ترجمة "والملصقات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أصناف خاصة بالزي الرسمي، واﻷعﻻم والملصقات | (vii) Uniform items, flags and decals |
وقد جه ز الأب كل شئ والملصقات | And Father's simply aching to have a coat of arms on the jam label. |
quot في الﻻفتات والملصقات العامة وفي اﻻعﻻنات التجارية. | quot On public signs and posters and in commercial advertising, |
وتشمل الفئات الآخرى التلفاز السينما, والمطبوعات, والملصقات, واللوح الاعلانية. | Other categories include TV Cinema, Print, Poster, and Billboard. |
وبينما أجريت بعض التعديﻻت فيما يتعلق بالﻻفتات والملصقات داخل مباني المنشآت التجارية، ظل استخدام اللغة الفرنسية في الﻻفتات والملصقات خارج هذه المباني، اجباريا quot . | While certain modifications were made relating to signs and posters inside business premises, the compulsory use of French in signs and posters outside remained. |
وبالمثل، تكون الﻻفتات والملصقات العامة واﻹعﻻنات التجارية باللغة الفرنسية فقط. | Similarly, public signs and posters and commercial advertising shall be solely in French, |
quot ٥٨ تكون الﻻفتات والملصقات العامة واﻹعﻻنات التجارية باللغة الرسمية فقط. | Public signs and posters and commercial advertising shall be solely in the official language. |
وتتعلق المادة ١٨ بالﻻفتات والملصقات العامة المتعلقة بالصحة أو السﻻمة العامة. | Section 18 relates to public signs and posters concerning health or public safety. |
quot ٥٨ يجب أن تكون الﻻفتات والملصقات العامة واﻻعﻻنات التجارية باللغة الفرنسية. | Public signs and posters and commercial advertising must be in French. |
وتشمل المنشورات الصادرة وفقا لهذه الوﻻيات الكتب والمقاﻻت الصحفية ووثائق المعلومات اﻷساسية والملصقات. | The publications released in accordance with these mandates include books, feature articles, backgrounders and posters. |
ويستخدم أيضا الحملات العامة وبرامج البث الإذاعي والإشهار التليفزيوني، والنشرات والملصقات لنشر المعلومات وإذكاء الوعي. | Public campaigns, radio broadcasts and TV spots, leaflets and posters are also used to disseminate information and raise awareness. |
وعملت أيضا على النهوض بالممارسات الثقافية للشعوب الأصلية، وطو رت مواد لإذكاء الوعي (المذياع والرياضة والملصقات، إلخ. | It developed part of its programme interaction with the girls in their native languages, whose languages it in fact promoted. |
(1) تنص المادة 58 على أن اللوحات والملصقات والدعايات التجارية العلنية يجب أن ت عرض باللغة الفرنسية. | Section 58 provides Public signs and posters and commercial advertising must be in French. |
وجرت الدعاية لهذه الحملة في جميع أنحاء البد عن طريق الإذاعة والتلفزيون والمجلات المتخصصة، والنشرات، والملصقات. | The campaign was publicized across the country by radio, television, specialized magazines, pamphlets and posters. |
وروجت مبادئ اتفاقية حقوق الطفل في مدارس الوكالة من خلال الكراسات والملصقات والمحاضرات وغيرها من الأنشطة. | The principles of the Convention on the Rights of the Child have been promoted in UNRWA schools through pamphlets, posters, lectures and other activities. |
(2) التوعية بحقوق المرأة العاملة من خلال برامج الإذاعة والملصقات الإعلامية ومواثيق الحقوق والواجبات وما إلى ذلك. | (2) dissemination of women's labour rights through radio spots, posters, charters of rights and obligations, etc. and |
ويتضمن تقدير التكاليف رصد اعتماد للوازم كالشرائط واﻷفﻻم وتكاليف مواد الطباعة مثل إعﻻنات الحائط والكتيبات والملصقات واﻷزرار. | films and for the cost of printing materials such as posters, brochures, stickers and buttons. |
