ترجمة "والظلم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Injustice Oppression Tyranny Poverty Persecution

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حطونا في الضلام، والظلم راح لبعيد
They put us in __ and injustice went far away.
نسيج شكلته ممارسات الفساد والظلم والقهر والفساد
A fabric woven from the experience of corruption, injustice, oppression and more corruption
والظلم هو الأرض الخصبة التي يترعرع فيها العنف.
That has led to conflicts everywhere in the world. Injustice is a fertile ground for breeding violence.
وإنه يجب أيضا التصدي لمشاكل الحكم الرشيد والفقر والمرض والظلم.
The problems of good governance, poverty, disease and injustice must also be addressed.
والعنصرية.. والظلم والعنف تجتاح عالمنا جالبة حصادا مأساويا من الحزن والموت
Racism and injustice and violence sweep our world, bringing a tragic harvest of heartache and death.
ويزيد الاضطهاد البلغاري مرارة على المرارات والظلم الواقع على هادجيف وعائلته.
Bulgaria s persecution adds to the anguish and injustice that has befallen Hadjiev and his family.
إن سياسات الجشع والظلم تؤدي دوما إلى تقويض السياسات الأبعد نظرا .
The politics of greed and grievance replace more far sighted policymaking.
بيد أن التحديات الأعظم ترجع إلى جذور التمرد الفقر والظلم والتمييز.
But the biggest challenges go to the roots of the insurgency poverty, injustice, and discrimination.
ففي العديد من البلدان، يشكل الفقر والظلم بالفعل السببين الرئيسيين لانعدام السلام.
In many countries, poverty and injustice are actually the principal causes for the absence of peace.
ولا يمكن بناء أمن جماعي على حقل عالمي من ألغام الفقر والظلم.
Collective security can never be built on a global minefield of poverty and injustice.
فالحرب تدمر الأمم وتعمل على تفاقم الفقر، واللامساواة، والظلم، والجوع، والفساد، والإرهاب.
War destroyed nations and exacerbated poverty, inequality, injustice, hunger, corruption and terrorism.
إن مبدأ اﻹجماع ﻻ يجب أن يستخدم للدفاع عن العدوان واﻻحتﻻل والظلم.
The principle of unanimity should not be used to defend aggression, occupation and injustice.
ولكن رغم انتشار الفساد والظلم، فقد وجدنا أيضا قدرا ملحوظا من المرونة والتفاؤل.
But, despite widespread depravity and injustice, we also found a remarkable resilience and optimism.
اطلع على مزيد من تغطيتنا الخاصة الفرح وخيبة الأمل والظلم في أولمبياد ريو.
Read more of our special coverage Joy, Disappointment and Injustice at the Rio Olympics
35 وقال إن الشيليين كانوا في حاجة إلى إعادة بناء مجتمع قس مه الألم والظلم.
Chileans had needed to rebuild a society divided by pain and injustice.
وماذا لو، بالفعل، مشاركتنا في الفقر والظلم هي بالفعل مايريده الارهابيين منا ان نفعله
What if, actually, engagement on poverty and injustice is exactly what the terrorists wanted us to do?
لذلك فقد نجحت الحكومة بصورة وحشية في الحفاظ على نظام الرقابة, واستمرار الخوف والظلم.
So the government is brutally effective in maintaining this system of control, perpetuating fear and oppression.
لان عينيك وقلبك ليست الا على خطفك وعلى الدم الزكي لتسفكه وعلى الاغتصاب والظلم لتعملهما.
But your eyes and your heart are not but for your covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
لان عينيك وقلبك ليست الا على خطفك وعلى الدم الزكي لتسفكه وعلى الاغتصاب والظلم لتعملهما.
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
ويجب أن يبذل هذا الجهد جنبا إلى جنب مع العمل على التصدي للتباين والفقر والظلم.
That effort must go hand in hand with work to tackle inequality, poverty and injustice.
وبالمعنى الحقيقي، المعنى الإنساني المباشر، يأتي من الخوف والظلم وفقدان القيم المطلقة ومن مجرد الغضب.
In real, immediate human terms, it comes from fear, from injustice, from a loss of absolute values and from sheer rage.
