ترجمة "وتجديد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تعديل وتجديد اﻷماكن | Purchase of vehicles |
تعديل وتجديد أماكن العمل | Alterations and renovations to premises 108.0 |
)ب( تعديل وتجديد اﻷماكن ٠٠٠ ٧٠ | (b) Alterations and renovations to premises . 70 000 |
)أ( عمليات تعديل وتجديد أماكن العمل | (a) Alterations and renovations to premises . 118 500 |
)ب( تعديل وتجديد اماكن العمل ـ | (b) Alterations and renovations to premises . |
)ب( تعديل وتجديد أماكن العمل٩٠٠ ٧٤ | (b) Alterations and renovations to premises . 74 900 |
٢ تعديل وتجديد أماكن العمل ٠٠٠ ٠٥ | 2. Alterations and renovation to premises 50 000 |
وي تامى زائلون لا يزالون في تبديل وتجديد. | An orphanage, transient but constantly replenished. |
تقديم الدعم الهندسي لإنشاء وتجديد مبان ومرافق للانتخابات | B. Contingent owned equipment major equipment and self sustainment |
)ب( عمليات تعديل وتجديد اﻷماكن ٠٠٠ ٥٥٩ ٣ | (b) Alterations and renovations to premises . 3 559 000 |
ويتصل الجزء الثاني من رهان ساركوزي بإصلاح وتجديد الحلف. | The second part of Sarkozy s wager concerns reforming and renewing the alliance. |
واليوم بات من الضروري تعديل هذه المؤسسات وتجديد شبابها. | Today, they need to be amended and rejuvenated. |
وتجديد القيم الأميركية. الآن ، هذه الخطة يبدأ التصنيع الاميركية. | American workers, and a renewal of American values. Now, this blueprint begins with |
دال طرائق التمويل التبرعات والمساهمات المقررة وتجديد الموارد المتفاوض عليه | Funding modalities voluntary funding, assessed contributions and negotiated replenishments |
إن فعالية منظمتنا تعتمد بوضوح على إعادة تشكيلها وتجديد حيويتها. | The effectiveness of our Organization obviously depends on restructuring and revitalizing it. |
كما تم تعزيز احترام حقوق اﻻنسان، وتجديد عملية التكامل اﻻقليمي. | Respect for human rights was strengthened and the process of regional integration was renewed. |
)ﻫ( بناء وتجديد عيادات ومستشفيات من بينها ١٠ مرافق صحية في مقاطعات لوغار وباكتيا وجوزان )انجزت ٦ عيادات( وتجديد وحدة صحة اﻷم والطفل في جﻻل أباد | (e) Construction and renovation of clinics and hospitals, including 10 health facilities in Logar, Paktia and Jowzjan provinces (6 clinics were completed), and renovation of the MCH unit in Jalalabad |
لقد قد م الأمين العام بعض الاقتراحات الجسورة لإصلاح وتجديد الأمم المتحدة. | The Secretary General has made some bold proposals for the reform and reinvigoration of the United Nations. |
لقد بدأت الأمم المتحدة اليوم عملية قيمة لإعادة التكيف وتجديد الحيوية. | The United Nations has today started an invaluable process of readjustment and rejuvenation. |
ويرحب وفد بﻻدي بالعملية الحالية ﻹعادة الهيكلة وتجديد الحيوية لﻷمم المتحدة. | My delegation welcomes the present process of restructuring and revitalization of the United Nations. |
كما أنه مثال نموذجي على ضرورة اصﻻح هذه المنظمة وتجديد حيويتها. | It is also the quintessential example of the need for reform and revitalization of this Organization. |
يرصد اعتماد لتعديل وتجديد أماكن العمل التي ستوفرها الحكومة )٠٠٠ ٠٢ دوﻻر(. | Provision is made for alteration and renovation to premises to be provided by the Government ( 20,000). |
وسيؤدي ذلك إلى حفظ وتجديد الموارد الحرجية في النظام اﻷيكولوجي الجبلي الهش. | The result will be conservation and the regeneration of forest resources in the fragile mountain ecosystem. |
وتتعلق الأعمال المنجزة أساسا باستصلاح الأراضي المتدهورة، وتجديد المحيط الطبيعي، وحفظ المياه والتربة. | Their activities are mainly concerned with the recovery of degraded land, the rehabilitation of the natural environment, and water and soil conservation. |
وجرى ترميم وتجديد شامﻻن لستة مبان مدرسية في مناطق صور، وصيدا ولبنان الوسطى. | Six school premises in the Tyre, Saida and central Lebanon areas were comprehensively upgraded and renovated. |
٣٦ وست ستكمل اﻷنشطة في هذا القطاع بإنشاء وتجديد قاعات التدريس وتزويدها باﻷثاث المدرسي. | 63. Further activities in this area will consist in the building and renovation of classrooms fitted out with school furniture. |
عليه الفكرة الأساسية هنا كانت اعادة تدوير الحياة وتجديد الإيكولوجية على مر الزمن | And so the core idea here was to hit the reset button and regenerate an ecology over time that was regenerative and cleaning and productive. |
ولكن هذه الخلايا العصبية تشكل أيضا جزءا من جهاز قادر على التكيف وتجديد نفسه. | But these neurons are also part of an adaptive, regenerative system. |
