ترجمة "وانصرف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Scram Lashed Cleared Suspected- Scram

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولم يقل شيئا, وانصرف
He didn't say anything, just left.
خذ, وانصرف حاضر سيدى
Here. Scram. Yes, sir.
ربما ينبغي أن أحزم أشيائي وانصرف
I might as well start packing.
فقام واخذ الصبي وامه ليلا وانصرف الى مصر.
He arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt,
فقام واخذ الصبي وامه ليلا وانصرف الى مصر.
When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt
فطرح الفضة في الهيكل وانصرف. ثم مضى وخنق نفسه.
He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself.
فطرح الفضة في الهيكل وانصرف. ثم مضى وخنق نفسه.
And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
فعلم يسوع وانصرف من هناك. وتبعته جموع كثيرة فشفاهم جميعا.
Jesus, perceiving that, withdrew from there. Great multitudes followed him and he healed them all,
ثم خرج يسوع من هناك وانصرف الى نواحي صور وصيدا.
Jesus went out from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
فعلم يسوع وانصرف من هناك. وتبعته جموع كثيرة فشفاهم جميعا.
But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence and great multitudes followed him, and he healed them all
ثم خرج يسوع من هناك وانصرف الى نواحي صور وصيدا.
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
Thus there and then they were vanquished and overthrown , humiliated .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
They were therefore defeated here and they turned back humiliated .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
So they were vanquished there , and they turned about , humbled .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
Thus they were overcome and made to look abiect .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
So they were defeated there and then , and were returned disgraced .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
There they were defeated , and utterly reduced .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
Pharaoh and his men were defeated and put to shame ,
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
Thus were they there defeated and brought low .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
Thereat they were vanquished , and they retreated , humiliated .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
they were defeated and turned belittled ,
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
The magicians who were defeated on the spot and were proved to be worthless ,
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
Thus they were vanquished there , and they went back abased .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
Pharaoh and his men were defeated and utterly humiliated .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
So the ( great ones ) were vanquished there and then , and were made to look small .
وانصرف الرجال من هناك وذهبوا نحو سدوم. واما ابراهيم فكان لم يزل قائما امام الرب
The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before Yahweh.
وانصرف الرجال من هناك وذهبوا نحو سدوم. واما ابراهيم فكان لم يزل قائما امام الرب
And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom but Abraham stood yet before the LORD.
ولما رجع الرسل اخبروه بجميع ما فعلوا. فاخذهم وانصرف منفردا الى موضع خلاء لمدينة تسمى بيت صيدا.
The apostles, when they had returned, told him what things they had done. He took them, and withdrew apart to a deserted place of a city called Bethsaida.
ولما رجع الرسل اخبروه بجميع ما فعلوا. فاخذهم وانصرف منفردا الى موضع خلاء لمدينة تسمى بيت صيدا.
And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.