37 وتشدد اللجنة على زيادة معالجة قضايا الفقر والاستبعاد، والظلم الاجتماعي والفجوة في توزيع الثروة.
37. The Commission stresses the need to further address poverty, exclusion, social injustice and the gap in wealth distribution.
37 وتشدد اللجنة على مواصلة معالجة قضايا الفقر والاستبعاد، والظلم الاجتماعي والفجوة في توزيع الثروة.
The Commission stresses the need to further address poverty, exclusion, social injustice and the gap in wealth distribution.
أما الحالة في دول يوغوسﻻفيا السابقة فهي أيضا سجل مؤلم حافل بالصراع المأساوي والمعاناة والظلم.
The situation in the States of the former Yugoslavia is also an agonizing chronicle of tragic strife, suffering and abuses.
١٦ واستطرد قائﻻ إن أي نظام يحمل عدم المساواة والظلم الصارخين ﻻ يمكن اعتباره فعاﻻ.
16. Any system which bore the seeds of glaring inequality and injustice could not be considered effective.
وقد أصبحت حياة هؤلاء الناس صورة مجازية وحقيقية للبؤس والظلم، وأصبح مفهوم الوطن فيها مدعاة للسخرية.
The lives of those people had become a metaphor, as well as a reality, of misery and injustice, in which the concept of home was a travesty.
فالتعصب والظلم بجميع أشكاله، وانتهاكات الحقوق اﻷساسية، أمور مازالت تعرض للخطر أرواح وحرية وسﻻمة مﻻيين البشر.
Intolerance, inequalities of all kinds and violations of fundamental rights still endanger the lives, the freedom and the safety of millions of human beings.
ولنأخذ أيضا أوجه اﻹحباط العديدة، على المستويين الفردي والجماعي، الناجمة عن انتشار الفقر، والحرمان والظلم اﻻجتماعي.
Consider, furthermore, the many frustrations, both individual and collective, that result from the spread of poverty, exclusion and social injustice.
وبالرغم من ذلك، أعيقت تنميتنا الوطنية بسبب التخلف والظلم والعنف الذي كان يحكم قبضته على المنطقة.
Nevertheless, our national development was hampered by the backwardness, injustice and violence that held sway throughout the region.
نحن، المستفيدين من العولمة، يبدو ان استغلال هؤلاء الضحايا مع كل عملية شراء نقوم بها، والظلم
We, the beneficiaries of globalization, seem to exploit these victims with every purchase we make, and the injustice feels embedded in the products themselves.
khelaiwy صاحب القانون لم يستوعب دروس الثورات العربية ونتائج القهر والظلم وامتهان الكرامة وغياب المعارضة الوطنية الشريفة
falmalki Q Define I'm fed up. A I cannot.
NoorArabia برغم استمرار العنف والظلم، فما زلنا متمسكين بالأمل، شكرا لبوعزيزي الذي حررنا و منحنا السبب للمقاومة.
NoonArabia Despite ongoing violence injustice, we're still holding on to the hope, thanks to Bouazizi who set us free gave us a reason to resist.
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
They have no regard for kinship or treaties with believers , for they are transgressors .
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
In respect of the Muslims , they do not keep regard for any relations nor any pacts it is they who are the rebels .
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
observing neither bond nor treaty towards a believer they are the transgressors .
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
They respect not either kinship or agreement in a believer those ! they are the transgressors !
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
With regard to a believer , they respect not the ties , either of kinship or of covenant ! It is they who are the transgressors .
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
Towards a believer they respect neither kinship nor treaty . These are the transgressors .
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
They neither have any respect for kinship nor for agreement in respect of the believers . Such are indeed transgressors .
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
And they observe toward a believer neither pact nor honour . These are they who are transgressors .
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
They observe toward a believer neither kinship nor covenant , and it is they who are the transgressors .
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
They honor with the believers neither bonds nor treaties . Such are the transgressors .
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection . And it is they who are the transgressors .
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
They do not respect their promises nor their family ties with the believers . They are transgressors .
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله ، فلا يقيمون وزن ا لقرابة المؤمن ولا لعهده ، وشأنهم العدوان والظلم .
They do not pay regard to ties of relationship nor those of covenant in the case of a believer and these are they who go beyond the limits .