ترجمة "والمصريين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Egyptians Greeks Carians Constructions Parthians

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الكثير , الاكاديين والارمن و اليهود و البارثينين والمصريين
Carians, Armenians, Jews, Parthians, Egyptians.
خلال أيام الاحتفالية كان هناك احساس قوي بالوحدة والتضامن بين الفلسطينيين والمصريين.
Throughout PalFest there was a strong sense of solidarity between the Palestinians and Egyptians.
وفي ظل تلك الخلفية، ورؤية لجمع مجتمعات اللاجئين والمصريين معا ، ظهرت فكرة مهرجان أفلام اللاجئين للوجود.
Against this backdrop and with a view to bring the refugee and the egyptian communities together, the idea of a film festival took birth.
للمرة الأولى منذ عقود، التونسيين والمصريين والليبيين صوتوا لقادة جدد في انتخابات التي كانت ذات مصداقية وتنافسية ونزيهة.
For the first time in decades, Tunisians, Egyptians, and Libyans voted for new leaders in elections that were credible, competitive, and fair.
فقص موسى على حميه كل ما صنع الرب بفرعون والمصريين من اجل اسرائيل وكل المشقة التي اصابتهم في الطريق فخلصهم الرب.
Moses told his father in law all that Yahweh had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardships that had come on them on the way, and how Yahweh delivered them.
فقص موسى على حميه كل ما صنع الرب بفرعون والمصريين من اجل اسرائيل وكل المشقة التي اصابتهم في الطريق فخلصهم الرب.
And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them.
وتتعلق هذه الدراسة بأربع من الجماعات السكانية التي تجري فيها على نطاق كبير ممارسة ختان الإناث، وهي جماعات الصوماليين والإريتريين والمصريين والسودانيين.
The study concerns four populations where female circumcision occurs on a large scale Somalis, Eritreans, Egyptians and Sudanese.
ولما كملت هذه تقدم الي الرؤساء قائلين لم ينفصل شعب اسرائيل والكهنة واللاويون من شعوب الاراضي حسب رجاساتهم من الكنعانيين والحث يين والفرز يين واليبوسيين والعمونيين والموآبيين والمصريين والاموريين.
Now when these things were done, the princes drew near to me, saying, The people of Israel, and the priests and the Levites, have not separated themselves from the peoples of the lands, following their abominations, even those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
ولما كملت هذه تقدم الي الرؤساء قائلين لم ينفصل شعب اسرائيل والكهنة واللاويون من شعوب الاراضي حسب رجاساتهم من الكنعانيين والحث يين والفرز يين واليبوسيين والعمونيين والموآبيين والمصريين والاموريين.
Now when these things were done, the princes came to me, saying, The people of Israel, and the priests, and the Levites, have not separated themselves from the people of the lands, doing according to their abominations, even of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
41 وبدأت مشاريع عمليات العودة المنظمة في أروسيفاتس، وستربتسي، وجنيلان، وبريزرن، ودراغاس، وبيتس، وكلاينا، وليبليان، وميتروفيتسا للسماح بعودة أسر صرب كوسوفو، وألبان كوسوفو، والروما، والأشكالي، والمصريين، والغوران.
Organized returns projects have started in Urosevac, Strpce, Gnjilane, Prizren, Dragas, Pec, Klina, Lipljan and Mitrovica to allow the return of families of Kosovo Serbs, Kosovo Albanians, Roma, Ashkali, Egyptians and Gorans.
ونعرب عن تعازينا مرة أخرى للعراقيين الذين فقدوا ذويهم من جراء الهجمات الإرهابية ولزملائنا الجزائريين والمصريين الذين راح رفقاؤهم ضحية للمجرمين الذين يتسترون وراء الشعارات الدينية والسياسية.
We express our condolences once again to the Iraqis who have lost their loved ones as a result of terrorist attacks and to our Algerian and Egyptian colleagues whose comrades fell victim to criminals hiding behind religious and political slogans.
٧٢ وأردف يقول إن المزراعين اﻹسرائيليين والمصريين قد نجحوا بالفعل في إنشاء نموذج للتعاون الزراعي، وإن التعاون الزراعي هو أحد دعائم معاهدة السﻻم بين إسرائيل واﻷردن واﻻتفاقات بين إسرائيل والفلسطينيين.
72. Israeli and Egyptian farmers had already succeeded in creating a model of cooperation in agriculture and agricultural cooperation was one of the pillars of the peace treaty between Israel and Jordan and of the agreements between Israel and the Palestinians.
لكن الفجوة فيما يتعلق بالتعريف الذاتي للتدين بين السعوديين من ناحية، والإيرانيين والأردنيين والمصريين من ناحية أخرى، عميقة إلى حد أنها تتعارض تماما مع النظرة السائدة لمجتمع الملكة العربية السعودية باعتباره مجتمعا محافظا متدينا .
But the gap in self defined religiosity between Saudis, on the one hand, and Iranians, Jordanians, and Egyptians, on the other, is so great that it challenges the prevalent perception of Saudi Arabia as a highly conservative and religious society.
ثالثا تحسين الصورة الذهنية لمصر والمصريين بالخارج الأمانة لازم ترجع لأىحد مهما كانت جنسيته وكان لازم نحاول الوصول لمالك الكاميرا واللى زادنى حماسة أكتر أنه مش مصرى قولت أحنا سمعتنا بتبقى مش كويسة فى الخارج وبعض التجار المصريين بيستغلوا السياح وده شىء بيأثر علينا كلنا
To improve the image of Egypt and of Egyptians abroad lost property must be returned to a person, regardless of his nationality, and we had to try to reach the owner of the camera. The thing which motivated us more was that he was not Egyptian.