ترجمة "والمتاجر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المستودعات في مقار الكتائب والمتاجر العامة | Quartermaster and general stores |
apos ٦ apos المستودعات في مقار الكتائب والمتاجر العامة ٠٠٠ ٤٧٠ | (vi) Quartermaster and general stores 470 000 |
في دولة جنوب أفريقيا، على مقربة من مختلف سبل الرفاهية، والمتاجر، | South Africa, is situated close to amenities, shops, restaurants, the beachfront and other local attractions which makes this an ideal place to stay and a great starting point from which to experience the Cape. |
تصوروا أننا نسير أمام صف المحلات والمتاجر في شارع Kiulap أو Gadong. | Imagine if we are walking along in the row of shops in Kiulap or Gadong. |
ويمكننا اليوم أيضا شراء زعانف القرش الوهمية بشكل محفوظ من محلات السوبر ماركت والمتاجر المحلية. | Today, mock shark's fin can also be purchased in preserved form from local supermarkets and convenience stores. |
ويستطيع العاملون في معظم الفنادق والمتاجر والمطاعم في المناطق السياحية الرئيسية التحدث بالإنكليزية ولغات أوروبية أخرى. | English and other European languages are spoken in most hotels, shops and restaurants in major tourist areas. |
عموما التاميل المسلمين الذين يعملون في التجارة المختلفة مثل تجارة التجزئة والخروف المحلات والمتاجر في السوق الخارجية. | Generally Tamil Muslims are involved in various trades like retail, mutton shops, shops in foreign bazaar. |
كان الهدف منها جمع الشركات والمتاجر والمقاهي والحياة الاجتماعية مع فضاء خاص في الشقق في الطابق الثالث. | It was meant to combine businesses, shops, cafes and social life public space with private space in the apartments on the third floor. |
وتشمل المناطق المحيطة بها طريق ألبرت ، طريق بالمرستون وطريق أوزبورن الذي يضم العديد من الحانات والمطاعم والمتاجر المستقلة. | The areas surrounding Albert Road, Palmerston Road and Osborne road comprise numerous bars, restaurants and independent shops. |
إنهم في الحانات والقهاوي والمطاعم والمتاجر في كل أنحاء باريس . وكلهم مستعدون لخدمتك في ساعة الإحتياج بوجبة ممتازة | They're in bistros and cafes and restaurants and shops all over Paris, and they're all ready to serve you at an hour's notice with an excellent meal that's probably got higher quality than Louis XlV even had. |
منتزه ماندلاي الشهير (مدينة الكمبيوتر) , مجمع سكاي واك التجاري, سوبر ماركت أورنج, والعديد من المطاعم والمتاجر تقع في ذلك السوق. | Yadanarpon market is located on the coner of 32st and 78 St and famous Manadlay MICT park (computer city) , Skywalk shopping complex, Orange Super Market, relax Snookers and restaurant and thousands of shops are located in that market. |
لذلك سنعمل على تنظيم أبنائنا وتعليمهم كيفية القيام بالأمور التي يقوم بها آباؤهم وأمهاتهم بطريقة مثالية في البيوت والمتاجر والمزارع. | So we will organize our children and teach them to do in a perfect way the things their fathers and mothers are doing in an imperfect way, in the homes, in the shops and on the farm. |
فبدلا من محال صغيرة، يجمعون مئات وألوف المنتجات تحت سقف واحد. ومحال البيع بالتجزئة والمتاجر الشاملة تحصل غالبا وليس دائما | So instead of just small storefronts, they aggregate tens or hundreds of thousands of products under one roof. |
يدير المباني والخدمات الﻻزمة للبعثة بالنسبة للمكاتب والمتاجر ومساكن الموظفين العسكريين ويخطط وينظم ويراقب السجل العام، والمطالبات البريدية، ومراقبة المخزون، ويقوم بالخدمات ذات الصلة. | Manages the buildings and services required by the Mission for offices, shops and housing accommodation for military staff plans, organizes and controls Central Registry, Mail Claims, Inventory Control, and related services. |
وبالإضافة إلى ما تقوم بها المرأة الريفية من أعمال منزلية، فإنها تشارك في جميع الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية (الزراعة وتربية الماشية والصناعة التقليدية والمتاجر الصغيرة). | As well as carrying out domestic tasks, rural women take part in all socio economic activities, including agriculture, stock raising, handicrafts and petty trade. |
يدير المباني والخدمات الﻻزمة للبعثة فيما يتصل بالمكاتب والمتاجر ومساكن الموظفين العسكريين ويخطط وينظم ويراقب السجل المركزي والطلبات البريدية وأعمال مراقبة العهدة والخدمات ذات الصلة. | Manages the buildings and services required by the mission for offices, shops and housing accommodation for military staff plans, organizes and controls Central Registry, Mail Claims, Inventory Control and related services. |
إنهم في الحانات والقهاوي والمطاعم والمتاجر في كل أنحاء باريس . وكلهم مستعدون لخدمتك في ساعة الإحتياج بوجبة ممتازة ذلك من المحتمل انه سيكون أكثر جودة من خدمة لويس الرابع عشر . | They're in bistros and cafes and restaurants and shops all over Paris, and they're all ready to serve you at an hour's notice with an excellent meal that's probably got higher quality than Louis XIV even had. |
