ترجمة "وتحسب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وتحسب - ترجمة : وتحسب - ترجمة : وتحسب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Counting Minus Calculating Calculated Surmise

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتحسب أغلبية تكاليف هذه الوحدات على المشاريع مباشرة.
Most costs of such units are charged directly to projects.
وتحسب الفائدة شهريا على المتبقي من مبلغ القرض.
The interest is calculated on monthly basis from the remaining outstanding loan amount.
وتحسب في المشاريع كلفة موحدة لتوفير خدمات الخبراء.
Projects are charged at a standard cost for the provision of experts apos services.
وتحسب أغلبية تكاليف هذه الوحدات على حساب المشاريع مباشرة.
Most costs of such units are charged directly to projects.
وتحسب الزيادات في تكاليف السداد للأمم المتحدة وفق قاعدة عام 2005.
United Nations reimbursement cost increases are calculated on the 2005 base.
وتحسب الزيادة المقترحة في الموارد والبالغة ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر على أساس التجربة السابقة.
The proposed resource growth of 20,000 is based on past experience
وتحسب الزيادات في تكاليف السداد باتخاذ عام 2005 كأساس، رغم إمكانية خفضها بمرور الزمن.
United Nations reimbursement cost increases are calculated on the 2005 base, although these may be reduced over time.
وتحسب الكويت التعويض المطلوب على أساس 000 500 5 من الدولارات عن كل حالة وفاة.
Kuwait calculates the compensation requested on the basis of USD 5,500,000 per life lost.
وتحسب الإعانة على أساس متوسط الأجر الشهري، على ألا تتعدى 10 أضعاف المؤشر المحاسبي الأدنى.
The size of the allowance is reckoned on the basis of the average monthly wage, but is no larger than 10 times the minimum accounting index.
وتحسب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المحليين على أساس جداول المرتبات المحلية المحددة لكيغالي وكمباﻻ ونيروبي.
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scales established for Kigali, Kampala and Nairobi.
٦ وتحسب المرتبات التي تدفع للموظفين المعينين محليا على أساس الجدول الساري حاليا بالنسبة لفنوم بنه.
Salaries for locally recruited staff are based on the scale currently in effect for Phnom Penh.
واستنادا إلى نتائج نموذج لانتشار الهواء، تقدر الكويت التركزات اليومية للجسيمات وتحسب تقديرات التعرض المرج حة حسب السكان.
Based on the results of an air dispersion model, Kuwait estimates daily concentrations of particulate matter and calculates population weighted exposure estimates.
وتحسب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الخاصة بالموظفين المحليين على أساس جدول المرتبات المحلية الموضوع لسان سلفادور، بالسلفادور.
Salaries and common staff costs of local staff are based on the local salary scale established for San Salvador, El Salvador.
مرة أ خرى ت راقب الروبوتات نسبة الخطأ وتحسب أوامر التحكم بناء على ذلك 100 مرة في كل ثانية ،
So again, the robots monitor this error and calculate the control commands 100 times a second, which then translates into motor commands, 600 times a second.
وتحسب قيمة الخسارة باستعمال مقياس خدمة الهكتار السنوية ، التي تمثل مستوى الخدمة البيئية التي يوفرها كل هكتار سنويا .
The value of loss is calculated using a service hectare year metric, representing the level of ecological service provided by one hectare in a year.
وتحسب مرتبات الموظفين المعينين محليا، هي أيضا، بالكلفة الصافية، وتستند الى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
The salaries of locally recruited staff are also estimated at net cost and are based on local salary scales applicable to the mission area.
كما تعلمون ، عندما تستلقي هناك ، وتنظر الى الصورة، و انت في هذا الجهاز، وتحسب ، كما تعلمون ، اين كان الخطأ.
You know, you're lying there, you're looking at the picture, and you're in this machine, and you're calculating, you know, what went wrong.
ولكن ما يفيدنا هنا هو عند حساب المسافة المقطوعة , تحتاج إلى معرفة السرعة الابتدائية فقط والسرعة النهائية , وتحسب المتوسط
But what's useful about this, is if you want to figure out the distance that was traveled, you just need to know the initial velocity and the final velocity, average the two, and then multiply that times the time that goes by.
وتحسب هذه التسوية سنويا بالنسبة لمجموع الاعتمادات الموافق عليها وتعديلات الحجم والتسويات المختلفة للتكلفة، مثلما يحدث بالنسبة للعملات، على النحو التالي
These adjustments are calculated, by year, on the total of approved appropriations, volume and various cost adjustments, as adjusted for currency as follows
وتقوم بذلك بسهولة حيث تجلس في مقهى وتراقب مدى 100 متر بواسطة ساعتك الرقمية وتحسب سرعة السير التي يسير بها الاشخاص
And you do this very simply, you sit in the café and you mark up 100 meters and as people pass, you start a stop watch and you see how fast people walk.
وتحسب المبالغ المتعلقة بتقاسم التكاليف والمساهمات النقدية المناظرة على أساس النفقات المرصودة في الميزانية للسنة، وتتم تسويتها عند إعادة توزيع هذه النفقات.
