ترجمة "والسكن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Housing Lodging Craigslist Education

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المرأة والسكن اللائق
Women and adequate housing
صاحبة الأرض والسكن وحارسة المنزل.
Landlady, lodginghouse keeper.
ويشرحوا تفاصيل عن ارتباطهم بالمكان والسكن
Lately, some work groups and rights organizations supporting people from being evicted, have emerged, started giving them support to stand up together and unite and they help them use ways of expression telling the stories of their lives, future where they explain about their connection to the place and housing and therefore help them impact the general opinion so people can support them from outside their region and start to oppose government policies
هاء تظاهرات ومبادرات أخرى تتعلق بالمرأة والسكن
E. Other events and initiatives concerning women and housing
وددت تعل م اللغة والسكن في في هذه البلاد.
I wanted to learn the language and live in the country.
وتتعلق المشاريع بالبناء والوقاية والسكن المؤقت والإدماج الاجتماعي والمهني.
Projects relate to construction, prevention, temporary housing and social and professional reintegration.
هاء تظاهرات ومبادرات أخرى تتعلق بالمرأة والسكن 28 38 11
E. Other events and initiatives concerning women and housing 28 38 11
وركزت المناقشة المواضيعية على العنصرية والعمالة، والعنصرية والصحة، والعنصرية والسكن.
The thematic discussion focused on racism and employment, racism and health, and racism and housing.
٣ يوفر الطعام والسكن لجميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
All military observers and civilian police are provided with food and accommodation.
٣ يوفر الطعام والسكن لجميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
3. All military observers and civilian police are provided with food and accommodation.
12 8 المرأة الريفية والسكن والمرافق الصحية والكهرباء ومياه الشرب والنقل والاتصالات
12.8 Housing, sanitation, electricity, drinking water, transport and communications
35 وأدلى المقرر الخاص في العديد من المناسبات ببيانات تتعلق بالمرأة والسكن.
On several occasions, the Special Rapporteur issued statements concerning women and housing.
وهذا التقرير المرحلي عن المرأة والسكن اللائق يستجيب لقرار اللجنة 2003 22 الذي طلبت فيه إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريرا إضافيا عن المرأة والسكن اللائق.
This progress report on women and adequate housing responds to Commission resolution 2003 22, in which it requested the Special Rapporteur to submit an additional report to the Commission at its sixty first session, on women and adequate housing.
كما أعربوا عن القلق إزاء ازدياد تكاليف المعيشة والسكن بسبب زيادة السياحة)٣٦(.
Concern was also expressed about the growing cost of living and housing brought about by increased tourism. 36
وقال إن لجميع التونسيين حق متكافئ في الصحة، والحماية اﻻجتماعية، والعمل، والسكن، والعدالة.
He said that all Tunisians had an equal right to health, social protection, work, housing and justice.
فهو فقط يحول استهلاكه من الخبز والسكن والسلع والخدمات الأخرى إلى العقاقير غير المشروعة.
He simply shifts consumption from bread, housing and other goods and services to illicit drugs.
فى نخب الوظيفة الجديدة, والسكن الجديد والبدلة الجديدة والعروسة والعريس التزم بها يا نيك
I raise my glass to work, to move, the new suit .... ... The bride and groom.
مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها، ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق
Women's equal ownership of, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing
المشاورات الإقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي حول المرأة والسكن اللائق (مكسيكو، المكسيك، كانون الأول ديسمبر 2003)
Each consultation was jointly organized with local and regional civil society groups (full list available at www.ohchr.org english issues housing women.htm) with the support and cooperation of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR).
كما تدهورت الحالة بشكل خاص على الصعيد اﻻجتماعي، وﻻسيما في مجاﻻت التعليم والتغذية والصحة والسكن.
The situation had deteriorated particularly in social investment, especially in education, nutrition, health and housing.
ينطوي ذلك على تحسين ظروف المعيشة والعمل والسكن والظروف البيئية لفقراء المدن حول ياغون ومندﻻي.
This will entail improving the living, working, housing and environmental conditions of the urban poor around Yangon and Mandalay.
١٤٧ وأبلغ المجلس بأن قوة الحماية قد أنجزت مهمة وضع معيار لوحدات اﻻغتسال والسكن للبعثة.
147. The Board was informed that UNPROFOR has completed the task of establishing a standard for ablution and accommodation units for the mission.
2005 مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازاتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق
2005 Women's equal ownership, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing
ومن ثم فإننا حجم جميع العناصر الأخرى العناصر المختلفة التجارية فندق والسكن الفاخر والمكاتب وهكذا دواليك
And then we would size all the other elements the different commercial elements hotel, luxury housing, offices and so forth and dump it on top.
2005 25 مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازاتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق
Women's equal ownership, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing
2005 25 مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق
Women's equal ownership, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing
وناقش الفريق العامل، في دورته الرابعة المعقودة في عام 2004، مواضيع العنصرية والعمالة، والعنصرية والصحة، والعنصرية والسكن.
