ترجمة "وتؤثر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتؤثر المجموعات المغادرة على الإعاقة النشاطية. | The ability of a group to leave is contextual. |
فالسؤال الثاني كان ، أنتم تعلمون نحن نعلم أن عقولنا تغير وتؤثر باجسامنا لكن هل صحيح أن أجسامنا تغير وتؤثر بعقولنا | So the second question really was, you know, so we know that our minds change our bodies, but is it also true that our bodies change our minds? |
وتؤثر حالة الانقسام والتشظي أيضا على المجتمعات داخليا. | Fragmentation also affects societies internally. |
لكن هل صحيح أن أجسامنا تغير وتؤثر بعقولنا | But is it also true that our bodies change our minds? |
ولذا فيمكنك أن تغير هذه الحياة وتؤثر فيها | And you can change it, you can influence it |
وتؤثر ظاهرة التصحر على ٢٥ في المائة من كوكبنا. | The phenomenon of desertification affects 25 per cent of our planet. |
تمثل الولايات المتحدة نموذجا عالميا وتؤثر أعمالها على العالم بأسره. | The U.S sets a worldwide standard and its actions affect people all over the world. |
وهي مسألة تم البت فيها بالفعل وتؤثر على الصين وحدها. | It was a question which had already been decided and which affected China alone. |
وهذه القوى تجذب وتؤثر في الأجسام التي لديها شحنة كهربائية. | And these forces act on, attract, bodies that have an electrical charge. |
٩٨ وتؤثر معدﻻت النمو الديمغرافي على أنماط اﻻستهﻻك واﻻنتاج في المجتمعات. | 98. Demographic growth rates affect the consumption and production patterns of societies. |
وقد أظهرت الخبرة أن المسائل القطاعية تتأثر بالقطاعات اﻷخرى وتؤثر عليها. | Experience has shown that sectoral issues are affected by, and have ramifications for, other sectors. |
والاختلاف الوحيد، أن تلك التغيرات مؤقتة. وتؤثر على جيل أو جيلين. | The only difference is that these changes are only temporal, they affect one or two generations. |
وتؤثر هذه العوامل كلها، بصورة كبيرة على عدد المسجلين، خاصة من الفتيات. | All of these factors impact greatly on enrollment, particularly of girls. |
١٦ وتؤثر العوامل الخارجية بقوة على التنمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. | 16. External factors strongly influence development in SIDS. |
فالسؤال الثاني كان ، أنتم تعلمون نحن نعلم أن عقولنا تغير وتؤثر باجسامنا | So the second question really was you know, so we know that our minds change our bodies. |
وتؤثر هذه التغيرات على وظيفة قناة لطفرة في ج406ر في متلازمة تيموثي الكلاسيكية. | The effect of these mutations on channel function is identical to the G406R mutation in classical Timothy syndrome. |
وتؤثر عدم كفاية الهياكل الأساسية المادية بشكل سلبي على جهود تحسين مناخ الاستثمار. | Inadequate physical infrastructure also continues to cast a shadow over efforts to improve the investment climate. |
وتؤثر هذه العوامل على اﻷمن الوظيفي وعلى فرص النساء في زيادة اﻷجور والترقي. | These factors affect their job security, and their chances of pay raises and promotions. |
وتؤثر هذه الخسارة بصورة مباشرة على المقاول كما أنها تشكل عبئا على المنتج. | This loss is directly affecting the contractor and it burdens the producer. |
وتؤثر اﻷزمة اﻻجتماعية اﻻقتصادية تأثيرا أشد على المرأة بسبب وضعها الضعيف في المجتمع. | Owing to their vulnerable position in society, women were more harshly affected by the socio economic crisis. |
١٥٢ وتؤثر مشكلة بغاء اﻷطفال تأثيرا متزايدا في بلدان جنوب شرقي آسيا اﻷخرى. | The problem of child prostitution increasingly affects other South East Asian countries. |
وتؤثر القواعد المطبقة في إطار منظمة التجارة العالمية تأثيرا مباشرا على تنمية البلدان الأفريقية. | The rules applied within the framework of the WTO have a direct impact on the development of African countries. |
وتؤثر نتائج التقييم أيضا على المنهجيات المستخدمة في أنشطة التعلم الأخرى في مجال الحماية. | The outcome of the evaluation is also influencing the methodologies used for other protection learning activities. |
أشعة قوية بما فيه الكفاية للذهاب من خلال ورقة سوداء وتؤثر هذه اللوحة الفوتوغرافية. | Rays powerful enough to go through black paper and affect this photographic plate. |
وتؤثر تكنولوجيا رسم الخرائط الرقمية بشكل عميق للغاية على المناطق النائية وغير النامية من العالم. | Digital mapping technology is having the most profound impact on the world s most remote and undeveloped regions. |
وتؤثر هذه الاستحقاقات على الرواتب وعلى حقوق العمل الأخرى، حتى أنها نادرا ما تستخدم عمليا. | These benefits affect earnings and other labor rights, so they are rarely used in practice. |
