ترجمة "وبالإضافة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبالإضافة إلى الشركات لدينا. | In addition to our corporations. |
إنـهموالـيإلىالملكة، وبالإضافة إلى ذلك، أحب ـه | He is loyal to the queen, and besides, I love him. |
وبالإضافة إلى ذلك، هي موجات الحية. | In addition, waves are live. |
وبالإضافة إلى ذلك بدأ تسجيل المراقبين. | In addition, the registration of observers has begun. |
وبالإضافة إليهم، أصبحت بنغلاديش مقدمة لمشروع القرار. | In addition, Bangladesh has become a sponsor. |
وبالإضافة إلى ذلك، تمت مراجعة مسار الجولة. | In addition, the tour route has been revised. |
وبالإضافة إلى ذلك، ترفق أيضا الوثائق التالية | In addition, the following documents are enclosed |
وبالإضافة إلى الحفر، أعتقد لدينا بعض الأجوبة | And so, in addition to digging, I think we have some answers from the dinosaur record. |
وبالإضافة إلى ذلك، بعضا من حمض الخليك. | And along with that, some acetic acid. |
وبالإضافة،بأننيأعتبرها، كمنحة لي في جزء فقط. | And, further, that I regard it as bestowed upon me only in part. |
وبالإضافة إلى ذلك ظهر التنقيب البيولوجي كقضية ناشئة. | In addition, biological prospecting is an emerging issue. |
وبالإضافة إلى ذلك، يجب المحافظة على فعالية المجلس. | In addition, the Council's effectiveness must be safeguarded. |
وبالإضافة إلى ذلك، يوجد احترام للأمومة في المجتمع. | In addition to these, there also exists a societal reverence for motherhood. |
وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء مركز للقانون الإنساني. | Furthermore, a centre for humanitarian law had been established. |
وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت بنغلاديش مقدمة لمشروع المقرر. | In addition, Bangladesh has become a sponsor. |
،وبالإضافة إلى المأكل هنالك التنظيف. وكل الأشياء الأخرى | And besides the food, there's the bleach and everything else. |
وبالإضافة إلى ذلك فإنني لن أقدم لكم أى إجابات. | And plus, I'm not going to give you any answers. |
وبالإضافة إلى ذلك، هناك العديد من المضاعفات لهذا الإجراء. | In addition, there are many complications of such a procedure. |
وبالإضافة إلى الملاحظات المذكورة أعلاه، أبدى المجلس الملاحظات التالية. | In addition to the above observations, the Board noted the following. |
وبالإضافة إلى ذلك قدم الدفاع عددا كبيرا من الالتماسات. | In addition, a large number of motions were filed by the Defence. |
11 وبالإضافة إلى ذلك قدم الفريق العامل التعليقات التالية | In addition the working group commented as follows |
وبالإضافة إلى ذلك، وقعت 31 دولة على البروتوكول الاختياري. | In addition, 31 States have signed the Optional Protocol. |
وبالإضافة إلى ذلك، توف ر المخدرات والأسلحة ميس را رئيسيا للجريمة. | In addition, the presence of drugs or guns acts as a major facilitator for crime. |
وبالإضافة إلى ذلك يجري حظر المضايقات الجنسية والمعاقبة عليها. | Furthermore, sexual harassment is prohibited and punishable. |
وبالإضافة إلى ذلك، هناك الكثير من كليات المجتمع وتدريب المعلمين. | Additionally, there are many community and teacher training colleges. |
وبالإضافة إلى ذلك قرب الجزيرة من الهند كانت ميزة إضافية. | In addition, the island's proximity to India was also an advantage. |
وبالإضافة إلى الركاب، يمكنه حمل سيارة واحدة في كل اتجاه. | In addition to passengers, it can carry one automobile in each direction. |
وبالإضافة إلى ذلك، يتم استخدام إشارات يد معقدة (تسمى المراجح). | In addition, complex hand signals (called Arb) are used. |
وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت السلطات المحلية عدة لجان لنفس الغرض. | In addition, local authorities have established several committees for the same purpose. |
وبالإضافة إلى ذلك، أرحب بالأعضاء الجدد في لجنة مكافحة الإرهاب. | In addition, I should like to welcome the CTC's new members. |
وبالإضافة إلى التكلفة البشرية، تعرضت البنية الأساسية للبلد للدمار الواسع. | In addition to the human cost, there had been immense destruction of the country's infrastructure. |
وبالإضافة إلى تشكيل مجلس الأمن من الضروري تعزيز أساليب عمله. | In addition to its composition, the working methods of the Security Council need to be enhanced. |
وبالإضافة إلى ذلك، ر صد اعتماد للنفقات المتنوعة (000 133 دولار) | In addition, provision is made for miscellaneous expenses ( 133,000) |
وبالإضافة إلى ذلك، ألحقت البعثة موظفين من صفوفها بأمانة اللجنة. | Furthermore, the Mission seconded personnel to the Commission's secretariat. |
وبالإضافة إلى ذلك، تحصل زوجات العاملين على هذه الاستحقاقات أيضا. | Additionally wives of male workers are also entitled to these benefits. |
وبالإضافة إلى ذلك، كانت 12 دولة قد وقعت على الاتفاقية(). | In addition, 12 States had signed the Convention.1 |
وبالإضافة إلى ذلك، تمر الحافلة رقم 610 المتجهة إلى Heiderhof. | In addition, bus line 610 to Heiderhof passes very close to the IKBB. |
وبالإضافة إلى ذلك سترعى حكومات الولايات 961 2 مريضا آخر. | The state governments will look after a further 2,961 patients. |
10 وبالإضافة إلى ما تقدم، زودت الحكومة المقيمين المنتقلين بالمواشي. | In addition to the above, Government provided the relocating residents with livestock. |
وبالإضافة إلى ذلك يرد في الفقرة 1 من ذلك القرار | Moreover, in paragraph 1 that resolution |
وبالإضافة إلى ذلك هناك فرق بين المشاركة السلبية والمشاركة النشيطة. | Additionally, there was a difference between passive and active participation. |
وبالإضافة إلى ذلك، انضمت بنغلاديش الآن إلى مقدمي مشروع القرار. | In addition, Bangladesh has now become a sponsor of the draft resolution. |
وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نعالج قضية الديون ونحللها بموضوعية. | Furthermore, we must address and objectively analyse the issue of debt. |
وبالإضافة إلى ذلك، عملت في مجموعة إعلانات لأكثر من سنة. | In addition, I worked in the Ads group for over a year. |
وبالإضافة إلى ذلك، سوف نبذل قصارى جهدنا لوقفها. تسمع كلماتي | JACOB Yes. JASON |