ترجمة "والجامعات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Universities Religions Colleges Free Television

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فالكاثوليكية لا تلزم أتباعها بإدارة المستشفيات والجامعات.
Catholicism does not oblige its adherents to run hospitals and universities.
'2 التعليم العالي (التعليم الفني العالي والجامعات)
ii. Higher education (Higher Professional Education (HBO) and Universities)
وتضم الولاية أفضل المدارس والجامعات العامة على الإطلاق.
The state had America s best public schools and state universities.
وتشمل مؤسسات التعليم العالي الكليات، والجامعات والمدارس العليا.
Among the higher education institutions are the faculties, academies and high schools.
كما أدخلت التعليم البيئي في جميع المدارس والجامعات.
It had also introduced environmental education in all schools and universities.
وينطبق الشيء ذاته على نسبة الالتحاق بالمدارس الثانوية والجامعات.
Among the younger population, the proportion of literate women was almost equal to that of men.
هذا فضلا عن انفصال محطات التلفاز، والمدارس، والجامعات، والأحزاب السياسية.
And so are schools, universities, and political parties.
آخرون يأتون الى هنا من الخارج للدراسة في الكليات والجامعات.
Others come here from abroad to study in our colleges and universities.
والكليات، والجامعات. ويتضمن ذلك التمييز في الرياضة التي ترعاها المدارس.
This included discrimination in school sponsored sports.
هناك أيضا كلية لتدريب الشرطة والعديد من الكليات والجامعات الخاصة الصغيرة.
There is also a police training college and many small private colleges.
هناك العديد من الكليات والجامعات نعم، لم تتأخر كثيرا عن الدراسة
There are 4,146 colleges or univerisites in the United States, it's never too late to start learning.
وعلى هذا، فإن الحكومة تهدر الفرصة لتحديث المدن الروسية، والطرق، والمستشفيات، والجامعات.
Thus, the government loses its chance to modernize Russian cities, roads, hospitals, and universities. But inflation still grows, as do real estate prices.
ويقول أن المرأة ت قم ع من ق ب ل الدولة، عوائلهن، المدارس والجامعات، الدين والتقاليد.
He says Iranian women are oppressed by the state, their family, schools and universities, religion and tradition.
وتستخدم هذه اللغة في برمجة عمليات المحاكاة الفيزيائية في المدارس الثانوية والجامعات.
It is targeted at programming physics simulations in secondary schools and universities.
وسيتحقق ذلك في شراكة مع مراكز الامتياز والجامعات ومراكز البحوث في الجنوب.
This will be done in partnership with Southern centres of excellence, universities and research centres.
واليوم، تتعدى النسبة المتزايدة للفتيات في المعاهد والجامعات والكليات 50 في المائة.
Today, the growing proportion of girls in institutes, universities and faculties exceeded 50 per cent.
وجميع هذه الأنشطة العملية تجري على أساس مشاركة مراكز البحث والجامعات الأفريقية.
All these scientific activities are carried out in partnership with African research centres and universities.
الحوسبة العلمية من أجل المدارس الثانوية والجامعات، المتﻻئمة مع البحوث التجريبية والتدريس
Scientific computing for high school and university, befitting experimental research and teaching
وقد قدمــــت مئات المنح الدراسية للطﻻب اﻻفريقيين للدراســة في المعاهد والجامعات الباكستانية.
Hundreds of scholarships are offered to African students to study in Pakistan institutions and universities.
في 155 من الكليات والجامعات، اقنعت الناس مجالس الامناء فى بيع اسهمهم
At 155 colleges and universities, people convinced their boards of trustees to sell their stock.
بأن هناك نوع من الاندفاع اليساري في أوساط شبابية في المدارس والجامعات،
I say that there is some kind of leftist push back of in the youth, in schools and Universities.
ما يعمل في العالم الحقيقي هو التعاون، والأعمال التجارية والحكومات والمؤسسات والجامعات.
What works in the real world is cooperation, business and government, foundations and universities.
الميزانيات. والكليات والجامعات على القيام بدورها من خلال العمل على إبقاء التكاليف
And colleges and universities have to do their part by working to keep costs down.
وفي بعض المدن، تم تطبيق الموازنة التشاركية على ميزانيات المدارس والجامعات والإسكان العام.
In some cities, participatory budgeting has been applied for school, university, and public housing budgets.
وجرى تشجيع المجتمع المدني والجامعات والرابطات العلمية على المشاركة في جميع الأفرقة العاملة.
The participation of civil society, universities and scientific associations was encouraged in all of the Working Groups.