وهذا يعني عدد هائل من المساكن والبنايات السكنية والمكاتب والمتاجر التي لم تبن ـ وهو ما يشكل في الحقيقة فجوة هائلة بين حجم طفرة البناء الأخيرة وحجم ركود البناء الحالي. | That is a lot of unbuilt houses, apartment buildings, offices, and stores and it is a truly radical disconnect between the size of the recent construction boom and the size of the current construction bust. |
والواقع أن قطاعات معينة من الاقتصاد في هذه المجتمعات، مثل جيوب التصدير، والتمويل الضخم، والمتاجر الكبرى، شهدت زيادات كبيرة في الإنتاجية من خلال ربطها بالأسواق العالمية وحصولها على التكنولوجيات الحديثة. | Certain parts of their economies, such as export enclaves, high finance, and hyper stores, have experienced substantial increases in productivity by linking up with global markets and accessing frontier technologies. |
وفي الأيام الأخيرة ألزمت السلطات الشركات والمصانع والمتاجر بتعديل مواعيد العمل قبل وأثناء وبعد الألعاب الأوليمبية لتخفيف الازدحام المروري، فضلا عن تبني مجموعة ضخمة من الإجراءات الأخرى الخاصة بتخفيف الازدحام المروري. | In recent days, the authorities have also requested businesses to stagger the working day before, during, and after the Games to reduce traffic volumes, alongside a raft of other traffic cutting measures. |
وهو ينطبق على الدولة أيضا، ويتعرض للتفسير بشكل واسع النطاق، فهو يسري على مجموعة كبيرة من الأماكن العامة التي تتضمن المدارس والمكتبات وحمامات السباحة والمتاجر وسائر الأماكن التي توفر الخدمات للجمهور. | The law applies to the State as well and has been interpreted broadly as applying to a host of public places, including schools, libraries, pools, stores, and other places serving the public. |
وأشار آخرون إلى أن أي فقدان للوظائف سيعوضه في النهاية إيجاد فرص العمل، في جملة أمور، لأن كبار تجار التجزئة يجلبون إلى محيطهم مجموعة من الأكشاك والمتاجر المسعفة وغيرها من المرافق. | Others suggested that any job losses would ultimately be outweighed by employment creation, inter alia because large scale retailers attract a series of stalls, convenience stores and other facilities to their neighbourhood. |
ويلي ذلك النظر في نهوج عملية قادرة على تمكين المزارعين من استيفاء معايير دخول الأسواق وغيرها من المتطلبات المفروضة على السوق الدولية (وكبار المشترين المحليين في البلدان النامية مثل المجهز ين والمتاجر الكبرى). | This is followed by a look at practical approaches that can empower farmers to meet the standards and other market entry requirements imposed on the international marketplace (and by large local buyers in developing countries, such as processors and supermarkets). |
في كانون الأول (ديسمبر) عام 2001، أعلن أن الحكومة اختارت شركة ميريديان دلتا المحدودة لتطوير القبة باعتبارها مجمعا رياضيا ومركز ترفيه، بما في ذلك تطوير المساكن والمباني والمتاجر والمكاتب المحيطة بالأرض حتى مسافة . | In December 2001, it was announced that Meridian Delta Ltd. had been chosen by the government to develop the Dome as a sports and entertainment centre, and to develop housing, shops and offices on of surrounding land. |
يدير خدمات المباني والخدمات التي تحتاجها البعثة فيما يتعلق بالمكاتب والمتاجر والمساكن الﻻزمة للموظفين العسكريين )والمدنيين حيث يحتاج اﻷمر(، ويخطط وينظم ويراقب خدمات السجل المركزي، والبريد، ومراقبة الجرد، وما يرتبط بها من خدمات. | Manages the buildings and services required by the Mission for offices, shops and housing accommodation for military (and civilian where required) staff plans, organizes and controls central registry, mail, inventory control and related services. |
وحين انتقلت أشكال جديدة من التجارة مثل صناعة المنسوجات والمتاجر الكبرى من الغرب إلى الصين في أواخر القرن التاسع عشر، سرعان ما تكيف رجال الأعمال الصينيون مع هذه الأشكال ونجحوا في تكييفها مع الظروف المحلية. | When new forms of business such as textile manufacturing and department stores came to China from the West in the late nineteenth century, Chinese businessmen quickly adopted them and adapted them to local conditions. |
وقد أغلقت جميع اﻷعمال التجارية والمتاجر والمدارس في مجدل شمس وفي القرى الدرزية اﻷخرى في مرتفعات الجوﻻن )مسعدة، بقعاتا وعين قلية( تخليدا لهذه الذكرى السنوية. )جروسالم بوست، ١٥ شباط فبراير ١٩٩٤( ــ ــ ــ ــ ــ | All businesses, shops and schools in Majdal Shams and the other Druze villages on the Heights (Masa apos ada, Buka apos ata and Ein Kiliya) were closed to mark the anniversary. (Jerusalem Post, 15 February 1994) |
وقد اكتشفنا أن هذه الحياة المتعددة المهام تسير بشكل أفضل في المدن، التي تحتوي على عدد كبير من وسائل الراحة المادية الملموسة ــ المطارات والمتاجر والمدارس والمتنزهات والمنشآت الرياضية ــ فضلا عن وسائل الراحة المعنوية مثل النوادي والحانات والمطاعم. | We have discovered that this multi tasking life is best done in cities, which concentrate a multiplicity of hard amenities airports, shops, schools, parks, and sports facilities as well as soft amenities like clubs, bars, and restaurants. |