وتم توزيع الشريط والملصقات الجدارية على نطاق واسع في البلدان اﻻفريقية وفي قطاعات مختارة من المجتمع الدولي. | The film and the posters were given wide distribution in the African countries and in selected sectors of the international community. |
وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، أقام المركز معرضا صغيرا للصور الفوتوغرافية والملصقات تنـاول اﻷطفال والنساء الﻻجئـات والشعب الفلسطيني. | On Human Rights Day, the Centre organized a mini exhibition of photographs and posters dealing with the child, women, refugees, and Palestinian people. |
quot ومع ذلك، فإنه في الﻻفتات والملصقات العامة واﻻعﻻنات التجارية، يكون استخدام اسم الشركة بلغة غير اللغة الفرنسية جائزا بقدر جواز استخدام اللغة اﻷخرى في هذه الﻻفتات والملصقات أو في هذه اﻻعﻻنات وفقا للمادة ٥٨ ولﻻئحة الصادرة بموجب تلك المادة. | quot However, in public signs and posters and commercial advertising, the use of a version of a firm name in a language other than French is permitted to the extent that the other language may be used in such signs and posters or in such advertising pursuant to section 58 and the regulations enacted under that section. |
كما أقيمت لوحات إعﻻنية تستوعب ملصقات جميع اﻷحزاب السياسية، فضﻻ عن الشعارات والملصقات الخاصة التي تهيء الناخبين لعملية اﻻنتخاب. | Billboards to accommodate the posters of all the political parties have also been erected, as well as special banners and posters preparing voters for the election. |
وقام الموظفون بتنظيم عروض لﻷفﻻم وإلقاء المحاضرات وترجمة وتوزيع المنشورات والملصقات التي انتجتها ادارة شؤون اﻻعﻻم وشعبة حقوق الفلسطينيين. | The staff organized film screenings, gave lectures and translated and disseminated publications and posters produced both by the Department of Public Information and the Division for Palestinian Rights. |
وﻹبراز مؤتمر فيينا، وزع المركز مجموعة خاصة من المواد اﻹعﻻمية والملصقات ومذكرات المعلومات اﻷساسية وصحائف الوقائع أنتجتها إدارة شؤون اﻹعﻻم. | To highlight the Vienna Conference, the Centre distributed a special kit with materials, posters, backgrounders and fact sheets produced by the Department of Public Information. |
بالإضافة إلى بيع منشورات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، تتوفر للبيع أيضا مجموعة كبيرة من الكتب والهدايا والبطاقات البريدية والملصقات والأدوات المكتبية. | In addition to publications by the United Nations and its specialized agencies, a wide range of books, souvenirs, postcards, posters and stationery items are also available for sale. |
وتتعلق المادة ١٩ بالﻻفتات والملصقات العامة المعروضة على مباني متحف، أو حديقة نباتات، أو حديقة حيوانات، أو معرض ثقافي أو علمي. | Section 19 relates to public signs and posters on the premises of a museum, botanical garden, zoo or cultural or scientific exhibition. |
كما ستصمم وتخرج وتنشر اللوحات والمجموعات اﻹعﻻمية والملصقات واﻷزرار واﻷقﻻم وقرطاسية قوة اﻷمم المتحدة للحماية والكتيبات اﻹعﻻمية واللوحات واﻷلعاب التي يستعملها اﻷطفال. | Posters, press kits, stickers, buttons, pens, UNPROFOR stationary, informational pamphlets and children apos s posters and games will also be designed, produced and disseminated. |
أما الوسيلة الأكثر شيوعا التي تم تحديدها فهي نشر المواد المطبوعة مثل الكراسات والمطويات والملصقات والكتيبات الإعلامية والمنشورات التقنية والجرائد (انظر الجدول 4). | The most common means identified were dissemination of printed materials such as brochures, fliers, posters, pamphlets and technical publications and journals (see table 4). |
