ترجمة "وتقابل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وتقابل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Meets Meet Blanket Winner Victory

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتقابل كابتن فاراجوت
I'd like you to come downstairs and meet Captain Farragut.
يجب ان تذهب وتقابل الرئيس
You must go and see the president.
وتقابل أرقام الفصول البنود المختلفة ذات الصلة من جدول الأعمال.
The chapter numbers correspond to the respective items of the agenda.
وتقابل المقرر الخاص في اليوم نفسه مع المفوض الأوروبي لحقوق الإنسان.
On the same day, the Special Rapporteur met with the European Commissioner for Human Rights.
وتقابل أيضا المقرر الخاص مع رئيس الاتحاد الدولي لكرة القدم، السيد جوزيف س.
This meeting paved the way for cooperation with the Olympic organization in the area of information exchange.
وتقابل الزيادة في اﻻحتياجات من الغذاء في مخيمات الﻻجئين اﻻنخفاض في معدل اﻹعادة إلى الوطن.
An increase in the requirements for feeding in the refugee camps corresponds to the reduction in the rate of repatriation.
وتقابل الفقرات المذكورة في مرفق هذه الوثيقة الفقرات الواردة في الوثيقة A 59 5 Add.7.
The paragraphs cited in the annex of the present document correspond to those contained in document A 59 5 Add.7.
تلف العالم ...من مدينة كبيرة لأخري و تري أنواعا كثيرة ... من الأماكن الغريبة وتقابل كل أنواع الفتيات
You go all over the world from one big city to another, and... you see all kinds of strange places... and you meet all kinds of girls.
وتقابل أوجه التقدم العديدة الذي حققته المرأة على مستوى الاقتصاد والعمالة والتعليم استمرار آثار الفقر السائد على نطاق واسع.
Many advances by women in the economic, employment and educational spheres are offset by the continuing effects of widespread poverty.
فقال لي انه كان في الخليج منذ وقت قريب منذ اسبوع تقريبا وتقابل مع شخص يعمل دليل سياحي لاماكن تجمع الاسماك
He said that he had been in the Gulf a little while ago like about a week ago, and a guy who had been a recreational fishing guide took him out to show him what's going on.
وتقابل الإيرادات الإضافية المتأتية من استرداد التكاليف النمو في نفقات ميزانية الدعم، مؤدية بذلك إلى زيادة الأموال المتاحة لدعم البرامج إلى أقصى حد.
The additional recovery income offsets the growth in support budget expenditures, thus maximizing the funds available for programme assistance.
تذكر ويل في الطائرة حكاية والده عندما كان طفل ودخل إلى مستنقع وتقابل مع عجوز وضحت له كيف سيموت وذلك بعين زجاجية والمعروفة بالبلورة السحرية.
On the plane, Will recalls his father's tale of how he braved a swamp as a child after he was dared by a few other children.
ونحن من عدة سنوات، ما فتئنا نشهد زيادة كبرى في عدد القضايا التي ي عهد بها إلى المحكمة، وتقابل ذلك زيادة في أنشطتها لم يسبق لها مثيل.
For some years now we have been witnessing an exponential increase in the number of cases entrusted to the Court and, correspondingly, an unprecedented increase in its activities.
٣ البرامج التي دخلت حيز النفاذ خﻻل الفترة ١٩٩٣ ١٩٩٢ بين دورتي المجلس وتقابل تبرعات محددة محصلة أو متعهد بتقديمها خﻻل الفترة ١٩٩٣ ١٩٩٢، والتسويات والتحويﻻت.
3. Programmes entering into effect during 1992 1993 between Board sessions corresponding to specific contributions received or pledged during 1992 1993 and adjustments and transfers.
ما إن يتوقف القصف في غزة معلن ا بدء الهدنة الإنسانية لمدة 72 ساعة حتى تخاطر داليا النجار لتخرج وتقابل بعض العائلات المقيمين في إحدى الملاجئ المؤقتة المكتظة.
As the bombs go silent in Gaza during another 72 hour humanitarian ceasefire, 20 year old Dalia Alnajjar ventures out to meet some families living in a crowded make shift shelter.
