ترجمة "والحدائق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Parks Gardens Gardens Grounds Homes

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والحدائق تكون جميلة جدا فى الربيع
The gardens are so beautiful in the spring.
وهناك أكثر من 150 من الحدائق العامة والحدائق في توومبا.
There are more than 150 public parks and gardens in Toowoomba.
المدينة أساسا هي منطقة ريفية تتكون من المزارع والمنازل والحدائق العامة.
The town is mainly a rural community consisting of farms, homes, and parks.
فالمتاحف، والحدائق العامة، والنوادي من كافة الأشكال تشهد ازدهارا واضحا في فرنسا اليوم.
Museums, gardening, clubs of all sorts are blossoming in today s France.
وفي هافانا، 90 من المحصول الطازج للمدينة ينمو في المزارع والحدائق الحضرية المحلية.
In Havana, 90 of the city's fresh produce come from local urban farms and gardens.
تقع المدرسة الخضراء في منتصف جنوب بالي، على مساحة 20 فدانا من الخضرة والحدائق.
Green School sits in south central Bali, and it's on 20 acres of rolling garden.
...مثل كل الفنادق، التماثيل، والحدائق ...ولكن ليس هذه الحديقة المميزة .حيث وجدتك كل يوم
Like all hotels, statues, gardens but not that unique garden where I found you every day.
نعم وجاءت جميع هذه المنازل والحدائق المنمقة الشجعان من المحيط الأطلسي والمحيط الهادئ ، والمحيط الهندي.
Yes all these brave houses and flowery gardens came from the Atlantic, Pacific, and Indian oceans.
وتكيفت بعض الأنواع بسهولة مع المناظر الطبيعية المعدلة من ق بل البشر مثل المزارع والحدائق والأراضي الزراعية.
Some species have readily adapted to human modified landscapes such as plantations, gardens and agricultural land.
تعمل المراكز الاجتماعية والحدائق على تعليم المجتمع التعامل مع الزراعة باعتبارها جزء ا أساسي ا من الحياة في المدينة.
Community centers and gardens educate the community to see agriculture as an integral part of urban life.
تشكل المباني والحدائق الباروكية التي بنيت خلال فترة حكمها الكثير من المظهر الحالي لمدينة بايرويت في ألمانيا.
The baroque buildings and parks built during her reign shape much of the present appearance of the town of Bayreuth, Germany.
من الطبيعي في أي مكان في العالم أن يمر المشاة بكل أنواع الرسومات على حوائط البنايات والحدائق والمنازل.
In any part of the world, it is common for pedestrians to walk amongst all types of paintings on the exterior walls of buildings, parks and houses.
تخصيص مواقف لسيارات المعوقين في الطرق العامة والحدائق والمنتزهات والمباني الحكومية والمطارات بما ي ساعد المعوقين على سهولة ارتيادها.
All newborns will be screened for 15 hereditary diseases so that specialists can intervene at an early stage if necessary.
والكهوف . .والحدائق السرية وأماكن كثيرة .. كنت لا بد ان احب ان أختبأ فيها وانا صغير لو كنت أستطيع التنفس تحت الماء
I saw grottoes and secret gardens and places I'd love to hide as a kid, if I could only breathe underwater.
لهذا جميع الأفكار عن كيفية التحول من خلال التصميم المحاجر القديمة، والجامعات المفتوحة، والحدائق النباتية وجميع ما يتعلق بكيفية تعليمنا للأطفال.
So, all the ideas about how to transform through design old quarries and open universities and botanic garden all of it's related to how we teach the children.
الأموال التي جناها بوب من ترجمة هوميروس سمحت له بالانتقال إلى فيلا في تويكنهام في 1719، حيث قام بتشكيل المغارة والحدائق المشهورتان.
The money made from his translation of Homer allowed Pope to move to a villa at Twickenham in 1719, where he created his now famous grotto and gardens.
تطبيق مفهوم (التعليم خارج المدرسة) من خلال الاستفادة من المصانع والمتاحف والحدائق والتعرف على البيئة ودراستها بما ينمي معارف الطالب ويوجه سلوكه.
E. National programme Computer use has become a vital component of educational development and the linchpin of national development.