وبالمثل، هناك قدر كبير من أنشطة الدعوة والاتصالات المتعلقة بتغيير السلوك يجري الاضطلاع بها فيما يتعلق بالصحة الإنجابية بواسطة الوريقات، والملصقات، والوثائق، ومنابر الإعلام. | Similarly a lot of advocacy and behavior change communication is being carried out on reproductive health by means of leaflets, posters, docudramas and information forums, Many of these initiatives are targeted at the remote atolls. |
quot ٥٨ تكون الﻻفتات والملصقات واﻹعﻻنات التجارية المعروضة في خارج المحﻻت التجارية أو المعدة لجذب انتباه الجمهور في خارج هذه المحﻻت، باللغة الفرنسية فقط. | quot 58. Public signs and posters and commercial advertising, outside or intended for the public outside, shall be solely in French. |
quot ١ يجوز أن يقترن اسم الشركة بترجمة له بلغة أخرى إذا كانت الﻻفتات والملصقات العامة واﻻعﻻنات التجارية بكل من اللغة الفرنسية ولغة أخرى | quot 1. A firm name may be accompanied with a version in another language, if they are both in French and in another language |
)د( تتعلق المادة ١٧ بالﻻفتات والملصقات العامة المعروضة على سيارة تستخدم بانتظام لنقل الركاب أو البضائع أو داخلها، في كيبك وخارجها على حد سواء. | d Section 17 relates to public signs and posters displayed on or in a vehicle regularly used to transport passengers or merchandise, both in and outside Quebec. |
(أ) إعداد وتوزيع الوثائق، والكتيبات، والمقالات الصحفية، والدراسات، والمواد الصحفية، والإعلانات، والأعلام، والنشرات المطبوعة، وأفلام الرسوم المتحركة، وكتب التدريبات، والتقويمات، والملصقات، والمواد المرئية والهدايا التذكارية | (a) Preparation and distribution of documents, pamphlets, journal articles, studies, newspaper articles, advertisements, banners, leaflets, cartoons, exercise books, calendars, posters, videos and souvenirs |
وتنص المادة ٢٥ على ما يلي quot يجوز أن تظهر المعلوات التالية على الﻻفتات والملصقات العامة وفي اﻻعﻻنات التجارية بلغة أخرى فقط غير اللغة الفرنسية | Section 25 states that quot On public signs and posters and in commercial advertising, the following may appear exclusively in a language other than French |
في الوقت الذي توسع المتحف ليشمل أقسام تقنيات الطباعة ، وكتب الفن ، وظيفة الطباعة ورقعة الكتاب والرسومات والملصقات ، والورق ، وتاريخ كتابة كل الثقافات في العالم وكتب الفنانين المعاصرين . | In time the museum expanded to include sections on printing techniques, book art, job printing and ex libris, graphics and posters, paper, the history of writing of all cultures of the world and modern artists books. |
quot ٢ ﻻ يجوز أن يظهر اسم الشركة بترجمة له بلغة أخرى، إﻻ إذا كانت الﻻفتات والملصقات العامة واﻻعﻻنات التجارية مكتوبة بلغة غير اللغة الفرنسية فقط quot . | quot 2. A firm name may appear solely in its version in another language, if they are solely in a language other than French. quot |
وتنص المادة ٢٣ على ما يلي quot يجوز أن تكون الﻻفتات والملصقات العامة التي يعرضها شخص طبيعي ﻷغراض غير مهنية وغير تجارية باللغة التي يختارها الشخص quot . | Section 23 states that quot Public signs and posters displayed by a natural person for non professional and non commercial purposes may be in the language of the person apos s choice. quot |
1236 وعملا على بناء المعرفة في مجال حقوق الإنسان أعدت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ونشرت عددا كبيرا من الكتب والكتيبات والأدلة والكراسات والملصقات الموج هة إلى مختلف قطاعات المجتمع. | In order to build up knowledge in the field of human rights the CNDH has prepared and published a significant number of books, brochures, leaflets, booklets and posters targeting the different sectors of society. |
