ترجمة "وتؤثر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Affecting Affect Affects Differently Rays

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتؤثر المجموعات المغادرة على الإعاقة النشاطية.
The ability of a group to leave is contextual.
فالسؤال الثاني كان ، أنتم تعلمون نحن نعلم أن عقولنا تغير وتؤثر باجسامنا لكن هل صحيح أن أجسامنا تغير وتؤثر بعقولنا
So the second question really was, you know, so we know that our minds change our bodies, but is it also true that our bodies change our minds?
وتؤثر حالة الانقسام والتشظي أيضا على المجتمعات داخليا.
Fragmentation also affects societies internally.
لكن هل صحيح أن أجسامنا تغير وتؤثر بعقولنا
But is it also true that our bodies change our minds?
ولذا فيمكنك أن تغير هذه الحياة وتؤثر فيها
And you can change it, you can influence it
وتؤثر ظاهرة التصحر على ٢٥ في المائة من كوكبنا.
The phenomenon of desertification affects 25 per cent of our planet.
تمثل الولايات المتحدة نموذجا عالميا وتؤثر أعمالها على العالم بأسره.
The U.S sets a worldwide standard and its actions affect people all over the world.
وهي مسألة تم البت فيها بالفعل وتؤثر على الصين وحدها.
It was a question which had already been decided and which affected China alone.
وهذه القوى تجذب وتؤثر في الأجسام التي لديها شحنة كهربائية.
And these forces act on, attract, bodies that have an electrical charge.
٩٨ وتؤثر معدﻻت النمو الديمغرافي على أنماط اﻻستهﻻك واﻻنتاج في المجتمعات.
98. Demographic growth rates affect the consumption and production patterns of societies.
وقد أظهرت الخبرة أن المسائل القطاعية تتأثر بالقطاعات اﻷخرى وتؤثر عليها.
Experience has shown that sectoral issues are affected by, and have ramifications for, other sectors.
والاختلاف الوحيد، أن تلك التغيرات مؤقتة. وتؤثر على جيل أو جيلين.
The only difference is that these changes are only temporal, they affect one or two generations.
وتؤثر هذه العوامل كلها، بصورة كبيرة على عدد المسجلين، خاصة من الفتيات.
All of these factors impact greatly on enrollment, particularly of girls.
١٦ وتؤثر العوامل الخارجية بقوة على التنمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
16. External factors strongly influence development in SIDS.
فالسؤال الثاني كان ، أنتم تعلمون نحن نعلم أن عقولنا تغير وتؤثر باجسامنا
So the second question really was you know, so we know that our minds change our bodies.
وتؤثر هذه التغيرات على وظيفة قناة لطفرة في ج406ر في متلازمة تيموثي الكلاسيكية.
The effect of these mutations on channel function is identical to the G406R mutation in classical Timothy syndrome.
وتؤثر عدم كفاية الهياكل الأساسية المادية بشكل سلبي على جهود تحسين مناخ الاستثمار.
Inadequate physical infrastructure also continues to cast a shadow over efforts to improve the investment climate.
وتؤثر هذه العوامل على اﻷمن الوظيفي وعلى فرص النساء في زيادة اﻷجور والترقي.
These factors affect their job security, and their chances of pay raises and promotions.
وتؤثر هذه الخسارة بصورة مباشرة على المقاول كما أنها تشكل عبئا على المنتج.
This loss is directly affecting the contractor and it burdens the producer.
وتؤثر اﻷزمة اﻻجتماعية اﻻقتصادية تأثيرا أشد على المرأة بسبب وضعها الضعيف في المجتمع.
Owing to their vulnerable position in society, women were more harshly affected by the socio economic crisis.
١٥٢ وتؤثر مشكلة بغاء اﻷطفال تأثيرا متزايدا في بلدان جنوب شرقي آسيا اﻷخرى.
The problem of child prostitution increasingly affects other South East Asian countries.
وتؤثر القواعد المطبقة في إطار منظمة التجارة العالمية تأثيرا مباشرا على تنمية البلدان الأفريقية.
The rules applied within the framework of the WTO have a direct impact on the development of African countries.
وتؤثر نتائج التقييم أيضا على المنهجيات المستخدمة في أنشطة التعلم الأخرى في مجال الحماية.
The outcome of the evaluation is also influencing the methodologies used for other protection learning activities.
أشعة قوية بما فيه الكفاية للذهاب من خلال ورقة سوداء وتؤثر هذه اللوحة الفوتوغرافية.
Rays powerful enough to go through black paper and affect this photographic plate.
وتؤثر تكنولوجيا رسم الخرائط الرقمية بشكل عميق للغاية على المناطق النائية وغير النامية من العالم.
Digital mapping technology is having the most profound impact on the world s most remote and undeveloped regions.
وتؤثر هذه الاستحقاقات على الرواتب وعلى حقوق العمل الأخرى، حتى أنها نادرا ما تستخدم عمليا.
These benefits affect earnings and other labor rights, so they are rarely used in practice.