وتقابل الوفورات جزئيا نفقات إضافية تتعلق بحيازة المعدات، التي لم يفرغ من إجراءات المشتريات المتعلقة بها في الفترة السابقة بسبب وجود متسع كبير من الوقت لإتمام المشتريات.
The savings were offset in part by additional expenditure pertaining to the acquisition of equipment, procurement action in respect of which was not completed in the previous period owing to long procurement lead times.
فقال لي انه كان في الخليج منذ وقت قريب منذ اسبوع تقريبا وتقابل مع شخص يعمل دليل سياحي لاماكن تجمع الاسماك وقد اخذه لكي يشاهد مالذي يحدث هناك
He said that he had been in the Gulf a little while ago like about a week ago and a guy who had been a recreational fishing guide took him out to show him what's going on.
وعقد أيضا اجتماعات تنسيق مع مركز حقوق اﻹنسان، وﻻ سيما مع قسم اﻻجراءات الخاصة، وتقابل مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسﻻفيا السابقة، السيد تادوش مازوفييتسكي.
He also had coordination meetings with the Centre for Human Rights, particularly the Special Procedures Section, and met with the Special Rapporteur on the human rights situation in the territory of the former Yugoslavia, Mr. Tadeusz Mazowiecki.
وتقابل أيضا مع عدد من رؤساء دول المنطقة، وﻻ سيما الرئيس مغويل تروفوادا رئيس سان تومي وبرينسيبي والرئيس سام نغوما رئيس ناميبيا اللذان ساهمت أعمالهما في اﻻستئناف الفعلي للمفاوضات بين حكومة أنغوﻻ واليونيتا.
He also met with a number of Heads of State of the region, particularly President Miguel Trovoada of Sao Tome and Principe and President Sam Nujoma of Namibia, whose actions contributed to the effective resumption of negotiations between the Angolan Government and UNITA.
وتقابل الانخفاض جزئيا زيادة في خدمات الاحتجاز (100 558 دولار) التي تعزى إلى زيادة إجمالي التكاليف عقب الانتقال إلى مجمع زنزانات أكبر اعتبارا من تشرين الثاني نوفمبر 2005 وإلى زيادة معدلات الزنزانات خلال فترة السنتين.
The reduction is partly offset by an increase in detention services ( 558,100), attributable to the increase in overall costs following the move to a larger cell complex effective November 2005 and to higher cell rates during the biennium.
وتقابل هذه الوفورات جزئيا زيادات تحت بند البرقيات واحتياجات إضافية ناجمة عن رفع مستوى الدوائر المستأجرة إلى سرعات أكبر والمدفوعات المتصلة باﻻلتزامات التي أثيرت خﻻل الفترة ١٩٩٠ ١٩٩١، والتي زالت في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ )١٠٠ ٧٠٤ دوﻻر(.
These savings are partly offset by increases under cables, additional requirements arising from the upgrade of leased circuits to higher speeds and payments relating to obligations raised during 1990 1991, which had lapsed in December 1992 ( 704,100).
وتقابل هذا اﻻعتماد وفورات قدرها ٠٠٩ ١٣ دوﻻر في الشهر )٠٠٧ ٥٩ دوﻻر للفترة من ١ أيار مايو إلى ١٣ تموز يوليه ٤٩٩١( بعد وقف استئجار طائرة ركاب خفيفة من طراز AN 37 ابتداء من ١ أيار مايو ٤٩٩١.
This provision is offset by a savings of 31,900 per month ( 95,700 for the period from 1 May to 31 July 1994) after discontinuation of the hire of one AN 37 light passenger aircraft as of 1 May 1994.
٥١ وتقابل الطلبات التي يرسلها الصندوق الى المنظمات اﻷعضاء في حزيران يونيه من كل عام للتحقق من اﻻختﻻفات الناشئة عن اﻻبﻻغ غير السليم عن اﻻشتراكات ومعدﻻت اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي والبيانات اﻷخرى ذات الصلة وإيجاد حل لها، إما بالتجاهل أو بتأخير وصول الردود.
Requests by the Fund to member organizations in June every year to investigate and resolve the discrepancies arising from improper reporting of contributions, pensionable remuneration rates and other relevant data are either ignored or receive belated responses.