وقــد نظمنا، في عام ١٩٩٢، ٢٠٧ محاضرات، شملت الشرائح التي يمكن استدراجها لتعاطــي المخـدرات، فضﻻ عن طباعة وتوزيع الكتيبات والملصقات عــن مخـاطر المخــدرات، وأعــددنا أفﻻما وثائقية عن ذلك. | In 1992, we organized 207 lectures for those segments of our society which could be attracted to drug abuse. |
وبالإضافة إلى الأشكال التقليدية للنشر والتثقيف مثل طبع النشرات وكتيبات الجيب والملصقات، كانت محتلف الوكالات تقوم كل سنة بعقد حلقات دراسية وحلقات عمل حول المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة. | In addition to the traditional forms of dissemination and education such as publication of leaflets, pocket books and posters, many seminars and workshops on gender equality and women's rights have been held every year by different agencies. |
ب إ٣ ١٠٢ تتصل اﻻحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ١٧ دوﻻر( بحصة دائرة الزوار من دائرة الطباعة في فيينا. وسوف تستخدم ﻹعداد الكتيبات والملصقات اﻹعﻻمية والترويجية المتعددة اللغات. | The estimated requirements under this heading ( 17,600) relate to the Visitors apos Service apos s share of the printing service at Vienna and would be utilized for the preparation of multilingual informational and promotional brochures and posters. |
quot باستثاء ما هو منصوص عليــه في هــذا القانون أو في لوائــح quot مكتب اللغة الفرنسية quot )(Office de la langue Francaise، تكون الﻻفتات والملصقات واﻹعﻻنات التجارية باللغة الرسمية فقط quot . | quot Except as may be provided in this Act or the regulations of the Office de la langue française, signs and posters and commercial advertising shall be solely in the official language. quot |
ومن بين العروض التي يقبل تقديمها المسرحيات المدرسية والمسرحيات التي تعرض في الهواء الطلق واﻷغاني والرقصات والقصائد الشعرية، والكتب القمعية المصورة، والملصقات، وأشرطة الفيديو، والكتب المصورة، وأفﻻم الكرتون، والكتابات والرسوم على الجدران، ودراسات الحالة. | Accepted formats for entry include school plays and street plays, songs, dances and poetry, illustrated story books, posters, videos, picture books, cartoons, graffiti, and case studies. |
quot باستثناء ما ورد أعﻻه، يجوز في الحاﻻت والشروط والظروف المنصوص عليها في لوائح مكتب اللغة الفرنسية، أن تكون الﻻفتات والملصقات العامة واﻹعﻻنات التجارية بكل من اللغة الفرنسية ولغة أخرى أو بلغة أخرى فقط ... quot . | quot Notwithstanding the foregoing, in the cases and under the conditions or circumstances prescribed by regulation of the Office de la langue française, public signs and posters and commercial advertising may be both in French and another language or solely in another language ... quot |
وهي تكتسب ببطء نوع من الاعتراف بها كأحد أنواع الفنون المثيرة للجدل، بجانب أنواع أخري من فنون الشارع الآخذة في الانتشار كالقوالب الجاهزة التي يتم نشر الألوان داخلها والملصقات والتقنيات الأخرى التي تجمع كل تلك الأنواع. | They are also slowly gaining recognition as a controversial art, along with the rise of other urban expressions like stencils, posters, stickers, and mixed techniques. |
وتنص المادة ٢٤ على ما يلي quot يجوز أن تكون الﻻفتات والملصقات العامة واﻻعﻻنات التجارية المتعلقة باجتماع أو مؤتمر أو سوق أو معرض يقتصر على جمهور متخصص أو محدود، بلغة أخرى فقط غير اللغة الفرنسية أثناء الحدث quot . | Section 24 provides that quot Public signs and posters and commercial advertising concerning a convention, conference, fair or exhibition intended solely for a specialized or limited public may, during the event, be exclusively in a language other than French. quot |