ترجمة "والشلل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Paralysis Parkinson Blindness Cures Nuttiness

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن كيف نفسر إذن الاضطرابات الاجتماعية المتواصلة والشلل الحكومي في دول الربيع العربي
But what, then, accounts for the continuing civil turmoil and government paralysis in the Arab Spring countries?
إن الصورة الحقيقية للتقدم العنيد بعيدة كل البعد عن الصورة الذهنية لحكومة مبتلاة بالجمود والشلل السياسي.
The real picture of dogged progress is far removed from the perception of a government beset by inaction and policy paralysis.
وفي الحالات القصوى الخلل العقلي والشلل والغيبوبة والموت الذي يتبع ذلك في غضون أسابيع من ظهور الأعراض.
In extreme cases, insanity, paralysis, coma, and death follow within weeks of the onset of symptoms.
أنا مهتم على وجه التحديد بأمراض مثل مرض الت وح د ، والشلل الدماغي ، هذه الكوارث الكبيرة في مرحلة الطفولة.
I'm specifically interested in things like autism, and cerebral palsy, these great childhood catastrophes.
إن عدم القدرة على حل المشاكل المتصلة بالتوزيع والعدالة من الممكن أن يؤدي إلى الجمود والشلل والركود لفترة طويلة.
An inability to resolve the distributional and fairness problem can produce gridlock, paralysis, and prolonged stagnation.
وكانت العقود التي أعقبت أزمة النفط في عام 1979 تتسم بارتفاع مستوى البطالة، والشلل المالي، وتجمد مفاوضات الانضمام بالنسبة لأسبانيا والبرتغال.
The decade following the oil crisis of 1979 was marked by a spike in unemployment, fiscal paralysis, and, indeed, frozen accession negotiations for Spain and Portugal.
ولكن مع الفوضى والشلل اللذين تتسم بهما السياسة الفلسطينية على نحو متزايد، فمن المرجح أن تـ هدر هذه الفرصة دون أن يستغلها أحد.
Yet, given the chaos and paralysis that increasingly characterize Palestinian politics, that opportunity will go untaken.
ولكن النظام السياسي في أميركا بات على وشك تحقيق نوع من توازن القوى في واشنطن لن ينتج في الأرجح سوى الجمود والشلل.
But America s political system is about to deliver a balance of power in Washington that is likely to produce stalemate and paralysis.
فعلى الرغم من الأسس القوية التي تستند إليها، فإن الأسواق الناشئة لا تزال تشعر بالخطر إزاء الضعف الاقتصادي وعجز السياسات والشلل السياسي في الغرب.
Despite their strong fundamentals, emerging countries still feel vulnerable in the face of the West s economic weakness, policy shortfalls, and political paralysis.
45 وقال المتحدث إن الاستنساخ العلاجي يفتح أفق تحقيق طفرة في مجال السيطرة على مرض السكر والشلل الرعاش وإصابات النخاع الشوكي والسرطان، بل والإيدز أيضا.
Therapeutic cloning offered the prospect of a breakthrough in conquering diabetes, Parkinson's disease, spinal cord injuries, cancer and even HIV AIDS.
وبصرف النظر عن الأزمة السياسية في الاتحاد الأوروبي والشلل الذي يعوق عمله، فيتعين على الأوروبيين ألا ينسوا مدى أهمية وجوده، وهي الحقيقة التي سوف تظل قائمة.
Regardless of the EU s political crisis and paralysis, Europeans should not forget how important its existence is and will continue to be.
ففي روايته خريف البطريرك يصور على نحو في غاية البراعة الفساد الأخلاقي، والشلل السياسي، والسأم الوحشي الذي يخيم على مجتمع ينتظر موت ديكتاتور طال أمد حكمه.
His novel Autumn of the Patriarch captures perfectly the moral squalor, political paralysis, and savage ennui that enshrouds a society awaiting the death of a long term dictator.
لذلك فإن اليونيسيف في عام ١٩٩٤ وضعت تشديدا خاصا على شن حملة للتحصين المعجل ضد الحصبة والشلل ولتزويد اﻷطفال الذين تقل أعمارهــم عن الخامسة بفيتامين ألف.
In 1994, UNICEF has placed special emphasis on the implementation of a campaign for accelerated measles and polio immunization and vitamin A administration for children below the age of five.
ولتجنب المزيد من الاستقطاب والشلل في السياسة الأميركية فلابد وأن يبذل أوباما المزيد من الجهد لضمان حمل الأميركيين على فهم الحاجة الملحة إلى التغييرات التي وعد بها.
To avoid further polarization and paralysis of American politics, Obama must do more to ensure that Americans understand better the urgency of the changes that he promised.
ويعتبراﻷشخاص المشردون، المتنقلون أو المقيمون في المخيمات، من الفئات الضعيفة للغاية إزاء اﻹصابة بالحصبة، والسحائي، والشلل، والسل، وأمراض أخرى بلغت أبعادا وبائية في العديد من مناطق جنوب السودان.
Displaced populations, mobile or concentrated in camps, are extremely vulnerable to measles, meningitis, polio, tuberculosis and other diseases that have reached epidemic proportions in many areas of southern Sudan.
ولكن ما لا يتحدث عنه ، هو كيف يمكن لاقتصاد قائم المنافسة يؤدي حتما إلى الفساد الاستراتيجية ، والطاقة وتعزيز الثروة ، التقسيم الطبقي الاجتماعي ، والشلل التكنولوجية ، وإساءة استعمال اليد العاملة
However, what isn't talked about, is how a competition based economy invariably leads to strategic corruption, power and wealth consolidation, social stratification, technological paralysis, labor abuse and ultimately a covert form of government dictatorship by the rich elite.
