ترجمة "وتوجيه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وتوجيه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تعزيز وتوجيه استحداث المنهجيات وصقلها. | promoting and guiding the development and refinement of methodologies. |
إلا أننا مهتمون أكثر بنوعية التعاون وتوجيه الموارد. | However, we are more interested in the quality of cooperation and of the implementation of resources. |
)ج( تحديد اﻻستنتاجات الناشئة وتوجيه اﻷنشطة التحضيرية في اﻻتجاهات المناسبة | (c) Identify emerging conclusions and steer the preparatory activities in appropriate directions |
)ﻫ( لتعزيز وتوجيه تطوير المنهجيات وصقلها )المادة ٧ ٢)د(( | (e) To promote and guide the development and refinement of methodologies (Article 7.2(d)) and |
لا أعرف شيئا عن فن المبارزة , أريد إرشاده وتوجيه لي | I know nothing of the sword. I need instruction. |
مواصلة الجهود المبذولة والخطوات المتخذة لتحسين جودة المنتجات وتوجيه العناية إليها | To further the efforts made and steps taken to improve and draw notice to product quality |
8 وقد تم تهديد السيدة باخمينا وتوجيه تهديدات لأسرتها أثناء استجوابها. | During the course of her interrogation, threats were made against Ms. Bakhmina and her family. |
ألف الاتفاقية الأوروبية لبراءات الاختراع وتوجيه الاتحاد الأوروبي 98 44 EC | The European Patent Convention and EU Directive 98 44 EC |
ولكن مثل هذه القيم تعمل على صياغة وتوجيه العديد من المهن الأخرى. | Yet such values shape other professions. |
إننا نرحب بإتمام التحقيقات السابقة لإصدار لوائح الاتهام وتوجيه لوائح الاتهام النهائية. | We welcome the completion of pre indictment investigations and the submission of final indictments. |
وع قد أول اجتماع للجنة تنسيق وتوجيه التدريب في 26 نيسان أبريل 2005. | The first CCEF meeting took place on 26 April 2005. |
وأعرب عن الترحيب بما قد تقدمه اللجنة من دعم وتوجيه لهذه الجهود. | The support and guidance of the Committee in those efforts would be welcome. |
كما اقترح اجراء تخفيض في اﻻنفاق العسكري وتوجيه المبالغ إلى القطاعات المثمرة. | A reduction in military expenditures and their allocation to productive sectors was also suggested. |
وتعمل هذه اﻵلية العالمية تحت سلطة وتوجيه مؤتمر اﻷطراف وتكون مسؤولة أمامه. | This Global Mechanism shall function under the authority and guidance of the Conference of the Parties and be accountable to it. |
وقد تطور الراديو والإشارات اللاسلكيه وتوجيه الطائرات باللاسلكي في بريطانيا في هذا الوقت. | Radio location, radio communication and radio guidance of aircraft were all developed at this time. |
وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأنشطة تدريب وتوجيه منتظمة لتشجيع إقامة أسواق أسهم نشطة. | The Economic Commission for Africa (ECA) undertakes regular training and orientation activities to encourage the establishment of active stock markets. |
بيد أن الﻻمركزية الكاملة، دون تنسيق وتوجيه من القمة، غير مستحبة على اﻻطﻻق. | However, total decentralization, with no coordination and leadership from the top, would clearly be undesirable. |
ومن الضروري تحديث هذا النظام في أقرب وقت ممكن وتوجيه موارد رئيسية للقطاع. | The prison regime must be modernized as soon as possible, and more resources must be allocated to the problem. |
وسيتولى الفريق اﻻستشاري اﻹداري المعني بنظم المعلومات إدارة وتوجيه تنفيذ العناصر الرئيسية لﻻستراتيجية. | The implementation of the main components of the strategy will be managed and directed by the Management Advisory Group on Information Systems (MAGIS). |
وتوجيه النقد لفرادى البلدان ليس من شأنه أن يخفي أو أن يحل تلك المشاكل. | Criticism of individual countries could neither hide nor resolve those problems. |
ألف الاتفاقية الأوروبية لبراءات الاختراع وتوجيه الاتحاد الأوروبي 98 44 EC 29 41 10 | The European Patent Convention and EU Directive 98 44 EC 29 41 10 |
ولقد اخفقنا في منح الشعب دورا كافيا فـي تحديــد وتوجيه مصيره السياسي واﻻقتصادي واﻻجتماعـــي. | And we have failed to give the people an adequate role in articulating and guiding their own political, economic and social destinies. |
وعلى مدى العام الماضي، قامت الصين بعدة أنشطة متنوعة، بتنظيم وتوجيه من لجنتها الوطنية. | Over the past year China has carried out many diverse activities, organized and guided by its national Committee. |
الحكومة هي المسؤولة عن اقتراح التشريعات و الميزانية، و تنفيذ القوانين، وتوجيه السياسات الخارجية والداخلية. | The Government is responsible for proposing legislation and a budget, executing the laws, and guiding the foreign and internal policies. |
وينظم المغرب أيضا دورات تدريبية للقضاة لتعزيز الحماية الوطنية لحقوق المهاجرين وتوجيه الاهتمام لقضايا المهاجرين. | Morocco is also organizing training sessions for judges to strengthen national protection for migrants' rights and attention to migrants' issues. |
(د) تبذل جهود ملموسة لاستعمال الموارد المتاحة الاستعمال الأمثل، وبخاصة بفضل إنشاء آليات تنسيق وتوجيه. | (d) Concrete efforts are being made to make the best use of available resources, especially through the establishment of coordination and management mechanisms. |
