ترجمة "والماشية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والماشية أيضا نفس الشيء . | Cattle are the same way. |
جيم الزراعة والماشية ومصائد اﻷسماك | C. Agriculture, livestock and fisheries |
دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية | D. Agriculture, land tenure and livestock |
)ب( الزراعة والماشية ومصائد اﻷسماك | (b) Agriculture, livestock and fisheries |
دال الزراعة والماشية ومصائد اﻷسماك | D. Agriculture, livestock and fisheries . 65 68 16 |
دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية | D. Agriculture, land tenure and livestock . 19 27 8 |
جيم الزراعة والماشية ومصائد اﻷسماك | C. Agriculture, livestock and fisheries . 32 33 8 |
الزراعة والماشية ومصائد اﻷسماك والحراجة | C. Agriculture, livestock, fisheries and forestry ..... 30 34 8 |
أرعى ماشيتنا الماعز، الخراف والماشية. | looking after our livestock goats, sheep and cattle. |
يحتاج البشر والماشية إلى مدد ثابت من المياه. | Both people and livestock need assured water supplies. |
ويستند اقتصاد المدينة على إنتاج النبيذ والماشية والأغنام. | The economy of the town is based on wine production and cattle, and sheep. |
ثم انصرفوا وذهبوا ووضعوا الاطفال والماشية والثقل قدامهم. | So they turned and departed, and put the little ones and the livestock and the goods before them. |
ثم انصرفوا وذهبوا ووضعوا الاطفال والماشية والثقل قدامهم. | So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them. |
جيم الزراعة والماشية ومصائد اﻷسماك ٤٦ ٤٧ ١٣ | C. Agriculture, livestock, and fisheries . 46 47 12 |
دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية . ١٦ ٢٤ ٩ | D. Agriculture, land tenure and livestock . 16 24 7 |
غادر المزارعون أراضيهم، ود مرت المحاصيل والماشية أو س رقت. | Farmers were driven off their land, and crops and livestock were destroyed or stolen. |
الناس جائعون والماشية ضعيفة جدا لاتقوى على الوقوف | People are starving and the cattle are too weak to stand |
لقد نشأت في الرعي، أرعى ماشيتنا الماعز، الخراف والماشية. | I grew up herding, looking after our livestock goats, sheep and cattle. |
أنت تعرف هوية مالك الأرض شركة شاوني للأراضي والماشية | You know who owns the land. Shawnee Land and Cattle Company. |
وفي عام 2003، زاد إنتاج المزارع من حيث المحاصيل والماشية. | In 2003, farm production grew in terms of both crops and livestock. |
)ﻫ( وضع برامج للري المستدام من أجل المحاصيل والماشية على السواء. | (e) Development of sustainable irrigation programmes for both crops and livestock. |
)ﻫ( إقامة برامج للري المستدام من أجل المحاصيل والماشية على السواء. | (e) development of sustainable irrigation programmes for both crops and livestock. |
وتركز المساعدة على تنمية المحاصيل الجذرية وكذلك على تنمية الحراجة والماشية ومصائد اﻷسماك. | The assistance concentrates on root crop development, was well as forestry, livestock and fisheries. |
في كل منطقة اذهب إليها اكتشف مفردات جديدة تتعلق بالبحر أو الأرض والماشية أو الثورة. | Also in each area I discovered a new vocabulary to do with the sea or the land and the cattle or the revolution. |
وانخفض عدد الخيول من 35 مليون في 1916الي 24000000 في عام 1920، والماشية من 58الي37 مليون. | The number of horses declined from 35 million in 1916 to 24 million in 1920, and cattle from 58 to 37 million. |
تشيشير مقاطعة ريفية تعتمد على الزراعة بالتالي فإن تجارة منتجات الألبان والماشية وتربية الماشية هي الغالبة. | Agriculture is generally based on the dairy trade, and cattle are the predominant livestock. |