والمؤسف أن الحالة في جنوب لبنان ما زالت متوترة وغير مستقرة وتؤثر في تقدم التعمير. | Unfortunately, the situation in south Lebanon remains tense and unstable and affects progress in reconstruction. |
٣٧ وتؤثر المنازعات المشار إليها أعﻻه بحقوق اﻻنسان العائد للسكان، كما أنها تعيق أنشطة التنمية. | 37. The conflicts mentioned above are affecting the human rights of the people and impeding development activities. |
فالنفقات العسكرية الباهظة تعوق النمو اﻻقتصادي وتؤثر تأثيرا ضارا على نطاق ومضمون التعاون اﻻقتصادي الدولي. | Gigantic military expenditures hamper economic development and have an adverse effect on the scope and substance of international economic cooperation. |
هناك عوامل عديدة أخرى، تتداخل وتتشابك بصورة محي رة في حياة أطفالنا وتؤثر فيهم بأشكال مختلفة. | There are confusing and colliding and chaotic influences in our children's life that shape them indeterminably. |
ادفعه للأمام . هذه يدي , تحاول دفع الجسم وتؤثر بقوة محصلة القوى في ذاك الاتجاه بحيث | So this is my hand, this is my hand, trying to, trying to press on the block, and exert a force a net force in that direction. |
وتؤثر التقاليد على مستوى التعليم، بحيث يحضر الطلبة الذكور الجامعات بينما الأطفال الإناث يكملن تعليمهن الثانوي. | The tradition influenced the level of education, so that male children attended Universities, but female children completed secondary education. |
وتؤثر الصعوبات والتحديات التي يفرضها الواقع السياسي في بلدان كثيرة من أمريكا اللاتينية على مفهوم الديمقراطية. | Difficulties and challenges imposed by the political reality in many Latin American countries affected the perception of democracy. |
وتؤثر لجنة المحيط الهادئ تأثيرا متزايدا في مجال تقليل الطلب والوقاية عن طريق البرامج الصحية والتعليمية. | The South Pacific Commission is also making a growing impact on the areas of demand reduction and prevention via its health and education programmes. |
وتؤثر هذه المسألة على جميع البلدان المذكورة سابقا في هذا التقرير في صدد استغﻻل عمالة الطفل. | The issue affects all the countries mentioned earlier in the current report in regard to the exploitation of child labour. |
٢٧٩ وتؤثر اﻷعراف الثقافية أيضا في خصوبة المرأة، وهي خصوبة ت حرم نساء كثيرات من التحكم فيها. | Cultural norms also influence a woman apos s fertility, over which many women have little control. |
وتؤثر الدولة على أسعار الأصول بشكل غير مباشر من خلال تأثيرها على التضخم، وأسعار الفائدة، وقوة العملة. | The state affects asset prices indirectly through its influence on inflation, interest rates, and the strength of the currency. |
وتؤثر المدخلات من المشاركين من مختلف العالم ــ أكثر من 9600 هذا العام ــ على نتائج التقرير. | Input from respondents around the world more than 9,600 this year influences the report s conclusions. |
44 ت عتبر الأزمات والإدارة المهمة الأساسية للإدارة العامة، وتؤثر بالقدر نفسه على مهمتي تقديم الخدمات ومهام الأداء. | Crisis and management is a key function of public administration, and it cuts across service delivery and delivery functions. |
وثمة مشكلة إضافية هي مسألة اﻷلغام التي تؤثر على الحق في الحياة وتؤثر على استعداد الﻻجئين للعودة. | An additional problem is the question of mines which affects the right to life and influences the willingness of refugees to return. |
وتؤثر وجهة النظر هذه بوضوح على شاغلي المناصب من الجمهوريين، الذين يخشون الوحش الحزبي الذي يتحكم في الخزائن. | This view clearly influences Republican office holders, who fear the partisan beast that mans their campaigns phone banks and holds the purse strings. |
وتؤثر سياسة الحصص للطبقات الأدنى ولأفراد قبائل مجدولة معينة على المؤسسات التعليمية، والتوظيف الحكومي، بل وحتى الشركات الخاصة. | The policy of quotas for lower castes and for members of certain scheduled tribes affects educational institutions, government employment, and even private firms. |
95 ويرتبط خطر الإرهاب ارتباطا وثيقا بخطر الجريمة المنظمة التي ما فتئت تنمو وتؤثر في أمن الدول قاطبة. | The threat of terrorism is closely linked to that of organized crime, which is growing and affects the security of all States. |
وتؤثر على المدى المتوسط في الجهود التي تبذلها السلطات الحكومية المسؤولة عن القطاع من أجل وضع سياسات إصلاحية. | And, effects to a medium term, related with the influence in the creation of a penitentiary politics from the government authorities responsible of the sector. |
إذ تعالج هذه الوثيقة كل القضايا الحقيقية، التي كما نعلم جميعا، ستحدد عالم الغد وتؤثر على مصير منظمتنا. | This document deals with all the real issues that, as we all know, are going to define tomorrow's world and affect our Organization's fate. |