وبجانب تلك التحذيرات المتعلقة بالفيضان،فقد نشرت السلطات ووسائل الإعلام تحذيراتها حول التماسيح لتنبه السكان وتحذرهم من التماسيح التي هربت من المحميات والحدائق بسبب الفيضانات.
So aside from flood warnings, authorities and media networks also published crocodile alerts to remind the people to watch out for crocodiles which escaped from flooded parks and farms.
وهناك صور والأثاث القديم وغرامة الأشياء التي كانت هناك لالأعمار ، و there'sa الجولة الحديقة الكبيرة التي والحدائق والأشجار التي لها فروع زائدة على أرض الواقع
And there's pictures and fine old furniture and things that's been there for ages, and there's a big park round it and gardens and trees with branches trailing to the ground
وبناء على مبادرة من ادارة التخطيط وادارة البيئة شنت حملة quot المبرات والحدائق quot وهي حملة دعائية وجرى توزيع معلومات بهدف زيادة الوعي بأهمية البيئة واحترامها.
On the initiative of the Department of Planning and the Department of Environment, Heritage and Parks, a campaign of publicity had been launched and information had been disseminated to raise awareness and respect for the environment.
حتى الآن ، على الرغم من هذا ، فإن كل شيء في أميركا تجد أكثر الارستقراطي الشبيهة منازل المتنزهات والحدائق الفخمة أكثر ، مما كانت عليه في نيو بيدفورد.
Yet, in spite of this, nowhere in all America will you find more patrician like houses parks and gardens more opulent, than in New Bedford.
71 يطلب جدول أعمال الموئل إلى الحكومات أن تقوم بتشجيع الرياضة والأنشطة الترفيهية والثقافية للجميع وبمراعاة الحاجة إلى الملاعب، والحدائق، والمناطق المخصصة للرياضة والترفيه في ممارسات إدارة الأراضي الحضرية.
The Habitat Agenda asks Governments to promote sports and recreational and cultural activities for all and to take into account the need for playgrounds, parks, sports and recreation areas in urban land management practices.
يتراوح التركيز من مجموع القدرة الاستيعابية (الاستدامة) لكوكب الأرض وحتى استدامة القطاعات الاقتصادية والنظم الإيكولوجية، والبلدان والبلديات والأحياء والحدائق المنزلية، وحياة الأفراد والسلع والخدمات الفردية والمهن وأنماط الحياة وأنماط السلوك وهلم جرا.
The focus ranges from the total carrying capacity (sustainability) of planet Earth to the sustainability of economic sectors, ecosystems, countries, municipalities, neighbourhoods, home gardens, individual lives, individual goods and services, occupations, lifestyles, behaviour patterns and so on.
وتشمل المشاريع في هذا الصدد إعادة بناء المستشفيات والصيدليات والمدارس الابتدائية ومدارس إعداد المعلمين وتجديدها، وإصلاح الطرق، ومحطات معالجة المياه والصرف الصحي، ونظم الإمداد بالطاقة، والحدائق العامة، وتوفير الرعاية الطبية، وتنقية المياه.
Projects include the reconstruction and renovation of hospitals, pharmaceutical stores and primary and literary schools the repair of roads, water and sewage treatment plants, power supply systems and public parks and the provision of medical care and water purification.
ولو أنه تم تجن ب قتل هؤلاء الضحايا البريئين لساعات قليلة، فلربما لم يكن من الضروري تجن ب تدمير تلك الأبنية والحدائق التي تستخدم كستارة يعل قون عليها ألعابهم وأحلامهم وطموحاتهم وخيالاتهم لما سيكونون عندما يكبرون
The children of a lesser God.They continue to atone for the spite passed on from one generation to the next, through no fault of their own.
52 يتبين من قراءة تقارير البلدان المتقدمة الأطراف أن الجهود تنصب على برامج إدارة النظم الإيكولوحية والمساحات المحمية والحدائق الوطنية أكثر من تلك التي تركز على برامج تنمية الغابات على أساس أعمال زرع الأشجار وإعادة التحريج.
The reports of developed country Parties show that efforts tend to be more focused on ecosystem, protected area and national park management than on forest and development programmes based on tree plantation and reforestation projects.