وتشمل هذه المدخﻻت البذور واﻷسمدة ومبيدات اﻷعشاب والماشية والمواد المنوية فازدادت تكاليفها بمقدار ٦٦,٥ مليون دوﻻر. | These supplies include seeds, fertilizers, herbicides, livestock and semen, with costs estimated at US 66.5 million. |
بفضل الإعانات الزراعية، التعاون الجيد ما بين الأعمال الزراعية التجارية والكونغرس، الصويا، الذرة والماشية أصبحت الملك. | Thanks to farm subsidies, the fine collaboration between agribusiness and Congress, soy, corn and cattle became king. |
427 وإضافة إلى وزارة الحكم المحلي والتنمية الريفية، تعتبر وزارة الأغذية والماشية والزراعة، معنية أيضا بالمادة 14. | In addition to the Ministry of Local Government and Rural Development, the Ministry of Food, Livestock and Agriculture is also relevant to Article 14. |
وقد أضرت السنوات المتعاقبة من الجفاف والأمطار غير الكافية والسياسات الاقتصادية القائمة إضرارا شديدا بإنتاج المحاصيل والماشية. | Successive years of drought, inadequate rains and existing economic policies have seriously undermined crop and livestock production. |
في عام 2004 كانت المحاصيل الزراعية الرئيسية القمح والشعير والذرة والأرز والخضروات والتمور، والقطن، والنواتج الرئيسية هي الماشية والأغنام والماشية. | In 2004 the main agricultural crops were wheat, barley, corn, rice, vegetables, dates, and cotton, and the main livestock outputs were cattle and sheep. |
(7) يبلغ متوسط استهلاك الفرد للمياه بالنسبة للفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة 85 لترا يوميا للاستخدامات المنزلية وللزراعة والماشية معا. | 7 The average consumption of water by Palestinians in OPT is about 85 litres per person per day for domestic, agricultural and livestock uses together. |
تسببت الوتيرة المتسارعة للمجهودات، والتي تضمنت مصادرات واسعة النطاق للحبوب والماشية، تسببت في مجاعة واسعة في روسيا وروسيا البيضاء وأوكرانيا وكازاخستان. | The accelerated pace of the effort, which involved massive requisitioning of grain and cattle, led to widespread starvation across Russia, Belarus, Ukraine and Kazakhstan. |
ومعظم الزراعة التجارية تتكون من عمليات مشتركة تنتج الدواجن والماشية والمحاصيل، مثل جوز الهند والموز والقلقاس واﻷناناس واليام وثمرة شجرة الخبز. | Most of the commercial farming consists of mixed operations producing poultry, livestock and crops such as coconuts, bananas, taro, pineapples, yams and breadfruit. |
وعلاوة على ذلك، تشكل موجة الجفاف خطرا على زراعة المحاصيل ذات الدورة الطويلة وتوافر المياه للناس والماشية على السواء في العديد من المناطق. | Furthermore, the dry spell poses a threat to the cultivation of long cycle crops and the availability of water for both people and livestock in many regions. |
وبالتالي، فإن النيجر بلد ذو طابع زراعي رعوي، حيث يتوقف الدخل بشكل كبير على تسويق منتجات الزراعة والماشية المرتبطة ارتباطا وثيقا بالتقلبات المناخية. | Therefore, the Niger is an agricultural and livestock producing country whose income is heavily dependent on the sales of agricultural and livestock products which are in turn subject to the vagaries of the weather. |
19 وأضعفت الحالة الأمنية أيضا النسيج الاقتصادي للمنطقة، حيث حدث انخفاض كبير في الأنشطة الزراعية والممتلكات من الماشية، وتقلص التبادل التجاري للسلع والماشية. | The security situation has also frayed the economic fabric of the region, with significantly reduced agricultural activities and livestock assets and diminished commercial exchange of goods and cattle. |