وهناك أكثر من ألف وحدة للاختبار في المدارس، وتغطي جميع طلبة المدارس والجامعات.
There were more than a thousand screening units in schools covering the entire school and university population.
ومن بين الإنجازات الاجتماعية الكبرى إعادة إدماج مطردة للمرأة في المدارس والجامعات والوظائف.
A major social achievement had been the steady reintegration of women into schools and universities and jobs.
إرتدت أغلى المدارس والجامعات في الهند وتريد أن تحفر الآبار لمدة خمس سنوات
You went to the most expensive school and college in India, and you want to dig wells for five years?
فيما يخص العلم.. نحن لا نهتم بعدد شهاداتك والجامعات التى أنت عضو بها.
In science, we don't care how many letters you have after your name.
والجامعات لديها دور خاص يتعين عليها أن تلعبه في شبكة المعارف الجديدة للأمم المتحدة.
Universities have a special role to play in the new UN knowledge network.
كما جلب البريطانيون معهم الإدارة الحديثة، فضلا عن السكك الحديدية والجامعات والمستشفيات، إلى الهند.
And the British brought modern administration, as well as railways, universities, and hospitals, to India.
في عالم تطغى فيه التكنولوجيا، حرام ألا تتماشى المدارس والمعاهد والجامعات مع هذا التطور.
Technology and the curriculum are the mediums. The educators are the ones who are called upon to bring this synchronization to life.
MiSo0o0o0o تحد ي لكل واحد منكر يلبس بالتو ويتلثم وينزل الاسواق والجامعات والباصات في اليمن.
Lamis Al Wadeai tweeted I challenge any man who denies this to wear an abaya and cover his face and go to the markets and universities or on buses in Yemen...and after that he can come and dispute the percentage
وأصدرت وزارة التعليم نظاما وزاريا لتشجيع وحماية حقوق الأطفال والأحداث في المدارس والكليات والجامعات.
The Ministry of Education issued a Ministerial Regulation to promote and protect the right of the child and juvenile in schools, colleges and universities.
وثمة تزايد في أعداد المدارس الثانوية والكليات والجامعات والدورات التدريبية، على صعيد القطاع الخاص.
Private secondary schools, colleges, universities and training courses are growing in number.
والجامعات المحلية التي لديها هذه الخبرة الفنية بوسعها أن توفر التدريب على نظام يونيكس.
Local universities with this expertise could offer UNIX training.
ولﻻستجابة لهذه النوايا الحسنة، سيلزم وضع مواد تناسب فئات مختلفة كالمدارس والجامعات والصحافة والشركات.
In order to respond to this public goodwill, it will be necessary to develop materials for various audiences such as schools, universities, the press and business.
ووزعت إعﻻنات صادرة عن غرفة الموارد على وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجامعات.
Announcements about the resource room have been distributed to United Nations agencies, non governmental organizations and universities.
فهو يخشى العلوم الإنسانية، والكتب، والفنون، والجامعات، وأقمار البث الفضائي، والإنترنت، بل وحتى الهواتف النقالة.
He is afraid of the humanities, books, arts, universities, satellites, the Internet, and even mobile phones.
وقد كان التعاون بين الشركات والجامعات موضوع تقرير لامبرت ريفيو في المملكة المتحدة عام 2003.
Business University Collaboration was the subject of the Lambert Review in the UK in 2003.
ومنحت 48.1 مليون دولار لتمويل الكليات والجامعات لتعويض فقدان العائدات بسبب السنة الأولى من التجميد.
Ontario has awarded 48.1 million in funding to colleges and universities to offset the loss of revenues due to the first year of the freeze.
وتواصلت معاناة الأطفال والشباب والطلاب من الآثار المتزايدة للجدار الذي عاق وصولهم إلى المدارس والجامعات.
Children, youth and students continued to suffer from the increasing impact of the wall which has curtailed their access to schools and universities.
وتريد اللجنة معرفة عدد النساء اللاتي تم استبعادهن من المدارس والجامعات والوظائف بسبب هذا المنع.
The Committee wanted to know the number of women excluded from schools, universities and employment on account of this prohibition.
مليون طالب كانوا يذهبون إلى المدارس والجامعات خﻻل الحرب ليعبروا بالعلم المتواصل عن رفضهم لها.
Throughout the war, some one million students continued to attend their schools and colleges as if to express, through pursuit of education, their rejection of war.
وقالت ان اﻻناث في المدارس الثانوية والجامعات يفقن الذكور عددا، وانهن يحصلن على درجات أفضل.
Girls outnumbered boys at secondary school and at university and they also obtained better marks.