ترجمة "وانقضى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وانقضى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والواقع أن الماضي ولى وانقضى بالفعل.
The past is truly passed.
إلا أن ذلك العصر ولى وانقضى.
But that era is over.
وانقضى أكثر من عامين منذ اعترفت روسيا باستقﻻل دول بحر البلطيق المستعار.
It is more than two years since Russia recognized the re established independence of the Baltic States.
وانقضى أيضا وقت الجيوش الضخمة للتحالفين العسكريين اللذين ظﻻ يواجهان بعضهما بعضا على مدى عقود.
Gone also are the huge armies of the two military alliances that had faced each other for decades.
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
But God does not grant a soul respite once its term has come to end . And God is aware of what you do .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
And Allah will never give respite to any soul when its promise arrives and Allah is Aware of your deeds .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
But God will never defer any soul when its term comes . And God is aware of the things you do .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
And Allah deferreth not a soul when its term hath come and Allah is Aware of that which ye do .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
And Allah grants respite to none when his appointed time ( death ) comes . And Allah is All Aware of what you do .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
But God will not delay a soul when its time has come . God is Informed of what you do .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
But when a person 's term comes to an end , Allah never grants any respite . Allah is well aware of all that you do .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
But Allah reprieveth no soul when its term cometh , and Allah is Informed of what ye do .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
But Allah will never respite anyone when his time has come , and Allah is well aware of what you do .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
But Allah will never defer any soul when its term comes . Allah is Aware of what you do .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
But never will Allah delay a soul when its time has come . And Allah is Acquainted with what you do .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
God will never grant respite to any soul when its appointed time has come . God is Well Aware of what you do .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
And Allah does not respite a soul when its appointed term has come , and Allah is Aware of what you do .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
But God will not grant a reprieve to a soul when its appointed time has come God is well aware of what you do .
ولن يؤخر الله نفس ا إذا جاء وقت موتها ، وانقضى عمرها ، والله سبحانه خبير بالذي تعملونه من خير وشر ، وسيجازيكم على ذلك .
But to no soul will Allah grant respite when the time appointed ( for it ) has come and Allah is well acquainted with ( all ) that ye do .
وانقضى الأجل المحدد للحصول على الأجوبة المطلوبة من الدول الأخرى المذكورة، ويشعر المقرر الخاص بخيبة أمل لأنه لم يحصل على أية إجابة منها.
The time for the replies requested from the other States mentioned has elapsed and the Special Rapporteur is disappointed not to have received any response from them.
نريد أن نحكي لأحفادنا أنه كان ثمة وقت فظيع من تاريخ مضى كان ثلث الأطفال فيه يحملون أدمغة وأجسادا معاقة، ولكن هذا الوقت ولى وانقضى.
And we want to tell our grandchildren that there was a terrible time in history where up to a third of the children had brains and bodies that were stunted, but that exists no more.
واشنطن، العاصمة ــ أتى موسم الضرائب في الولايات المتحدة ــ موعد منتصف إبريل نيسان النهائي المخيف لتقديم إقرارات ضريبة الدخل السنوية ــ ثم ولى وانقضى.
WASHINGTON, DC Tax time in the United States the dreaded mid April deadline for filing annual income tax forms has come and gone.
ويحدونا اﻷمل في أن ترقـى البلدان المعنية إلى مستوى المناسبة وأن تبرم في أقــرب وقــت ممكــن اتفاقات ثنائية للقضاء على آخــر مخلفـات عهد مضى وانقضى.
We hope that the countries involved will rise to the occasion and conclude, as soon as possible, bilateral agreements on eliminating one of the last vestiges of a bygone era.
ثم نستطيع آنذاك أن ننظر إلى أزمة الركود الأعظم وكأنها كانت حلما مزعجا وانقضى ويثبت اقتصاد السوق مرونته وقدرته على الصمود في وجه الأزمات ـ بدعم من التدابير الحكومية الحصيفة.
We could then look back at the Great Recession as a bad dream the market economy supported by prudent government action would have shown its resilience.
إنني أسأل نفسي وأسأل جميع الحاضرين، ممثلي جميع أمم العالم، quot ماذا يحل في المقام اﻷول الدفاع الضيق واﻷعمى عن شكليات مؤسسية اصبحت عديمة القيمة وانقضى زمانها، أم تحقيق مصير أفضل لمﻻيين الناس quot .
I ask myself, and I ask all those present, the representatives of all the nations of the world, quot Which is the first priority the narrow, blind defence of an institutional formality that is now worthless and obsolete, or a better destiny for millions of human beings? quot