم، كلاها، فسيحة، وأن تتوقع القليل من الحب بالمقابل، وبطلب المساءلة، وجلب المساءلة لهذه الطاولة أيضا .
It takes opening your arms, both, wide, and expecting very little love in return, but demanding accountability, and bringing the accountability to the table as well.
كما أضاف نتنياهو أن متشددين إسلاميين وجماعات إرهابية بمساعدة إيران لتهريب وجلب السلاح لشن هجمات على إسرائيل.
According to Netanyahu, the peninsula is exploited by Islamist militants helped by Iran to smuggle weapons and stage attacks on Israel.
وكان الغرض من التدابير التي اتخذها البنك المركزي الأوروبي إعادة بناء الثقة وجلب التعافي لسوق ما بين البنوك.
The purpose of the ECB s measures was to re establish confidence and bring about a recovery of the inter bank market.
وعلمنة المجتمع التي بدأت خلال التنوير المواقف الدينية التقليدية شكك نحو الانتحار وجلب منظور أكثر حداثة لهذه القضية.
The secularisation of society that began during The Enlightenment questioned traditional religious attitudes toward suicide and brought a more modern perspective to the issue.
في غضون هذا الوقت يجب أن يكون لي رجل مع اليك ، وجلب الحبال اليك جعلت مثل درج معالجتها
Within this hour my man shall be with thee, And bring thee cords made like a tackled stair
الجدار ، وقال مالك ، وجلب نفسا طويلا sarmon purty that'sa طويل ل الفصل التي مزقت قليلا بين الحين والآخر.
Wall, said the landlord, fetching a long breath, that's a purty long sarmon for a chap that rips a little now and then.
واشارت الى حدث لطيف استقطب إهتمامها اكثر من أي شئ حيث قالت .. لقد اخترق احدهم النيران .. وجلب لي أحذيتي
The act of kindness she noted above all others someone had even gotten her a pair of shoes.
ما تكون على الشبكة إن كنت تستطيع مساعدتنا في نشر الرسالة وجلب أكبر عدد ممكن من الناس، أتوقع حدوثه
All the places where you are online if you can help us just spread the message and get as many people as possible, I think it's gonna happen.
وإلا فإن التطلعات التي حركت الثورة المضادة للقذافي ــ القضاء على الفساد، وجلب الاستقرار والرخاء للجميع ــ لن تتحقق أبدا.
Otherwise, the aspirations that drove the anti Qaddafi revolution an end to corruption, stability, and shared prosperity will never be fulfilled.
والواقع أن هذا قد يكون السبيل الأفضل لتحقيق السلام ـ وهي مفارقة تعكس الفجوة الهائلة القائمة بين عملية السلام وجلب السلام الحقيقي.
Doing so might be the best way to achieve peace a paradox that reflects the huge gap between a peace process and achieving genuine peace.
وإذا ما أخذت وكالات إنفاذ القوانين بنهج متمركز على الضحايا، توفرت لها خير فرصة لجلب الم ت ج رين إلى العدالة وجلب العدالة إلى الضحايا.
By taking a victim centred approach, law enforcement agencies had the best chance of bringing traffickers to justice and bringing justice to their victims.
وعلى هذا فإن الأمر يتطلب تبني استراتيجية طويلة الأجل وأكثر جذرية في التعامل مع الواقع الجديد وجلب السلام الدائم إلى شبه الجزيرة الكورية.
A more fundamental, long term strategy is needed to face the new reality and achieve lasting peace on the Korean Peninsula.
فصرخوا الى الرب فجعل ظلاما بينكم وبين المصريين وجلب عليهم البحر فغط اهم. ورأت اعينكم ما فعلت في مصر واقمتم في القفر اياما كثيرة.
When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them and your eyes saw what I did in Egypt and you lived in the wilderness many days.
فصرخوا الى الرب فجعل ظلاما بينكم وبين المصريين وجلب عليهم البحر فغط اهم. ورأت اعينكم ما فعلت في مصر واقمتم في القفر اياما كثيرة.
And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them and your eyes have seen what I have done in Egypt and ye dwelt in the wilderness a long season.
وجلب المت جرون بالمخدرات أيضا قدرا معينا من الخبرات اللوجستية مع توفير أموال، وأسلحة، وأجهزة هاتفية، وسيارات، ومنازل مأمونة، وغيرها من لوازم البنية الأساسية .
The drug traffickers also brought with them a degree of logistical expertise and provided money, weapons, phones, cars, safe houses and other infrastructure .
بعد ذلك، نقل المؤشر الخاص بك الخروج من الطريق والعودة صفر ب المحور وجلب محور ع مرة أخرى إلى أسفل للإشارة إلى السطح
Next, move your indicator out of the way and zero return the B axis and bring Z axis back down to indicate the surface.
93 ويعتبر إدخال أنواع غير أصلية إلى المنطقة وجلب الأمراض إليها نتيجة لعوامل منها مياه صابورة السفن والمواد العالقة بجسم السفينة من الشواغل العالمية.
The introduction of non native species or diseases, including from ballast water and hull fouling, is a global concern.
قام رامي بمحاربة الشر، وجلب الاشرار للعدالة، وكان ذلك عظيما ، ولكن اعتقد ان السؤال الذي لم اطرحه على نفسي كان لماذا استطاع رامي الطيران
Rami fought evil, he brought villains to justice, which was great, but I guess the question that I never asked myself then was why did Rami fly?
وعلى مدى السنوات العشرين الماضية، أثبت هدف الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي فعاليته كأصل لا يقدر بثمن في تحقيق الاستقرار وجلب الديمقراطية وتحديث بلدان غرب البلقان.
Over the last 20 years, the goal of EU membership has proved an invaluable asset for stabilizing, democratizing, and modernizing the western Balkans.
ففي دول فقيرة نسبيا مثل الصين، قد تساعد النقابات الحقيقية في موازنة قوة أصحاب العمل، وجلب منافع تنسحب على جودة مستويات المعيشة وتتجاوز تكاليف النمو.
For a relatively poor country like China, real unions could help balance employers power, bringing quality of life benefits that outweigh the growth costs.
وسخ رت إسرائيل جميع إمكاناتها لزرع المستعمرات وجلب المستوطنين إليها من شتى بقاع العالم على حساب حرمان أبناء الجولان السوري من حرياتهم وحقوقهم الأساسية والإنسانية كافة.
It has used all means available to found settlements, bringing settlers from all over the world, to the detriment of the inhabitants of the Syrian Golan, who have been deprived of their basic freedoms and their human rights.