At its fourth session, held in 2004, the Working Group discussed the themes of racism and employment, racism and health, and racism and housing.
٤٣ رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷجل الوجبات والسكن لﻷطقم الجوية الموزوعة في شتى أنحاء البلد وخارج كمبوديا.
Provision is made for subsistence allowance for meals and accommodation for aircrew deployed throughout the country and outside of Cambodia.
وقد ب ذل جهد خاص من أجل الحياة الطلابية حيث تم تخصيص 25 من التمويل للمكتبات والمطاعم والسكن الطلابي.
A special effort was made to student life, 25 of the funding went to libraries, restaurants and dormitories.
وتبقى مستويات التوافر والوصول والاستمرار والنوعية فيما يتصل بالحق في العمل والسكن والصحة والتعليم غير مرضية على الإطلاق.
Availability, access, continuity and quality regarding the rights to employment, housing, health and education are far from satisfactory.
فما زال السكان منشغلين بقضايا الصحة، ونظافة الإنتاج، وتوفر ظروف طبيعية للعمل والسكن، والسلامة من الإشعاع في البيئة.
The population continues to be preoccupied with issues of health, clean production, normal working and residence conditions, and radiation safety in the environment.
2005 25 مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانيــة حيازاتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق 109
Women's equal ownership, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing 103
ذلك أن الشركات المملوكة للدولة سوف تفقد قروضها المنخفضة الفائدة، والأراضي المدعمة، والحماية التي يوفرها لها الاحتكار، والسكن المتميز.
SOEs will lose their low interest loans, subsidized land, monopoly protection, and privileged housing.
2005 25 مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق 10 131
Women's equal ownership, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing 10 103
مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق (القرار 2005 25) 131
Sub Commission on the Promotion and Protection of Human Rights (The work of the) (resolution 2005 53) 217
وقد انصب الاهتمام على مجالات محددة منها الهجرة الداخلية والدولية والتعليم والأسرة والعمل والانتماء العرقي والأداء البشري والإعاقة والسكن.
Specific areas of attention included internal and international migration, education, families, employment, ethnicity, human functioning and disability and housing.
2005 25 تحقيق المساواة للمرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازاتها والتحكم فيها والمساواة لها في حقوق التملك والسكن اللائق
2005 25 Women's equal ownership, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing
وفي الصيف الماضي، أكثر من 10 آلالاف عامل أحتجوا على عدم دفع أجورهم، لسوء نوعية الغذاء ، والسكن غير الملائم.
And last summer, more than 10,000 workers protested for the non payment of wages, for the poor quality of food, and inadequate housing.
(ن) التقرير النهائي للمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق والذي يتضمن دراسة عن المرأة والسكن اللائق (القرار 2005 25، الفقرة 16).
(n) Final report of the Special Rapporteur on adequate housing containing the study on women and adequate housing (resolution 2005 25, para.
ففي الوقت الحالي، يقدم البرنامج التوجيهي في الأمم المتحدة، الموجه إلى الموظفين الجدد، المعلومات الأساسية المتعلقة بمسائل التعليم والسكن والضرائب.
At the present time, the orientation programme of the United Nations for new staff provides basic information on educational, housing and taxation issues.
2005 25 تحقيق المساواة للمرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازاتها والتحكم فيها والمساواة لها في حقوق التملك والسكن اللائق 54
Women's equal ownership, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing
ويجب أن يكون هدفها اﻷول هو القضاء على الفقر وتلبية اﻻحتياجات اﻷساسية للناس قاطبة، بما في ذلك التغذية والصحة والسكن.
Its primary objective must be to eradicate poverty and satisfy the basic needs of all people, including nutrition, health and housing.
فوحدة السفر والمرور والسكن تضطلع بمسؤولية استئجار واقتناء أماكن السكن والمكاتب، وتوفير خدمات المقاصف والجمارك والمرور ومتطلبات الهجرة والسفر الجوي.
The Travel, Traffic and Accommodation Unit is responsible for the rental and acquisition of living and office accommodation, catering services, customs, traffic, immigration and air travel requirements.
وبصفة خاصة أود أن أشكر الوكالة الفضائية اﻷوروبية والبلدان المضيفة التي وفرت المرافق المحلية والمواصﻻت والسكن ﻷنشطة البرنامج في عام١٩٩٤ .
In particular, I should like to thank the European Space Agency and the host countries that have provided local facilities, transportation and accommodation for Programme activities in 1994.
وش جعت الحكومات أيضا على تعزيز الشراكات بين مؤسسات القطاع العام، وبين القطاع العام والقطاع الخاص لتمويل وإنشاء الهياكل الأساسية والسكن الميسور الكلفة.
Governments were also encouraged to promote public public and public private partnerships for financing and developing infrastructure and affordable housing.