ولكن عدم اليقين والافتقار إلى الثقة، والشلل السياسي والجمود، كل ذلك من شأنه أن يؤدي بسهولة إلى تفاقم عملية تدمير القيمة، وبالتالي إلحاق أضرار واسعة النطاق بمختلف أجزاء الاقتصاد العالمي.
But uncertainty, lack of confidence, and policy paralysis or gridlock could easily cause value destruction to overshoot, inflicting extensive damage on all parts of the global economy.
إن بقية العالم في احتياج إلى أميركا القوية الحاسمة الواثقة في ذاتها. ولكن النظام السياسي في أميركا بات على وشك تحقيق نوع من توازن القوى في واشنطن لن ينتج في الأرجح سوى الجمود والشلل.
The rest of the world needs a strong, self confident, and decisive America. But America s political system is about to deliver a balance of power in Washington that is likely to produce stalemate and paralysis.
الشلل ونحن لقد تم هنا من قبل، بسبب الخوف والشلل في التقاعس عن العمل، عندما كان بعض ربما واحد منكم في هذه القاعة قفز في خرق وأنشأت منظمة مثل منظمة أطباء من أجل المسؤولية الاجتماعية ،
We've been here before, paralyzed by fear, paralyzed into inaction, when some probably one of you in this room jumped into the breach and created an organization like Physicians for Social Responsibility, which fought against the nuclear threat,
ان ازمة الدين الاوروبيه وعدم قدرة القاده الاوروبيين على التصرف بشكل منسق اعطى الكرملين دوافع اضافيه ونظرا لأن الدين والعجز الاجمالي الاوروبي هو اقل بكثير من الولايات المتحده الامريكيه او اليابان فإن المنطق يقول ان بالامكان تجنب الاستقطاب والشلل .
Europe s debt crisis and its leaders apparent inability to take coordinated action gave the Kremlin additional ammunition. Given that Europe s overall debts and deficits are much lower than those of the US or Japan, the logic went, it should have been able to avoid polarization and paralysis.
كما تضمنت المزاعم اتهام القوات المسلحة بالتلاعب بالأصوات في مينداناو ـ الأمر الذي سلط الضوء على فشل الدولة في الجنوب، والجيش المنغمس في السياسة، والشلل الذي تعاني من الحكومة في العاصمة، وكيف أدت هذه التركيبة إلى انزلاق الجميع إلى مستنقع عميق.
The allegations involve the armed forces manipulation of the Mindanao vote underscoring how state failure in the south, a politicized military, and paralysis in the capital reinforce each other in a downward spiral.
وسوف يستنتجون أن عاملين كانا السبب في تحفيز برنانكي ارتفاع البطالة المستمر في الولايات المتحدة ــ الذي يهدد، مثل مشكلة التضخم التي واجهها فولكر، بالتحول إلى جزء لا يتجزأ من بنية الاقتصاد ــ والشلل الفعلي من جانب هيئات صنع القرار السياسي الأخرى.
They will conclude that two factors motivated Bernanke persistently high US unemployment which, like the inflation problem that Volcker faced, risks becoming deeply embedded in the structure of the economy and virtual paralysis on the part of other policymaking agencies.
وبصرف النظر عن الأزمة السياسية في الاتحاد الأوروبي والشلل الذي يعوق عمله، فيتعين على الأوروبيين ألا ينسوا مدى أهمية وجوده، وهي الحقيقة التي سوف تظل قائمة. ويكفي أن نستدعي من ذاكرتنا أحداث النصف الأول من القرن العشرين لكي نفهم السبب وراء أهمية الاتحاد الأوروبي.
Regardless of the EU s political crisis and paralysis, Europeans should not forget how important its existence is and will continue to be. One has only to look back to the first half of the twentieth century to understand why.
ولتجنب المزيد من الاستقطاب والشلل في السياسة الأميركية فلابد وأن يبذل أوباما المزيد من الجهد لضمان حمل الأميركيين على فهم الحاجة الملحة إلى التغييرات التي وعد بها. ولن يتسنى للولايات المتحدة استعادة الحكم الفع ال من دون هذه التغييرات ـ بما في ذلك إصلاح أساليب الضغط.
To avoid further polarization and paralysis of American politics, Obama must do more to ensure that Americans understand better the urgency of the changes that he promised. Only such changes including lobbying reforms can restore effective governance.
لا أحد غير جابرييل جارسيا ماركيز يستطيع أن يصور حالة الترقب في انتظار موت فيدل كاسترو . ففي روايته quot خريف البطريرك quot يصور على نحو في غاية البراعة الفساد الأخلاقي، والشلل السياسي، والسأم الوحشي الذي يخيم على مجتمع ينتظر موت ديكتاتور طال أمد حكمه.
The death watch for Fidel Castro is something that only Gabriel Garcia Marquez could get right. His novel Autumn of the Patriarch captures perfectly the moral squalor, political paralysis, and savage ennui that enshrouds a society awaiting the death of a long term dictator.
إن الصورة الحقيقية للتقدم العنيد بعيدة كل البعد عن الصورة الذهنية لحكومة مبتلاة بالجمود والشلل السياسي. وعلى حد تعبير رئيس الوزراء مانموهان سينغ سوف أكون أول من يقول إننا في احتياج إلى الأداء بشكل أفضل، ولكن لا ينبغي لأحد أبدا أن يشك في أننا أنجزنا الكثير .
The real picture of dogged progress is far removed from the perception of a government beset by inaction and policy paralysis. As Prime Minister Manmohan Singh modestly put it I will be the first to say we need to do better.