٥١ وأضفت غالبية البلدان اﻵسيوية الطابع المؤسسي على تعزيز مشاريعها الصغيرة، وتوجيه مباشري اﻷعمال الحرة. | 51. Most Asian countries have institutionalized their small scale enterprise promotion and the orientation of entrepreneurs. |
ويتولى فريق دولي للتنسيق مهمة تنسيق وتوجيه أنشطة الدول اﻷعضاء في نظام إنذار اﻷمواج السنامية. | The activities of member States of the Tsunami Warning System are carried out in coordination with and under the guidance of an International Coordination Group. |
ومن خلال استخدام العجلات الخلفية وتوجيه عجلة الجبهة بالأسلاك فإن السيارة يمكنها الانجراف حول الزوايا. | It's an entirely student built electric vehicle, which through using its rear wheel drive and front wheel steer by wire can drift around corners. |
إطار سياساتي واضح وتوجيه متواصل للمكاتب الإقليمية وللشبكة الميدانية، بما في ذلك دليل حديث للعمليات الميدانية | The expected regional priorities are described in Major Programmes C, D and E under programme component Regional Priorities, Funds Mobilization and Partnerships. |
ولهذا فمن المهم وضع خطط تعليمية ونشرها وتوجيه الموظفين الفنيين وتدعيم التنمية البديلة والمحافظة على البيئة. | Educational and public information plans must be implemented, technical personnel must be trained, and alternative development and environmental conservation must be encouraged. |
وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الدولة اعتمدت سياسة تعليمية تم من خلالها تشخيص النظام وتوجيه الاستراتيجيات. | The State has adopted an educational policy to assess the system and develop the necessary strategies. |
176 تنص الاتفاقية على أن الآلية العالمية تعمل تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف وتكون محاسبة أمامه. | Accountability monitoring and evaluation The Convention provides that the Global Mechanism shall function under the authority and guidance of the Conference of the Parties and be accountable to it. |
69 ويمارس مجلس مرفق البيئة العالمية معظم السلطات الرئيسية لصنع القرارات وتوجيه السياسات لمرفق البيئة العالمية. | The GEF Council exercises most of the key decision making and policy guidance powers of GEF. |
)ج( البرنامج المتعلق بالصحة والماء والمرافق الصحية، لتوفير الخدمات الطبية وتوجيه العناية الطبية للمحتاجين من اﻷطفال | (c) Health, water and sanitation programme, to provide medical services and paediatric attention to the needy |
تقديم المساعدة لتنفيذ وتوجيه خطة العمل المنسقة المعتمدة في المؤتمر الدولي المعني بالﻻجئين في أمريكا الوسطى | CIREFCA Concerted Plan of Action Subtotal 3 654 384 102 998 531 106 652 915 |
ويتعين التسليم بالحاجة الى توعية وتوجيه الموظفين الداخليين في مؤسسات اﻷمم المتحدة وينبغي تقديمها بنفس الجدية. | The need for sensitization and orientation for internal staff of the United Nations organizations must also be recognized and it should be provided with the same rigour. |
وقد جمعت لتقوية اﻻهتمام الناشط بحماية البيئة داخل القوات المسلحة لجميع الدول وتوجيه العناية الى ذلك. | They have been compiled to promote an active interest in, and concern for, the protection of the environment within the armed forces of all States. |
لا يهمنى ان كانت أقسام الشرطة كلها هنا لا يجوز لهم ازعاجنا وتوجيه الأسئلة الى زوجتى | Even if they're the whole police department they can't bust in here, questioning my wife. |
وكان هدفها هو نشر الوعي حول الافتقار إلى التنوع في الساحة الإعلامية وتوجيه الجمهور إلى الإعلام البديل. | Their aim is to spread awareness about the lack of diversity in the media landscape, and direct the public to alternative media. |
وهدفنا هو وضع أطر عمل تناسب الواقعين الوطني والمحلي وتوجيه المبادرات المتخذة في أماكن العمل والمجتمعات المحلية. | Our aim is to create frameworks for action tailored to national and local realities and to guide workplace and community initiatives. |
90 يمارس مجلس مرفق البيئة العالمية معظم السلطات الرئيسية لصنع القرارات وتوجيه السياسات الخاصة بمرفق البيئة العالمية. | The Council exercises most of the key decision making and policy guidance powers of the GEF. |
كما يساعد في تنظيم وتوجيه المدخﻻت للمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية العديدة النشطة في مجاﻻت التصحر والجفاف. | He would also help to organize and channel inputs from the numerous intergovernmental and non governmental organizations active in the areas of drought and desertification. |
تنظيم وتنسيق وتوجيه عمليات اﻹغاثة الدولية المباشرة ومساعدة الجمعيات الوطنية في مجال اﻻستعداد لﻹغاثة في حاﻻت الكوارث | To organize, coordinate and direct international relief actions and to assist the national societies in their disaster relief preparedness |
التوجيه بين المجالات لافئويا (Classless Inter Domain Routing(CIDRهي طريقه لتحديد عنوان الاي بي وتوجيه حزم بروتوكولات الانترنت. | Classless Inter Domain Routing (CIDR, or ) is a method for allocating IP addresses and routing Internet Protocol packets. |
عمليات البحث ذات الصلة : قيادة وتوجيه - إدارة وتوجيه - توجيه وتوجيه - إدارة وتوجيه - مساعدة وتوجيه - قيادة وتوجيه - وتوجيه استجابة - وتوجيه اللوم