The amounts in respect of cost sharing and cash counterpart contributions are based on budgeted expenditure for the year and will be adjusted on the rephasing of these budgets.
وتقع تكاليف انتهاء الخدمة بشكل رئيسي في عام 2006، وتحسب بالإضافة إلى العودة المتوقعة لحاملي عقود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تلك المنظمة
Separation costs fall primarily in 2006, and are calculated over and above the anticipated return of UNDP contract holders to that organization.
وتحسب التكاليف التقديرية بنسبة ١ في المائة من متوسط عدد أفراد القوة شهريا البالغ ٦١٠ ٢٠ أفراد من جميع الرتب )٠٠٠ ٧٤٨ ٢ دوﻻر(.
The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly troop strength of 20,610 all ranks ( 2,748,000).
مرة أ خرى ت راقب الروبوتات نسبة الخطأ وتحسب أوامر التحكم بناء على ذلك 100 مرة في كل ثانية ، والذي ي ترجم بدوره إلى أوامر للدوار 600 مرة في الثانية.
So again the robots monitor this error and calculate the control commands 100 times a second, which then translates to the motor commands 600 times a second.
وتحسب إجازة خاصة بأجر أية إجازة يقوم بها الموظف أثناء فترة العطلة الصيفية وفترات الراحة زيادة على استحقاقه من الإجازة السنوية المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين.
Leave taken during the recess and the breaks in excess of the annual leave entitlement provided for in the Staff Rules is treated as special leave with pay.
143 وتحسب إيران القيمة النقدية للخسائر بضرب جزء من الخسائر المدعاة في الكميات المصيدة في سعر سوق تصدير مقدر، وبضرب جزء من الخسائر في أسعار السوق المحلية.
Iran calculates the monetary value of the losses by multiplying part of the losses in catches by an estimated export market price, and part of the losses by local market prices.
٣١ وتحسب تكلفة اﻟ ٣١ موظفا المعينين محليا على أساس جداول المرتبات المحلية المشار اليها في الفقرة ٩ أعﻻه، ويشمل التقدير معدل شواغر يبلغ ١٥ في المائة.
The cost of 31 locally recruited staff is calculated on the basis of the local salary scales referred to in paragraph 9 above and includes a 15 per cent vacancy factor.
وتحسب الكويت عدد الحالات في عام 1993 على أساس نتائج خلصت إليها دراسة وبائية أجراها في عام 1993 باحثون في مركز الر ج ة الاختصاصي لمعالجة ضحايا الحرب في الكويت .
Kuwait calculates the number of PTSD cases in 1993 on the basis of the results of an epidemiological study conducted in 1993 by researchers with the Al Riggae Specialized Centre for Treatment of War Victims in Kuwait.
وتحسب إيران، لكل محصول من المحاصيل، التعويض المطلوب بضرب الانخفاض في الإنتاج في عام 1991، الذي تعتبره نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها، في سعر ذلك المحصول في السوق.
For each crop, Iran calculates the compensation sought by multiplying the decrease in production in 1991, which it considers to be the result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, by the market price of that crop.
وتحسب أسعار السلع المستوردة على أساس أسعار الصرف المعمول بها، وتشمل آثار تغيير أسلوب حسابات المقاصة بين أعضاء مجلس التعاضد اﻻقتصادي السابق، اعتبارا من ١ كانون الثاني يناير ١٩٩١.
The prices of imported goods result from applied exchange rates and include the effects of changing the method of clearing accounts among the members of former Council of Mutual Economic Assistance from 1 January 1991.
اختبار حجم 32 بت Checksum يوفر هذا الحقل الاختباري شيفرة من 32 بت من البيانات في الصفحة بأكملها (بما في ذلك رأس الصفحة ، وتحسب مع الميدان الاختباري تعيينها إلى 0) .
Checksum 32 bits This field provides a CRC32 checksum of the data in the entire page (including the page header, calculated with the checksum field set to 0).
وتحسب التكاليف على أساس سفر عشرة مسافرين في الشهر لمدة ستة أشهر بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٧ دوﻻر للرحلة، بما في ذلك بدل اﻹقامة أثناء السفر لمدة اسبوع )٠٠٠ ٤٢٠ دوﻻر(.
The calculation is made for 10 travellers per month for six months at an average cost of 7,000 per trip, including travel subsistence allowance for one week ( 420,000).
وترصد هذه الوحدة وتحسب أيضا الربح والخسارة بشكل يومي، وتضمن، لأغراض رصد التشغيل، أن المخاطر التشغيلية، بما فيها تلك الناجمة عن علاقات المشورة الفرعية وتقديم الخدمات، تخضع للمراقبة وتدار بالشكل المناسب.
The module also monitors and calculates daily profits and losses, and, for purposes of operational monitoring, ensures that operational risk, including risk resulting from sub adviser and service provider relationships, is monitored and managed appropriately.
150 وت قدر إيران مجموع الانخفاض في الكميات المصيدة من الأسماك نتيجة للتأخير في تنفيذ المشـروع المشترك ب 125 6 طنا وتحسب قيمة الخسائر بضرب هذا المقدار في سعر السوق المقدر للكيلوغرام من السمك.