وزادت فيروسات النباتات والماشية أيض ا، وعندما اعتمد الإنسان في تلك الفترة على الزراعة وتربية الماشية أصبح لأمراض مثل البوتيفيروس (فيروس البطاطا) والطاعون البقري عواقب مدمرة. | Viruses of plants and livestock also increased, and as humans became dependent on agriculture and farming, diseases such as potyviruses of potatoes and rinderpest of cattle had devastating consequences. |
50 إن النهب المتكرر الناجم عن النـزاع المسلح والتشرد قد جرد جماعات بكاملها من الموارد الضئيلة التي كانت تحوزها، بما في ذلك السكن والأرض والماشية. | Frequent looting resulting from armed conflict and displacement have dispossessed whole communities of what few resources they had, including housing, land and cattle. |
٢٤ والماشية التي يجري تربيتها في اﻹقليم هي أساسا اﻷبقار واﻷغنام والخنازير، وبلغ مجموع رؤوس الماشية ٩٣١ ١ في ١٩٨٩ ١٩٩٠ و ٥٩٢ ٢ في ١٩٩٠ ١٩٩١. | The livestock raised in the Territory are mainly cattle, sheep and pigs. Livestock production totalled 1,931 in 1989 90 and 2,592 in 1990 91. |
٧٢ والماشية التي يجري تربيتها في اﻹقليم هي أساسا اﻷبقار واﻷغنام والخنازير، وبلغ مجموع رؤوس الماشية ٩٨٥ ١ في ١٩٩١ ٢٩٩١ و ٥٣٧ ٢ في ٢٩٩١ ٣٩٩١. | 27. The livestock raised in the Territory are mainly cattle, sheep and pigs. Livestock production totalled 1,589 in 1991 92 and 2,735 in 1992 93. |
أولا، إعادة إرساء الأمن في جميع أنحاء البلد بأسره ثانيا، مراقبة الشؤون المالية العامة وتحقيق استقرارها وثالثا، إعادة تأهيل وإعادة إطلاق مختلف قطاعات الاقتصاد الوطني، مثل صناعات التعدين والأخشاب والزراعة والماشية. | First, the re establishment of security throughout the whole country secondly, the control and stabilization of public finances and thirdly, the rehabilitation and relaunching of various sectors of the national economy, such as the mining industries, lumber, agriculture and livestock. |
٩٦ وشدد بعض الأطراف على احتياجاتها للبحوث المتصلة بالتكيف، ولا سيما لمعالجة مواطن الضعف الرئيسية مثل إدارة الموارد المائية، بما في ذلك استخدام موارد المياه الجوفية واستنباط أنواع من المحاصيل والماشية التي تتحمل الجفاف وتقاوم الأمراض. | Some Parties emphasized their needs for adaptation research, particularly to address key vulnerabilities, such as water resources management, including use of groundwater resources and development of drought tolerant and disease resistant crops and livestock. |
كما اضطلعت الحكومة أيضا بتنظيم برامج التدريب المﻻئمة للمرأة الريفية، وتعليمها تقنيات الطهي وفﻻحة الحدائق، وصيد اﻷسماك في البرك، وتربية الدواجن خلف المنزل، وزراعة اﻷشجار المثمرة، وتربية الماعز والماشية، وحفظ اﻷغذية المختلفة على نطاق مصغر كحفظ الفواكه والخضر. | The Government also organized appropriate training programmes for rural women, teaching them the techniques of kitchen gardening, pond fishery, backyard poultry farming, plantation of fruit trees, goat and cattle raising, and the small scale preservation of various food items, such as fruit and vegetables. |
وفي قطاع إنتاج الماشية وتربيتها، تتحمل المرأة المسؤولية الرئيسية عن 8 من 14 عملية وهي أيضا نشطة في الأنشطة الستة الباقية وبينما تعتبر الزراعة والماشية أهم مصادر عمل المرأة، تعتبر الأنشطة المدرة للدخل التي تقوم بها في المنزل مهمة أيضا. | In the livestock production and development sector, women have primary responsibility for eight out of 14 processes while they also are also active in the remaining 6 activities. While agriculture and livestock are the predominant source of women's employment, home based income earning activities are alsoimportant. |