ترجمة "والمباني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الخدمات والمباني المشتركة | Capacity Building of the Administrative Committee on Coordination (ACC), which subsequently became the United Nations Chief Executives' Board (CEB) for Coordination. |
٤ اﻷراضي والمباني. | (iv) Land and buildings. |
(أ) يشمل الأرض والمباني. | a Inclusive of land and buildings. |
البناء والمباني السابقة التجهيز | Construction prefabricated buildings . |
٤ التشييد والمباني السابقة التجهيز | 4. Construction and prefabs |
وقد لا تكون الشوارع والمباني موجودة. | Not all the streets and buildings might be present. |
والمباني المدرسية متماثلة بشكل أو بآخر. | The premises are also more or less the same. |
المرافق العامة التشييد والمباني السابقة التجهيز | Utilities 105.0 105.0 19.1 85.9 |
باء موجز باحتياجات التشييد والمباني السابقة الصنع | Total 9 000 000 B. Summary of requirements for construction prefabricated buildings |
'5 تشديد المراقبة على المناطق والمباني المحظور ارتيادها | (v) Increased monitoring of off limits areas and premises |
توزيع معدات النقل واﻻتصاﻻت والمولدات والمباني سابقة التجهيز | Distribution of transportation and communication equipment, |
ثانيا اﻷضرار التي لحقت بالمنشآت العامة والمباني الخاصة | II. DAMAGE CAUSED TO PUBLIC AND PRIVATE BUILDINGS |
توزيع معدات النقل واﻻتصاﻻت والمولدات والمباني سابقة التجهيز، | Distribution of transportation and communications equipment, generators and prefabricated buildings by geographical |
ويشمل ذلك المعامﻻت المتعلقة باﻷراضي والمباني وقضايا النقد. | These include the treatment of land and buildings and currency issues. |
على الجانب الآخر، كان الناس يغلفون الشوارع والمباني. | On the other side, people were wrapping up streets, buildings. |
(أ) تقديرات قيمة إيجارات الأراضي والمباني المقدمة من الحكومة. | a Estimated rental value of Government provided lands and premises. |
(أ) تقديرات قيمة إيجارات الأراضي والمباني المقدمة من الحكومة. | The lower requirements result from the fact that the Mission will enter into a turn key contract for its coastal freight operations, instead of procuring marine vessels as included in the budget for 2004 05. |
توزيع معدات النقل واﻻتصاﻻت، والمباني السابقة التجهيز، والحاويات، والمولدات | Distribution of transportation and communications equipment, |
رسموا الخريطة لهذه الشوارع، والمباني وهذه التحصينات التي بنوها. | They're mapping the roads, the buildings, these fortifications that they built. |
apos ٣ apos مبالغ حسابات رؤوس اﻷموال المتعلقة باﻷراضي والمباني | (iii) Capital funds relating to land and buildings |
رابعا، ضمان حرية الوصول الى اﻷماكن المقدسة والمباني والمواقــع الدينية. | Fourthly, free access to the holy places and religious sites |
موجز احتياجات التعديﻻت والتجديدات في اﻷماكن والتشييد والمباني السابقة الصنع | XIII. Vehicle establishment of the United Nations Protection Force .... 106 |
توزيع معدات النقل واﻻتصاﻻت، والمباني السابقة التجهيز، والحاويات، والمولدات الكهربائية، | Distribution of transportation and communications equipment, prefabricated buildings, containers and generators by |
فالمقاتلون يتدربون إلى جانب المدارس، والصواريخ ت ـخ ز ن في الأقبية والمباني السكنية. | Fighters train next to schools, and rockets are stored in the basements of apartment buildings. |
يتم استخدام البديل 9M120F الحراري ضد المشاة والمباني و المخابئ والكهوف . | The 9M120F Thermobaric variant is used against infantry, buildings, bunkers, and caves. |
50 وأخيرا، سيتطلب ضمان السلامة والأمن للموظفين والمباني استعراضا دقيقـا ومتواصلا. | Finally, the safety and security of its premises and personnel will need careful review on a continual basis. |
quot )و( ضمان حرية الوصول إلى اﻷماكن المقدسة والمباني والمواقع الدينية | quot (f) Guaranteeing freedom of access to Holy Places and religious buildings and sites |
والمباني ليست فقط عبارة أخذ لصور الجبال بل فعلا تتصرف مثلها | And the buildings, they don't only sort of invoke the imagery of the mountains, they also operate like mountains. |