لقد حققت عملية إعادة الهيكلة، وتجديد وترشيد الهيئات وطرق عمل اﻷمم المتحدة تقدما ملحوظا. | The restructuring, revitalization and rationalization of the structures of the organs of the United Nations and their working methods have made considerable progress. |
وتقدم هيئة اﻻسكان وتجديد المناطق الحضرية في غوام اعانات سكنية لﻷسر المنخفضة الدخل)٤٤(. | The Guam Housing and Urban Renewal Authority provides subsidized housing for low income families. 44 |
apos ٢ apos إصﻻح وتجديد الطابق الثامن بقاعة اﻻجتماعات الكبرى )٠٠٠ ١٢٣ ١ دوﻻر(. | (ii) Repair and renovation of the eighth floor of the Assembly Hall ( 1,123,000). |
)ج( استبدال أنظمة ضبط المصاعد وتجديد المصاعد في مبنيي اﻷمانة العامــة والخدمات )٨٠٠ ٠٠٠ دوﻻر(. | (c) Replacement of elevator control systems and renovation of elevators in the Secretariat and Service buildings ( 800,000). |
٩ ٨٢ تتصل اﻻحتياجات المقدرة )٠٠٠ ٢٤ دوﻻر( باقتناء وتجديد معدات التشغيل اﻵلي للمكتب التنفيذي. | 9. The estimated requirements ( 24,000) relate to the acquisition and replacement of office automation equipment for the Executive Office. |
وظل المركز بحاجة الى تحسينات مكثفة، كتطوير المعدات، وبناء مشاغل جديدة، وتجديد مشاغل أخرى قديمة. | The centre was still in need of extensive improvements, such as upgrading of equipment and construction of additional workshops and renovation of old ones. |
ويمثل مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٥٦ دوﻻر الذي سيؤخذ من الصندوق تكاليف اﻷثاث والمعدات وتجديد المكاتب. | The 56,000 to be financed by the Fund represents the cost of furniture, equipment and renovation of office space. |
تم إصﻻح مرافق اﻹمداد بمياه الشرب في المؤسسات الصحية والمدارس وتجديد وتركيب شبكات أنابيب المياه والمضخات اليدوية مع توفير المعدات واللوازم، وتنفيذ عمليات حفر وتجديد اﻵبار وتطهيرها بالكلور في حيرات، ومزار الشريف، وجﻻل أباد، وفايز أباد، وكابول. | Drinking water supply facilities in health institutions and schools were rehabilitated and renovation and installation of piped water schemes and hand pumps, with the provision of equipment and the supply, drilling, renovation and chlorination of wells, were carried out in Herat, Mazar i Sharif, Jalalabad, Faizabad and Kabul. |
لا باعمال في بر عملناها نحن بل بمقتضى رحمته خل صنا بغسل الميلاد الثاني وتجديد الروح القدس | not by works of righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us, through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, |
لا باعمال في بر عملناها نحن بل بمقتضى رحمته خل صنا بغسل الميلاد الثاني وتجديد الروح القدس | Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost |
إن الحاجة الى ترشيد عمل اﻷمم المتحدة وتجديد حيويته أصبحت واضحة أكثر من اي وقت مضى. | The need for rationalizing and revitalizing the work of the United Nations is becoming ever more apparent. |
وفوز أوباما من شأنه أن يعزز من إحجام أميركا عن مهاجمة إيران وتجديد الجهود لكبح جماح إسرائيل. | A victory by Obama would reinforce America s unwillingness to attack Iran and renewed efforts to rein in Israel. |
كانت الخطة تتلخص في جمع زعماء العالم في كوبنهاجن وتجديد التعهدات بخفض الكربون والالتزام بأهداف أشد طموحا . | The plan was to convene world leaders in Copenhagen and renew vows to cut carbon while committing to even more ambitious targets. |
وبدعم ومساعدة المجتمع الدولي يجب أن يدفع كلا الجانبين من أجل التقدم وتجديد الزخم نحو السلام الدائم. | With the support and the assistance of the international community, both sides must press forward and renew momentum towards a permanent peace. |
٩ ٧٨ تتصل اﻻحتياجات المقدرة )٧٠٠ ١٧٩ دوﻻر( باقتناء وتجديد معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات تجهيز البيانات. | 9. The estimated requirements ( 149,700) relate to the acquisition and replacement of office automation and data processing equipment. |
الولايات المتحدة حقيقة تصبح قائدة في مجال تخطيط وتجديد المناطق المدنية وأريد أن أستثني مكان مثل شيكاغو | The U.S. is actually becoming a bit of a leader in kind of enlightened urban planning and renewal, and I want to single out a place like Chicago, where I look at some guy like Mayor Daley as a bit of a design hero for being able to work through the political processes and all that to improve an area. |
عليه الفكرة الأساسية هنا كانت اعادة تدوير الحياة وتجديد الإيكولوجية على مر الزمن وكان هذا التجدد والتنظيف والإنتاج | And so the core idea here was to hit the reset button and regenerate an ecology over time that was regenerative and cleaning and productive. |