Iran estimates the total reduction in fish catches as a result of the delay in the implementation of the joint project at 6,125 tonnes, and computes the value of the loss by multiplying this amount with the estimated market price per kilogram of fish.
ولما كانت خدمة اﻷمن والسﻻمة هي مسؤولية مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بموجب اتفاق الخدمات المشتركة، فهي تظهر بالكامل في ميزانية اﻷمم المتحدة، وتحسب المبالغ المستردة من المنظمات اﻷخرى على أساس صيغ تقاسم التكاليف.
Since the Security and Safety Service is a responsibility of the United Nations Office at Vienna under the common service agreement, it is budgeted in full by the United Nations and reimbursements from other organizations are calculated on the basis of established cost sharing formulas.
وتنص الأحكام على جزاءات مثل الغرامات وإبطال الإجراءات وتحسب الغرامات بالأيام وهي تتفاوت ما بين 100 كحد أدنى إلى 000 1 كحد أقصى، مع مبلغ يتراوح ما بين 5 و 000 5 يورو في اليوم.
The provisions foresee sanctions such as fines and dissolution, the fines measured in days, ranging from a minimum of 100 to a maximum of 1000, with an amount between 5 and 5000 Euros per day.
180 ولجميع العمال الحق في وقت راحة يومية تستمر 30 دقيقة، وتحسب على أساس وقت العمل بالكامل، وراحة يومية بين يومي عمل متتاليين لمدة ساعة مباشرة على الأقل، وراحة أسبوعية لمدة 24 ساعة على الأقل.
All workers have a right to a daily rest during their work time for the duration of 30 minutes, which is counted into full work time, a daily rest between two consequent workdays of at least 12 straight hours, and a weekly rest of at least 24 straight hours.
وتحسب الإجازة تراكميا وتحصل عليها المرأة كاملة، بصرف النظر عن عدد الأيام التي حصلت عليها قبل الولادة، مع دفع صاحب العمل لاستحقاقات الحمل والأمومة عن هذه الفترات، بغض النظر عن مدة عمل المرأة في المنظمة.
The leave is calculated cumulatively and is given to the woman in its entirety, regardless of the number of days actually used before the birth, with payment of pregnancy and maternity benefits for those time periods at the employer's expense, regardless of how long the woman has worked in the organization.
١١ وتحسب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين بعد خصم اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وعلى أساس التكاليف القياسية المعمول بها في نيويورك، باستثناء ما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينيين للبعثة.
11. Salaries and common staff costs for international staff are net of staff assessment and are based on New York standard costs except for international staff on assignment from other United Nations organizations and staff appointed for the mission.
٦ مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين ﻻ تشمل اﻻقتطاعات اﻻلزامية من رواتب الموظفين، وتحسب على أساس التكاليف الموحدة لمدينة نيويورك باستثناء الموظفين الدوليين الموفدين في مهمة من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين من أجل البعثة.
6. Salaries and common staff costs of international staff are net of staff assessment and are based on New York standard costs except for international staff on assignment from other United Nations organizations and staff appointed for the mission.
(21) شراء الدين ينطوي على شراء مطالبات صافي القيمة الحالية للتدفقات النقدية المتبقية وتحسب بخصم التدفقات النقدية بسعر لا تحتسب فيه المخاطر مع إضافة فرق موحد يسري على جميع البلدان لاحتساب المخاطر ويحدد هذا الفرق وفقا لأوضاع السوق.
21 Debt buy backs involve buying back the claims at the net present value of the remaining cash flows the net present value is calculated by discounting cash flows at risk free rate plus a market referenced common country risk spread.
وتحسب عوامل التحفظ باستخدام المئينين الخامس والعشرين والخامس والسبعين من النطاق المتولد عن قيمة عدم يقين للغاز والمصدر الفئة من أجل استخدامها في تعديل خاص بسنة الأساس وسنة من سنوات فترة الالتزام، على التوالي، مع افتراض توزيع لوغاريتمي عادي.
The conservativeness factors are calculated using the 25th and 75th percentiles of the range generated by an uncertainty value for the gas and source category for use in an adjustment for the base year, and a year of the commitment period, respectively, assuming a log normal distribution.
ويكون للعاملة خلال ثمانية عشر شهرا التالية للوضع، والتي ترضع طفلها فضلا عن مدة الراحة المقررة، الحق في فترتين أخريين يوميا لهذا الغرض لا تقل كل منهما عن نصف ساعة وتحسب هاتان الفترتان الإضافيتان من ساعات العمل ولا يترتب عليها أي تخفيض في الأجر (المادة 137) من قانون العمل.
The employer must allow her to return to work, provided that the total period of absence does not exceed six months (art. For 18 months after confinement, a working woman who is breastfeeding her child is entitled to two additional daily periods of not less than half an hour each for nursing purposes in addition to the prescribed period of rest. These two additional periods are deducted from the number of working hours and give no rise to any reduction of pay (art.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتحسب من - وتحسب مع - وتحسب النتائج - وتحسب على صيغة