والمؤسف أن الحالة في جنوب لبنان ما زالت متوترة وغير مستقرة وتؤثر في تقدم التعمير.
Unfortunately, the situation in south Lebanon remains tense and unstable and affects progress in reconstruction.
٣٧ وتؤثر المنازعات المشار إليها أعﻻه بحقوق اﻻنسان العائد للسكان، كما أنها تعيق أنشطة التنمية.
37. The conflicts mentioned above are affecting the human rights of the people and impeding development activities.
فالنفقات العسكرية الباهظة تعوق النمو اﻻقتصادي وتؤثر تأثيرا ضارا على نطاق ومضمون التعاون اﻻقتصادي الدولي.
Gigantic military expenditures hamper economic development and have an adverse effect on the scope and substance of international economic cooperation.
هناك عوامل عديدة أخرى، تتداخل وتتشابك بصورة محي رة في حياة أطفالنا وتؤثر فيهم بأشكال مختلفة.
There are confusing and colliding and chaotic influences in our children's life that shape them indeterminably.
ادفعه للأمام . هذه يدي , تحاول دفع الجسم وتؤثر بقوة محصلة القوى في ذاك الاتجاه بحيث
So this is my hand, this is my hand, trying to, trying to press on the block, and exert a force a net force in that direction.
وتؤثر التقاليد على مستوى التعليم، بحيث يحضر الطلبة الذكور الجامعات بينما الأطفال الإناث يكملن تعليمهن الثانوي.
The tradition influenced the level of education, so that male children attended Universities, but female children completed secondary education.
وتؤثر الصعوبات والتحديات التي يفرضها الواقع السياسي في بلدان كثيرة من أمريكا اللاتينية على مفهوم الديمقراطية.
Difficulties and challenges imposed by the political reality in many Latin American countries affected the perception of democracy.
وتؤثر لجنة المحيط الهادئ تأثيرا متزايدا في مجال تقليل الطلب والوقاية عن طريق البرامج الصحية والتعليمية.
The South Pacific Commission is also making a growing impact on the areas of demand reduction and prevention via its health and education programmes.
وتؤثر هذه المسألة على جميع البلدان المذكورة سابقا في هذا التقرير في صدد استغﻻل عمالة الطفل.
The issue affects all the countries mentioned earlier in the current report in regard to the exploitation of child labour.
٢٧٩ وتؤثر اﻷعراف الثقافية أيضا في خصوبة المرأة، وهي خصوبة ت حرم نساء كثيرات من التحكم فيها.
Cultural norms also influence a woman apos s fertility, over which many women have little control.
وتؤثر الدولة على أسعار الأصول بشكل غير مباشر من خلال تأثيرها على التضخم، وأسعار الفائدة، وقوة العملة.
The state affects asset prices indirectly through its influence on inflation, interest rates, and the strength of the currency.
وتؤثر المدخلات من المشاركين من مختلف العالم ــ أكثر من 9600 هذا العام ــ على نتائج التقرير.
Input from respondents around the world more than 9,600 this year influences the report s conclusions.
44 ت عتبر الأزمات والإدارة المهمة الأساسية للإدارة العامة، وتؤثر بالقدر نفسه على مهمتي تقديم الخدمات ومهام الأداء.
Crisis and management is a key function of public administration, and it cuts across service delivery and delivery functions.
وثمة مشكلة إضافية هي مسألة اﻷلغام التي تؤثر على الحق في الحياة وتؤثر على استعداد الﻻجئين للعودة.
An additional problem is the question of mines which affects the right to life and influences the willingness of refugees to return.
وتؤثر وجهة النظر هذه بوضوح على شاغلي المناصب من الجمهوريين، الذين يخشون الوحش الحزبي الذي يتحكم في الخزائن.
This view clearly influences Republican office holders, who fear the partisan beast that mans their campaigns phone banks and holds the purse strings.
وتؤثر سياسة الحصص للطبقات الأدنى ولأفراد قبائل مجدولة معينة على المؤسسات التعليمية، والتوظيف الحكومي، بل وحتى الشركات الخاصة.
The policy of quotas for lower castes and for members of certain scheduled tribes affects educational institutions, government employment, and even private firms.
95 ويرتبط خطر الإرهاب ارتباطا وثيقا بخطر الجريمة المنظمة التي ما فتئت تنمو وتؤثر في أمن الدول قاطبة.
The threat of terrorism is closely linked to that of organized crime, which is growing and affects the security of all States.
وتؤثر على المدى المتوسط في الجهود التي تبذلها السلطات الحكومية المسؤولة عن القطاع من أجل وضع سياسات إصلاحية.
And, effects to a medium term, related with the influence in the creation of a penitentiary politics from the government authorities responsible of the sector.
إذ تعالج هذه الوثيقة كل القضايا الحقيقية، التي كما نعلم جميعا، ستحدد عالم الغد وتؤثر على مصير منظمتنا.
This document deals with all the real issues that, as we all know, are going to define tomorrow's world and affect our Organization's fate.