انهم يتقاسمون تكلفة نصب هذه الاسقف الخضراء مع مالكي المنازل والمباني. | They're splitting the cost of installing these green roofs with home and building owners. |
كنيسة والمباني المرتبطة بها كانت مؤرخة كما قد بنيت قبل 464 الإعلانية. | A church and associated buildings have been dated as having been built before AD 464. |
الأرض والشهرة وحقوق الملكية والنقدية والمباني وكل شيء آخر تمتلكه له قيمة | land, and their patents, and their copyrights, and their cash, and their buildings, and everything else they have is worth. |
إن مكاتب العقارات والإسكان لا تستطيع بناء مبان جديدة، والمباني القائمة تتهاوى، | The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart. |
والكنائس، ومكاتب للتشريع أجنبي، وقد تم بناء المدارس والمباني الجامعية في أساليب جديدة. | Churches, offices for foreign legislation, schools and university buildings were built in new styles. |
وتوجد لدى الحكومات البلدية المحلية لجان متخصصة للنظر في المطالب الخاصة بالمنازل والمباني. | Local municipal governments have special commissions which review claims for houses and buildings. |
)و( مساعدة الحكومة في وضع مواصفات ومقاييس بشأن أجهزة اﻻستخدام النهائي للطاقة والمباني | (f) Assisting Government in drafting of codes and standards for energy end use appliances and buildings |
سنحتاج لجذب المستثمرين الذين يبنون البنية التحتية. نظام الطاقة ، الطرق ،الميناء ،المطار ، والمباني. | We'll need to attract the investors who will build out the infrastructure the power system, the roads, the port, the airport, the buildings. |
وغالبا ما تقتضي الضرورة إما استصﻻح أو بناء شبكات جديدة لصرف المياه، والطرق والمباني. | It often requires the re establishment or construction of new drainage patterns, roads and buildings. |
والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. | By all accounts, the common premises are well managed by the Common Services Unit under the United Nations Volunteers (UNV). |
ويرد بالمرفق الحادي عشر، الفرع باء، من التقرير، موجز مفصل ﻻحتياجات التشييد والمباني السابقة الصنع. | A detailed summary of requirements for construction and prefabricated buildings is provided in annex XI, section B, of the report. |
على أن الزلزال الحق ضربة مدمرة بالهياكل اﻷساسية الضعيفة في هذه المنطقة الريفية، حيث أصاب بغير رحمة المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية اﻷساسية، والمدارس والطرق والمراكز البيطرية والسجون والمباني اﻻدارية والمباني التجارية وأماكن العبادة والمواقع ذات اﻷهمية الثقافية. | Nevertheless, the earthquake has dealt a devastating blow to the fragile infrastructure in this rural region, mercilessly damaging hospitals, primary health care centres, schools, roads, veterinary centres, prisons, administrative buildings, commercial buildings, places of religious worship and sites of cultural significance. |
و لبعض الأجزاء الأخرى من سطح الكرة الأرضية فإن الصور الثلاثيى الأبعاد للتضاريس والمباني تكون متاحة. | For other parts of the surface of the Earth, 3D images of terrain and buildings are available. |
وفيما بين المهمات بمقدور للاعبين اختيار الوحدات والمباني والتحسينات التي لا تتوفر في المهمات متعددة اللاعبين. | Between missions, players can choose units, buildings, and upgrades that are not available in the multiplayer missions. |
ولكن يعاني عدد كبير من هذه المدارس من غياب المرافق والمباني الأساسية للاضطلاع بمهامها بشكل مجد. | Yet many of these schools suffer from a lack of infrastructure and facilities to discharge their functions in a meaningful manner. |
توزيع معدات النقل واﻻتصاﻻت والمولدات والمباني سابقة التجهيز حسب الموقع الجغرافي حتى ٣١ أيار مايو ١٩٩٣ | Distribution of transportation and communication equipment, generators and prefabricated buildings by geographical location |
إﻻ أن البيانات المالية ﻻ تورد ما يدل على قيمة اﻷراضي والمباني اﻷخرى التي يملكها البرنامج. | The financial statements do not, however, give any indication of the value of other land and buildings owned by UNDP. |